Страсть горца - Карен Монинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так и оказалось.
Мужчина внезапно навис над ней своим огромным телом, заставил попятиться к кровати, легко толкнул – и Хло рухнула спиной на простыни.
Он с грацией тигра бросился на нее, прижимая к матрасу.
– Клянусь, – торопливо проговорила Хло, – я никому не скажу. Мне все равно. Я ничего не имею против. У меня нет ни малейшего желания идти в полицию. Я даже не люблю полицию. У меня с ними не складываются отношения. Мне однажды выписали штраф, потому что я ехала со скоростью сто двадцать четыре километра в зоне ограничения до ста двадцати. Разве я могу после этого хорошо к ним относиться? Мне действительно совершенно все равно, что ты украл половину коллекции средневековых артефактов из Метрополитен-музея. Ну правда, ведь у них шесть тысяч экспонатов, кто заметит пропажу парочки артефактов? Я прекрасно умею хранить секреты. – Она уже почти визжала. – Я определенно, совершенно, я… я клянусь, что ни словом никому не обмолвлюсь. Буду молчать как рыба! И ты можешь считать, что…
Его губы лишили ее остатков дыхания и возможности продолжать.
О да. Привет Рене Руссо.
Чувственные губы приблизились к ее губам, легко скользнули, прикасаясь, но не целуя.
И на какой-то совершенно безумный миг Хло захотела, чтобы он не сдерживался. Чтобы впился в ее губы крепким, жадным, жестким поцелуем и помог ей найти ту раскаленную точку любви, которая в ней еще ни разу не согревалась. Этот мужчина пробуждал в ее голове фантазии, которых она клялась себе не позволять. Ее губы предательски приоткрылись. Страх, сказала она себе, это просто страх, а страх иногда может легко превратиться в желание. Она слышала о людях, которые, встречаясь со смертельной опасностью, вдруг ощущали дикое возбуждение.
И это возбуждение, сильное, странное и непривычное, так затопило ее, что Хло не сразу поняла, что он обвязывает шарф вокруг ее запястья. Она осознала происходящее, только когда узел затянулся, привязывая ее к кровати. К этому гнезду разврата. Двигаясь с нечеловеческой грацией и скоростью, мужчина надежно привязал вторую ее руку к дальнему столбику.
Хло открыла рот, чтобы закричать, но сильная рука зажала ее губы. Прижимая девушку к постели, глядя ей прямо в глаза, мужчина, тихо, но отчетливо произнося каждое слово, проговорил:
– Если ты закричишь, мне придется воспользоваться кляпом. Я бы предпочел этого не делать. Хотя здесь, наверху, тебя все равно никто не услышит. Решать тебе. Так что же ты выберешь? – Он отнял руку от ее рта, совсем чуть-чуть, только чтобы расслышать ответ.
– Н-не делай мне больно, – прошептала Хло.
– У меня нет ни малейшего желания причинять тебе боль.
Но ты ее причиняешь, хотела ответить Хло и тут поняла, что вещь, упирающаяся ей в бедро, – это не пистолет, а «магнум» совсем иного рода.
Должно быть, мужчина что-то прочитал в ее глазах, поскольку немного отстранился.
Хло с огромным облегчением заключила, что насиловать ее он не собирается. Насильник подался бы на пару сантиметров вправо, а не стал бы приподнимать бедра.
– Боюсь, мне придется некоторое время продержать тебя здесь. Но я не причиню тебе вреда. Однако не забывай: один крик, один громкий звук с твоей стороны – и я воспользуюсь кляпом.
В его глазах не было даже намека на милосердие. Он сделает так, как сказал, и у нее есть только два варианта: быть просто связанной или быть связанной с кляпом во рту.
Девушка покачала головой, потом кивнула, не в силах определить, как правильно ему ответить.
– Не буду кричать, – сдавленно пообещала она.
Тебя все равно никто не услышит. Господи, а ведь он наверняка не врет. В пентхаусах обычно толстые стены, сверху соседей нет, и покой элитных жильцов никто не потревожит, пока те сами что-нибудь не потребуют. Хло могла кричать до хрипоты, все равно никто не придет ей на помощь.
– Вот и умница, – сказал мужчина, подкладывая ей под затылок мягкую подушку.
А потом одним плавным, грациозным движением он соскочил с кровати и вышел из спальни, закрыв за собой дверь. Хло осталась одна, привязанная шелковыми шарфами к кровати Гэльского Призрака.
* * *Она из тех, кого мужчины стараются удержать.
Дэйгис тихо ругался на пяти языках, вспоминая, о чем тогда думал. Он прижал руку к паху, но это не помогло. На самом деле стало еще хуже, потому что любое прикосновение лишь усиливало возбуждение.
Горец скривился и подошел к окну, бездумно глядя на ночной город.
Он плохо справился с задачей: он ее напугал. Но у него не было времени на утешительные слова, ему нужно было убраться от нее подальше, и быстро, прежде чем ревущая кровь возьмет свое. И хотя Дэйгис убеждал себя, что прижался губами к губам этой девушки, только чтобы отвлечь ее, пока будет привязывать ее руки, на самом деле он поцеловал ее, потому что хотел, потому что просто не мог удержаться. Это было короткое, легкое прикосновение, потому что он понимал: шагни он за этот барьер, и остановиться уже не сможет. Лежать на ней оказалось чистой агонией: Дэйгис чувствовал, как внутри поднимается темная волна, и знал, что секс с этой девушкой заставит тьму отступить. Он был ледяным и голодным, но отчаянно пытался быть человеком и вести себя разумно.
Он отправился в Клойстерс, довольный тем, что ему удалось выбросить из головы мысли о шотландке. В музее он узнал, что посылка отправилась к нему домой в то же время, когда он сам поехал ее забирать. Куратор, источающий лесть, заверил его, что Хло Зандерс будет ждать его, а кто-то по имени Билл уже вернулся, оставив девушку в квартире Дэйгиса.
Внизу девушки не оказалось, а охранники, подмигивая и ухмыляясь, сказали, что «посылка» ждет его в квартире.
Девушки из музея не оказалось и в прихожей, и Дэйгис решил было проверить гостиную, но тут услышал шум наверху.
Он быстро поднялся по лестнице в спальню и обнаружил пару чудесных женских ножек, торчащую из-под кровати. Пышные попка и бедра, которые так хотелось укусить, тонкие лодыжки, изящные ступни в туфлях на шпильке.
Чудесные женские ножки. Кровать.
Сочетание, от которого кровь отхлынула от мозга.
Ноги казались подозрительно знакомыми, но Дэйгис заверил себя, что во всем виновато его воображение.
А потом, когда он вытащил девушку за лодыжку и узнал имя обладательницы прекрасных ног, его кровь буквально вскипела.
Он смотрел на ее бедра, пока Хло неподвижно лежала на животе, и легион фантазий заполнил его мозг, а потому вещи, в окружении которых она лежит, он заметил только несколько минут спустя.
И этими вещами оказались «позаимствованные» книги.
Меньше всего на свете Дэйгис хотел, чтобы на его след напали представители закона двадцать первого века. Слишком многое ему нужно было сделать, слишком мало времени у него осталось. Он не мог позволить себе никаких осложнений.