Путь - Ричард Пол Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я глядел на лысоватого, надеясь уловить хоть какой-то признак снисхождения. Увы! Этот человек просто выполнял свою работу. Я проводил их в гараж. Лысоватый предусмотрительно отошел от двери, чтобы не мешать мне набирать шифр на клавиатуре. Двери гаража открылись.
— Дайте мне немного времени. Я вытащу из автомобилей наши вещи.
— Пожалуйста.
Я извлек солнцезащитные очки, компакт-диски, зарядные устройства для мобильников. Затем отцепил автомобильные ключи и подал их лысоватому. Он залез в «Кадиллак». Его спутник открыл дверцу «Лексуса».
— Извините, — буркнул лысоватый.
Я смотрел вслед удаляющимся машинам. Потом закрыл двери гаража и вернулся в дом.
— Кто приходил? — спросила Маккейл.
— Люди из лизинговой компании, — хмуро ответил я. — Забрали наши автомобили.
— Прости, — прошептала Маккейл и отвернулась.
— Не волнуйся о пустяках. Всего-навсего машины. Не последние в нашей жизни.
Я вдруг почувствовал себя бедняком.
Все оказалось хуже. Вечером я нашел в себе силы посмотреть скопившиеся счета. В числе прочих там были первые счета из больницы. Сумма превышала четверть миллиона долларов.
«Я с этим справлюсь, — твердил я себе. — Только без паники. Не опускай руки. Ты нужен Маккейл».
ГЛАВА 12
«Сегодня произошло удивительное событие: у Маккейл начала шевелиться нога. Мы еще не отпраздновали это шампанским. Может, удача все-таки повернулась в нашу сторону?»
Из дневника Алана КристофферсонаВ понедельник утром я разбудил Маккейл в шесть часов. Я помог ей сходить в туалет, вымыл и одел. Затем перенес ее в кресло и стал готовить завтрак. Пока я занимался делами, в голове мелькнула мысль: «Сегодня первый день твоей оставшейся жизни». Мысль была вполне справедливой, однако не слишком оптимистичной. У меня появились новые ежедневные обязанности, и заниматься ими я буду до тех пор, пока мы с Маккейл не состаримся.
Мне претило оставлять Маккейл одну, но выбора не существовало. Рано или поздно это должно было случиться.
— Ты уверена, что сможешь провести время одна? — спросил я.
— Конечно. Мы должны привыкать к новой жизни, — ответила Маккейл.
Я поцеловал ее в лоб и стал собираться. Пока я плескался в душе, она позвала меня:
— Алан! Иди сюда! Быстрее!
Я завернулся в полотенце и бросился к ней, оставляя на полу мокрые следы. Маккейл улыбалась. Впервые с того страшного дня я видел ее улыбающейся.
— Что?
— Смотри! — воскликнула она.
К моему удивлению, у Маккейл шевелилась нога.
— Что-то происходит.
— В ноге есть какие-нибудь ощущения?
— Нет. Но ноге явно захотелось двигаться.
У меня екнуло сердце. Впервые за эти недели затеплилась надежда.
— Если нога шевелится, не мешай ей шевелиться, — произнес я.
— Представляешь, я ничего не делала. Она вдруг сама начала шевелиться.
«Наконец хоть один добрый знак, — подумал я. — Спасибо тебе, Господи».
ГЛАВА 13
«Сегодня впервые со дня моего поспешного „бегства“ из офиса я вернулся на работу. Ощущение такое, будто передо мной — сгоревший дом, где дымятся дотлевающие угли и чернеют обезображенные стены. И единственной уцелевшей в этом кошмаре была Фалина».
Из дневника Алана КристофферсонаК счастью, прежде чем нам перекрыли «финансовый кислород», я успел взять в кредит машину, приспособленную для перевозки инвалидов. Из роскошных спортивных авто я пересел за руль «инвалидки». Что ж, вполне адекватный символ нашей новой реальности.
Я приехал в офис без десяти девять. Внешне все выглядело так, словно сотрудники ушли на обеденный перерыв. В кабинетах горел свет, светились мониторы включенных компьютеров, на столах лежали бумаги и ручки. Все это напоминало эпизод из программы «Неразгаданных загадок». Только увы, ничего загадочного здесь не было. Я знал разгадку, и она имела вполне конкретное имя — Кайл. Комната для переговоров встретила меня пустыми крючками на стенах: более половины наград исчезло. У меня в кабинете кто-то порылся в картотеке. На столе валялись папки-регистраторы. Мой «Ролодекс»[6] тоже исчез.
Пока я осматривал следы вероломного бегства своего бывшего помощника, в дверь заглянула Фалина и усмехнулась.
— С возвращением, босс, — сказала она.
Мы обнялись.
— Я пыталась тебя предупредить.
— Знаю. Похоже, в этом году Гринч[7] явился раньше времени.
— Он даже прихватил кое-что из наших съестных припасов, — поморщилась Фалина. — Гринч, надо понимать, — наш мерзавец Кайл?
— Да.
— Что он тебе говорил?
— Основной его довод — я бросил агентство. А он лишь действовал, руководствуясь интересами клиентов.
— Ну и ну, какой герой! Это типичная его уловка. По-настоящему Кайл всегда руководствовался лишь собственными интересами. И знаешь, он это начал еще до несчастья с Маккейл.
— Что? — удивился я.
— Накануне твоих переговоров с Уэйтеном Кайл раскрыл мне свои замыслы и спросил, согласна ли я работать с ним. Я собиралась сообщить тебе об этом после переговоров. Но потом сам знаешь, куда все понеслось.
Это признание многое расставило на свои места.
Я оглядел стол, удивляясь, почему Кайл не прихватил и его.
Фалина уперла руки в бока. Вид у нее был воинственный.
— Так с чего начнем, босс?
— Позвони всем нашим клиентам и договорись с теми, кто согласен встретиться со мной.
— Ты разрешаешь мне давить на их чувство вины?
— Сколько угодно. Кстати, а новые клиенты не проявлялись?
— Было несколько запросов. Крупными их не назовешь, но вполне достаточно, чтобы держаться на плаву. Я все данные спрятала у себя. Кайлу о них не сказала ни слова.
— Умница.
Фалина ушла к себе, а я все утро звонил потенциальным клиентам и договаривался о встречах. Затем я связался с бухгалтером Стивом. Наше финансовое положение оказалось не столь мрачным, как я думал. Конечно, не ахти какое хорошее, но и не катастрофическое. По крайней мере, пока. За это время на наш счет поступило несколько платежей, и теперь у нас в банке было около двенадцати тысяч долларов. Вполне достаточно, чтобы покрыть насущные расходы.
Около двух часов Фалина заглянула ко мне.
— Пойду перекушу. Тебе чего-нибудь принести?
— Нет, спасибо. Пожалуй, я поеду домой. Маккейл впервые осталась одна. Как успехи с прозвоном клиентов?
— Удовлетворительные. Уэйтен очень извинялся, мол, работа над проектом в самом разгаре и поздно менять курс. Но на будущее он имеет нас в виду.
Я покачал головой.
— Сомневаюсь. Меня не было всего четыре недели. Рановато для «самого разгара».
— Да. Я по его голосу чувствовала, что он юлит. Видимо, Кайл хорошо его обработал. Но Парикмахерша, «Айтекс» и «Дайнатек» согласны встретиться с тобой на следующей неделе.
— Хорошее начало. Молодец, Фалина.
— Спасибо. Как состояние Маккейл?
Я улыбнулся.
— Сегодня утром у нее зашевелилась нога.
— Замечательная новость!
— Вот и я говорю. Похоже, не все так безнадежно, как казалось.
Я встал и взял несколько папок, намереваясь забрать их с собой.
— Ты сегодня еще вернешься? — спросила Фалина.
— Нет. Только завтра.
— Тогда до завтра. И ни о чем не беспокойся. Мы справимся. И сделаем «Мэджик» крупнее, чем прежде.
Я улыбнулся своей верной сотруднице.
— Кстати, я повышаю твой статус. Ты будешь вице-президентом компании.
Фалина тоже улыбнулась и обняла меня.
— Спасибо, Ал. Видишь, наш небосклон проясняется!
ГЛАВА 14
«Сегодня вечером я спешно отвез Маккейл в больницу. Ее беды не закончились. Такое ощущение, будто раскрытая пасть ада стремится поглотить нас. Где же Бог?»
Из дневника Алана КристофферсонаКогда я вернулся домой, Маккейл в инвалидной коляске сидела на крытой веранде. У нее на коленях лежала книга, но она не читала. Взгляд жены упирался в стену.
— Привет, дорогая. Я приехал.
Она медленно повернулась в мою сторону. Ее нога по-прежнему шевелилась, но улыбки на лице уже не было.
— Жаль, что я не разбилась насмерть.
— Маккейл!
В ее глазах блестели слезы.
— Вот она, моя новая жизнь. Катаюсь по дому, прикованная к этому креслу.
Я подошел и обнял жену за плечи.
— У тебя начала двигаться нога. Разве это не чудо? Не все сразу.
Она глядела вниз.
— Мне что-то нехорошо, — тихо произнесла Маккейл. — Похоже, у меня жар.
Я поцеловал ее в лоб, затем приник к нему щекой. Кожа Маккейл была влажной и очень горячей.
— Да ты просто пылаешь. Почему мне не позвонила?
— У тебя много работы. Не хотела отрывать.