Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Уотердип - Ричард Авлинсон

Уотердип - Ричард Авлинсон

Читать онлайн Уотердип - Ричард Авлинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 104
Перейти на страницу:

«Должно быть тебя с этой троицей многое связывало», — не отступал Далжел.

«Мы были… друзьями, что ли», — сдержанно ответил Сайрик. Он не видел вреда в том, чтобы сообщить это Далжелу.

«А что с этим камнем?» — спросил Далжел. Он пытался казаться равнодушным, но его интерес ко всей этой истории был более чем очевиден. Не меньше, чем эта троица, Сайрику был необходим плоский камень, что они несли с собой. И Далжел хотел знать, зачем.

«Мне приказано вернуть его». Сайрик попытался предотвратить последующие вопросы Далжела, наградив его гневным взглядом. «И меня не волнует зачем и для чего он мог кому-то понадобиться».

Сайрик лгал. Еще до битвы у Шедоудейла, он и его спутники пытались помочь Мистре покинуть Королевства. Однако бог Хелм не согласился пропустить ее до тех пор, пока она не разыщет Скрижали Судьбы, украденные у Ао, загадочного владыки всех богов. Больше Сайрику было почти ничего не известно, но он подозревал, что за их возвращение была положена какая-нибудь награда.

Большую часть своей жизни Сайрик зарабатывал на хлеб воровством или искусством наемника, никогда не строя далеко идущих планов. Более чем десятилетие вор влачил жалкое существование, тщетно пытаясь отыскать свое место в жизни, но каждый раз все его усилия заканчивались как и в Шедоудейле, их никогда не оценивали по достоинству.

Лишь после Шедоудейла Сайрик осознал, что может верить не в какое-то туманное понятие «добра», не в узы дружбы, и даже не в некую призрачную любовь, а лишь в самого себя. Если в его жизни и был резон, то заключен он был лишь в его собственных интересах. Осознав это, Сайрик решил наметить себе план действий, который бы не только наделил его жизнь истинным смыслом, но и в буквальном смысле позволил бы ему предопределить свою дальнейшую судьбу. А план был прост — он намеревался завладеть Скрижалями Судьбы и за награду, достойную любого из королей, вернуть их Ао.

Тяжелая деревянная створка распахнулась без стука, впуская внутрь какого-то человека. Сайрик взвился с места, попутно обнажая меч. Далжел протянул руку к своим ножнам.

«Прошу великодушно простить меня, мои командиры!» Это вновь был Фэйн, вода по-прежнему катилась с него в три ручья. Внезапно его взгляд уловил отблеск обнаженных клинков Далжела и Сайрика, и его брови вздернулись от испуга. «Я лишь хотел доложить», — растерянно пробормотал он.

«Тогда выкладывай!» — приказал Далжел.

«Эдан тоже пропал со своего поста». При этих словах Фэйн едва заметно вздрогнул, вероятно ожидая удара от Далжела.

Зентильский начальник лишь нахмурился. «Возможно он прячется вместе с Алриком».

«Да, пожалуй Эдан мог пойти на это. Он никогда не отличался особым рвением в службе», — признал капитан.

«Если двое из твоих людей так легко покинули свои посты», — вмешался Сайрик, обращаясь к Далжелу, — «Дисциплина в рядах даже на половину не соответствует тому, что ты мне докладывал».

«Я разберусь с этим утром», — рявкнул Далжел. «И все же… ты удвоил стражу?»

«Нет», — побледнев ответил Фэйн. «Я не думал, что это было приказом».

«Живо исполнить», — рыкнул Далжел. «Затем отыщи Алрика и Эдана. Твое наказание за невыполнение приказа будет зависеть от того, сколь быстро ты их отыщешь».

Фэйн лишь сдавленно икнул, то ли от страха, то ли от волнения.

«Свободен», — произнес Далжел.

Крутанувшись на пятках, капитан растворился за дверью.

Далжел перевел взгляд на Сайрика. «Плохо. Люди не слушаются, ими становится трудно управлять. Возможно они бы слегка воспрянули духом, если бы им была обещана награда — та халфлингская деревушка, которую мы недавно обчистили… ребятам этого явно недостаточно».

«Я с этим ничего не могу поделать, так как лишь исполняю чужие приказы», — солгал Сайрик. Если ему удастся удержать своих людей в узде неделю или две, то скрижали будут у него в руках.

Далжел так и не опустил меча. «Слушай, это зашло слишком далеко. Мы следовали за тобой из Тантраса лишь потому, что у тебя хватило мозгов вытащить нас из той заварушки. Но ни один из нас не верил и до сих пор не верит, что твои приказы исходят из самого Зентил Кипа. Ты такой же зентильский офицер, как я Высшая Леди Силверимуна. Однако, мы по-прежнему преданы тебе».

Далжел взял паузу и пристально взглянул в глаза Сайрика. «И для укрепления этой преданности, нужно-то всего несколько ответов».

Сайрик метнул на Далжела гневный взгляд, уловив в словах своего помощника плохо прикрытую угрозу. Однако, он понял, что в его словах была и доля истины. Люди становились все более вспыльчивыми и подчинялись приказам уже не с таким рвением. Не пообещай он им награду, и они вскоре начнут дезертировать, а то и вовсе поднимут мятеж.

«Похоже, я должен быть польщен, что наши люди предпочли меня своему соотечественнику», — произнес Сайрик, тщательно обдумывая каждое слово речи, которую он собирался поведать Далжелу.

Он мог рассказать ему о Скрижалях Судьбы или о низвержении богов. Мог даже рассказать, что один из преследуемой ими троицы обладает силой погибшей богини Мистры. Нет, не то. Если бы он сам слышал подобную историю в первый раз, то наверняка принял бы ее за какую-нибудь нелепую выдумку.

«Так зачем он тебе все-таки нужен?» — спросил Далжел, затянувшаяся пауза лишь подстегивала его любопытство.

«Вот что я тебе скажу», — наконец заговорил вор, пристально взглянув на Далжела. «Этот камень — половина ключа к двери, за которой скрывается великая сила. Вторая половина находится в Уотердипе. Туда же направляется женщина и ее спутники. Силой, способной активизировать ключ обладает лишь чародейка. Мы должны захватить ее и камень, а затем отправиться в Уотердип, где будет необходимо отыскать вторую половину. Когда мы все это провернем, Миднайт вставит ключ в замок и я поверну его! Я буду могущественнее, чем любой смертный в Королевствах, а ты и твои люди получат все, чего пожелают».

Сайрик отвернулся к пламени. «Это все. Я не хочу, чтобы кто-нибудь решил, что сможет занять мое место». Далжел, взвешивая только, что услышанное, не сводил взгляда с Сайрика в течение целой минуты. План был настолько же грандиозен, насколько и безумен. Слова Сайрика звучали так, словно он захотел провозгласить себя императором, даже не вступив в битву. Далжел однажды сражался в рядах мелкого сембийского дворянина, Герцога Лютвара Гарига, чьи безумные грезы о величии повлекли за собой уничтожение целой армии. Далжелу больше не хотелось повторять собственных ошибок.

Однако, Сайрик, в отличие от Лютвара, звучал столь уверенно и решительно, что Далжел ни на миг не мог представить своего командира в роли безумца, охваченного безрассудными помыслами. К тому же Королевства были погружены в хаос, а Далжел прекрасно знал легенды, в которых гласилось, что многие из королей были простыми наемниками, имевшими мужество и храбрость вырвать свое королевство из лап анархии. Было похоже, что сейчас он оказался рядом с одним из таких людей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уотердип - Ричард Авлинсон.
Комментарии