Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Читать онлайн Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 153
Перейти на страницу:
хочешь знать, что произошло, – напомнила Лилео.

– И мы расскажем тебе, как обещали, – отозвался Лилей.

– На самом деле, мы убили только двоих.

– Но потом все будут говорить, что троих, а это нечестно.

– Хотя нам все равно: одним больше, одним меньше. Бородатый мистер был застрелен этим забавным домашним мальчиком.

– Кто бы мог подумать, правда? Такое милое создание. Но бородатый мистер набросился на его красивую невесту, прежде чем мы ее застрелили. И домашний мальчик хотел ее защитить.

– Это так мило.

– Ужасно мило.

– Мы и не думали, что этот мальчик способен на убийство. Но, оказывается, способен. Он стрелял в него, пока в стволе не остался один патрон, даже когда его невеста уже была мертва.

– Потом бородатый мистер умер тоже.

– И мы застрелили мальчика оставшимся патроном.

– Но все-таки он был довольно смелым. Жаль, что это так поздно раскрылось. Мы думали, что он ни на что не способен без этой забавной девочки, но, когда мы вложили в его руки пистолет, он все-таки выстрелил, хотя до этого в жизни никого не убивал. Лично то есть. Своими руками.

– Да, он был смелым. А вот бородатый мистер оказался каким-то очень слабым. Мы так долго нашептывали ему то, что он считал собственными мыслями, а он этого даже не понял. И послушно спивался от депрессии. Хотя это было нетрудно, заставить его спиться, учитывая, как развивались события на Войне.

– А ведь он жил войной, ты знал? У него не было в жизни иной цели, кроме как постоянно воевать. Смысл его существования, как он считал, был в том, чтобы не прекращать сражаться. Мы шептали ему только самые очевидные вещи.

– Что он бесполезен.

– Что он устарел для войны.

– Что на самом деле его существование лишено всякого смысла. И он верил нам, потому что сам в глубине души знал, что так и есть. Мы выбрали его, потому что он был слаб с самого начала. Интересно было наблюдать, как его бедный разум падает все дальше в пучину отчаяния и алкогольной зависимости.

– Это был довольно любопытный эксперимент. Раньше мы еще никогда не пробовали сводить кого-то с ума. Но, кажется, это и впрямь весело. Хочешь знать, почему его жертвами мы выбрали этих мальчика и девочку?

– Потому что они тоже были слабы. Они уже давно планировали отделиться от Альянса, сразу после окончания Войны, чтобы жить где-нибудь тихо и мирно.

– И мы решили, что эти трое – самые подходящие кандидатуры, чтобы мы могли заявить о своем уходе из Альянса первыми.

– Уходить надо красиво.

– Мы об этом где-то читали.

– Хотели еще написать что-нибудь кровью на стенах на прощанье.

– Или хотя бы расчленить их трупы на двенадцать частей, было бы символично.

– Но потом подумали, что это слишком вульгарно.

– И оставили как есть.

– И между прочим, для бородатого мистера даже не пришлось создавать сильную иллюзию, чтобы он потерял рассудок и отвлек внимание от нас.

– Иллюзия была слабенькая, но он много пил и поэтому сразу же в нее поверил.

– В общем, было здорово, – закончили они хором.

Аргза лежал, раздираемый болью и вынужденный безмолвно слушать всю эту чушь. Момент истины и прозрения прошел как-то мимо: тогда он был несколько занят тем, чтобы не сойти с ума от свалившихся на него воспоминаний Конрада. Перед глазами все плыло, организм скручивало и сдавливало, заставляя бороться за каждый глоток воздуха, – проще говоря, ему было не до открывшейся правды. Шлепанье карт не прекращалось ни на миг, что невольно заставляло усомниться, играют ли Близнецы настоящей колодой и в настоящую карточную игру.

– И кстати, – вновь подала голос замолчавшая было Лилео. – Раз уж мы решили рассказать тебе все, мистер Паук, то следует упомянуть и о том, что с сегодняшним происшествием никак не связано.

– Однако, – продолжил замолчавший было Лилей. – Это все равно должно быть тебе интересно. Ну, во всяком случае, интересно твоей новой личности, у которой скоро будет двойная память.

– Здорово ты это, кстати, придумал, мы тоже хотим попробовать. Наверное, дико интересно, когда в тебе уживаются два человека.

– Так вот. Мы хотели еще рассказать вот о чем: в Войне Альянс проиграл тоже из-за нас.

– Дело в том, что мы как-то залезли в голову к другой смешной девочке-адмиралу, когда она еще этим статусом не обладала. Той, которая видит будущее, зеленоглазая такая. И что ты думаешь? Она действительно это будущее видит, причем постоянно.

– Бардак у нее, правда, в голове тот еще. Не представляю, как она со всем этим справляется. Но если знать, что искать, то это чем-то похоже на поиск в интернете.

– Задаешь слово или словосочетание поисковику – и, пожалуйста, получаешь ссылки на нужные сайты. Так и в ее разуме: нужно только знать, какую конкретную картинку из мириад возможных ищешь.

– Мы бы не против пошариться у нее в голове подольше, это наверняка обеспечило бы нас развлечениями до конца жизни.

– Но она слишком быстро все просекла и захлопнула все двери в свой разум – и не подглядишь ведь теперь, даже украдкой.

– Зато нужную картинку мы увидеть все-таки успели.

– Там была победа Альянса.

– Мы решили, что это слишком скучно, и сказали правительству, что нужно делать, чтобы противостояние вышло немного интересней.

– Так что идея с внедрением шпионов в виде гражданских лиц заранее на все территории – наша идея.

– Правда, мы молодцы? – это опять хором.

Потом они замолчали. Веер карт у обоих в руках постепенно истощился и опустел, и они, оставив колоду на столе, синхронно спрыгнули на пол. Направились к двери, взявшись за руки. У порога остановились, развернулись, как по команде, и уставились на него одинаковыми добрыми взглядами, привычно заулыбавшись.

– А ты ничего так, – сказала Лилео. – Веселый.

– Имей в виду, – сказал Лилей. – Ты нам нравишься больше того черствого зануды.

– Мы бы с удовольствием поддержали твою кандидатуру на пост нового лидера.

– Но нам пора идти. Мир ждет.

– Главное, помни, – добавили они хором. – Мы за тебя! Ты будешь отличным боссом!

И, сказав это, они покинули конференц-зал. Аргза остался наедине с болью, мертвецами и новыми знаниями.

* * *

– Вот так, – заключил Аргза философски. – Вот так все и закончилось. Ничего особенного, конечно, но довольно показательно. Ты порой упрекаешь меня в паранойе, пташка, – и я показал тебе, откуда она берется.

Сильвенио открыл глаза:

– Значит, Близнецы оказались сильными телепатами, и никто об этом не знал?

– Именно. Телепаты и иллюзионисты. Теперь-то, во всяком случае, мы знаем, как они опасны. Из-за них мой корабль в свое время упал

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 153
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд.
Комментарии