Категории
Самые читаемые

Страсть горца - Карен Монинг

Читать онлайн Страсть горца - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 88
Перейти на страницу:

Дэйгис влез в такси – настоящая пытка для мужчины его роста и телосложения – и вдруг заметил девушку, выходящую на тротуар из притормозившего впереди автомобиля.

Она отличалась от других, и именно это отличие привлекло его внимание. В ней не было обычного городского лоска, отчего она казалась еще красивее. Живая, взъерошенная, без привычной для городских женщин искусственной краски на лице, она показалась Дэйгису чудесным видением.

– Подождите! – рыкнул он водителю, не сводя с незнакомки глаз.

Все его чувства болезненно обострились. Руки сжались в кулаки: желание, которое никогда не отпускало его, нахлынуло с новой силой.

Предками этой девушки наверняка были шотландцы: об этом свидетельствовали кудряшки цвета светлой меди, которые задорно подпрыгивали при ходьбе, обрамляя тонкое личико с удивительно упрямым подбородком. И сливочно-персиковая кожа, огромные аквамариновые глаза – глаза, которые до сих пор смотрели на мир с любопытством, отметил Дэйгис со слегка насмешливой улыбкой. Под этой безупречной кожей таилось пламя. Миниатюрная, аппетитно пышнотелая там, где нужно, с тонкой талией и прекрасными ножками, обтянутыми узкой юбкой, – эта девушка была ожившей мечтой горца.

Он провел языком по губам, не в силах отвести взгляд. В горле начал зарождаться звук, больше подходящий животному, нежели человеку.

Когда она наклонилась к открытому окну машины, чтобы сказать что-то водителю, подол ее юбки приподнялся на несколько сантиметров. Дэйгис судорожно вздохнул, представляя, как подходит к ней сзади. Все его тело напряглось от желания.

Господи, как она красива! Это тело способно возбудить и мертвого!

Девушка еще немного наклонилась, и он смог рассмотрев изгиб ее бедер.

Во рту у Дэйгиса внезапно пересохло.

«Она не для меня», – напомнил он себе, стиснув зубы и ерзая на сиденье, чтобы брюки не так давили на болезненно напряженный член. Дэйгис ложился в постель только с опытными красотками. С теми, кто был старше этой девочки и физически, и морально. Кто не излучал, как она, свет невинности. Свет мечты о прекрасном будущем.

Лощеные, искушенные, пресыщенные и циничные сердца – вот кого можно подпустить к себе и без раздумий и сожалений бросить поутру, как изношенную одежду.

Она была из тех, кого мужчины стараются удержать.

– Поехали, – буркнул Дэйгис водителю, заставив себя отвернуться от девушки.

* * *

Хло нетерпеливо притопывала ногой, прислонившись к стене у конторки. Проклятого заказчика все еще не было. Она ждала уже четверть часа и надеялась, что он все-таки появится. Но буквально минуту назад Хло сказала Биллу, чтобы он возвращался без нее, она поймает такси до Клойстерса, а деньги спишет на текущие расходы.

Хло нетерпеливо побарабанила пальцами по конторке. Как же ей хотелось просто оставить пакет и уйти. Чем быстрее она от него избавится, тем быстрее сможет забыть о своем участии в этой незаконной сделке.

Но, судя по всему, ей придется прождать тут почти весь день. Человек, живущий на Ист-70, явно относился к той категории людей, которые очень любят, чтобы их ждали.

Девушка огляделась по сторонам, оценивая возможные альтернативы.

Затем глубоко вздохнула, разгладила костюм, поправила пакет под мышкой и решительно зашагала по элегантному большому фойе к столу охраны. Два массивных охранника в накрахмаленной черно-белой униформе внимательно наблюдали за ней.

Еще в прошлом году, впервые оказавшись в Нью-Йорке, Хло сразу же поняла, что никогда не будет играть в одной лиге с местными жительницами. Шикарные, элегантные, они были «мерседесами» и «БМВ», а Хло Зандерс в лучшие свои дни была… «Тойотой Хайлендер». Ее сумочка никогда не подходила к туфлям – хорошо еще, если туфли подходили друг другу. И хотя Хло была уверена, что каждый должен довольствоваться тем, чем наградила его природа, она все же попыталась придать своей походке немного грациозности, искренне надеясь, что не вывихнет лодыжки.

– У меня посылка для мистера МакКелтара. – Девушка попробовала изобразить кокетливую улыбку, чтобы охранники пропустили ее и позволили оставить бесценную вещь в более безопасном месте. Она ни за что не доверит манускрипт прыщавому подростку за конторкой. И уж тем более не оставит его этим мордоворотам.

Два пронзительных взгляда просканировали ее с головы до ног.

– Конечно, дорогая, – протянул светловолосый охранник. И снова внимательно ее осмотрел. – Только ты не совсем в его вкусе.

– Мистеру МакКелтару приходит множество посылок, – ухмыльнулся его напарник.

«Отлично. Просто отлично. Он еще и бабник. На страницы может попасть не только попкорн, но и Бог знает что еще. Бррр!»

«И все же, – сказала себе Хло несколько минут спустя, поднимаясь в лифте на сорок третий этаж, – только благодаря этому меня без сопровождения пропустили в пентхаус Ист-Сайда, поражающий своим богатством и роскошью».

«Оставь книгу в приемной; там вполне безопасно», – сказал ей светловолосый охранник с таким видом, будто не сомневался – посылкой была она сама и он не надеется увидеть ее ближайшие несколько дней.

Если бы Хло только знала, что он прав и она действительно пропадет на долгое время, она бы никогда не зашла в этот лифт.

* * *

Чуть позже Хло отметила, что если бы дверь не была открыта, она бы не вляпалась в неприятности. Но когда девушка вошла в приемную мистера МакКелтара, заставленную экзотическими живыми цветами, которые оттеняли дорогие кресла и великолепные ковры, она могла думать только о том, что охрана может впустить сюда какую-то фифу совершенно спокойно, как впустили ее саму. А фифа может вырвать страницу из бесценной книги, только чтобы было куда сплюнуть жвачку или учинить что-нибудь не менее святотатственное.

Вздохнув, Хло провела ладонью по волосам и коснулась двойных дверей.

Створка бесшумно отворилась. Петли, похоже, были золотыми. В одной из них Хло заметила свое изумленное отражение. У некоторых людей определенно больше денег, чем ума. Всего одна эта глупая петля стоила столько, что хватило бы на оплату ее крошечной квартирки в течение нескольких месяцев.

Девушка помотала головой, зашла в комнату и прочистила горло.

– Эй?

Наверное, дверь открыта потому, что хозяин оставил дома одну из своих многочисленных посетительниц.

– Есть здесь кто-нибудь? – позвала Хло.

Тишина.

И роскошь. Невероятная роскошь.

Девушка оглянулась, и все могло бы быть неплохо, если бы она не заметила великолепный шотландский клеймор[5], прислоненный к камину в гостиной. Меч притягивал ее к себе, как мотылька притягивает пламя.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страсть горца - Карен Монинг.
Комментарии