Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Читать онлайн Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 153
Перейти на страницу:
– на Приеме, частенько отзывались друг о друге крайне нелестно, но при этом их взаимный флирт не надоедал им уже третье десятилетие подряд. Похоже, они все еще друг другу нравились в достаточной мере.

– Эй! – Она наконец обратила свое внимание и на эрландеранца, помахала ему рукой в красной железной перчатке. – А ты чего не здороваешься со мной, заморыш? Неужто не скучал?

Он искренне ей улыбнулся из-за плеча Аргзы:

– Здравствуйте, леди Хенна. Скучал, очень.

– Я не леди!

– Она не леди, – подтвердил Аргза со смешком.

– А ты бы молчал, Аргза! – и сразу же, без перехода: – Как у тебя дела, парень? Этот ублюдок не слишком тебя обижает?

– Пылинки с него сдуваю! – снова вмешался варвар и демонстративно поцеловал его возле уха. – Хенна, до того, как я познакомил тебя с этим птенцом, честное слово, я был уверен, что пресловутый материнский инстинкт у тебя отсутствует напрочь, но теперь убеждаюсь в обратном. Может, тебе стоит его усыновить?

– Я не тебя спросила, Аргза. – Она состроила ему строгое лицо, а затем снова тепло посмотрела на Сильвенио: – Эй, мальчик, сунь своему болтливому хозяину носок в рот, что ли! Я разрешаю, не бойся. Так что, вы живете дружно или он все еще тебя жует?

– Я не совсем… Господин Аргза все еще кусает меня, если вы об этом, но я не уверен, что об этом стоит говорить…

– Ябеда, – немедленно вставил Аргза, явно пребывавший в более благодушном настроении, чем обычно. – Теперь твоя новоиспеченная мамаша меня накажет. Я в ужасе.

– И не надейся даже! Говорю же, озабоченный! И вообще. – Она внезапно посерьезнела. – Я, может, не просто так спрашиваю. Может, я на него свои виды имею, м-м? Кроме шуток, Аргза: я, в общем-то, звоню как раз для того, чтобы в кои-то веки попросить у тебя об одолжении. В частности, об одолжении мне твоего милого искусанного помощника на время.

Аргза мгновенно напрягся и прищурился, теряя весь шутливый настрой. Он мог сколько угодно флиртовать с Хенной и выказывать ей свое расположение, но, как только речь заходила о подобном, Красный Скорпион вновь переходила в разряд врагов.

– Брось, Паук! – Хенна сердито вскинулась на его молчание. – Мне всего лишь нужна его помощь в предстоящей кампании! Ты знаешь меня, Паук. Ты знаешь, что я обычно вполне обхожусь и своими силами. Но на этот раз – в подробности пока посвятить не могу – мне нужен телепат и техник, а у тебя как раз есть один отличный, так почему бы не дать его мне на время? Кроме того, держу пари, что он вернется к тебе основательно счастливее – глянь на его щенячью мордашку! Обещаю, я позабочусь о мальчишке в лучшем виде.

Аргза молчал, размышляя. Хроническое недоверие боролось в нем с разумными доводами и желанием сделать приятное как Хенне, так и Сильвенио.

– Ладно, – наконец произнес он нехотя. – Пташка, ты сам-то точно хочешь к этой фурии? Учти, она ведьма похлеще Криги.

– Вы тоже не подарок, сир…

– М-м? – Он сжал его бедро, нехорошо сверкнув глазами. – Что-что?

Хенна закатила глаза, наблюдая за этим, а Сильвенио покраснел и быстро поцеловал Аргзу в лоб возле линии волос, успокаивая: он испугался, что тот сейчас разозлится и не отпустит его к Хенне. А ему очень, очень хотелось хотя бы немного побыть рядом с этой женщиной, в чьих глазах пылало Солнце.

– Нет, сир, ничего, простите. Можно мне, пожалуйста, помочь леди Хенне в ее деле?

Аргза вздохнул, сдаваясь. Ослабил хватку.

– Ты смотри-ка, спелись за моей спиной! Когда только успели?… Что ж, хорошо. Усынови его, Хенна, серьезно – ему, похоже, не хватает его мамочки, чтобы держаться за ее юбку. Забирай хмыреныша, Красный Скорпион, только вернуть не забудь. Не вернешь за две недели – приду и отниму сам.

– Уже поджилки затряслись от страха! – откликнулась она весело. – Отправь его экстренным телепортом, я тут близко. До связи, красавчик!

[Звонок завершен.]

Аргза перевел задумчивый взгляд на радостного Сильвенио.

– Чем она тебе так приглянулась? Я понял бы, польстись ты на ее прелести, но ты ведь, насколько мне известно, не тот случай.

Он смутился:

– Леди Хенна… она удивительная, сир. Она… вдохновляющая.

– Почему ты никогда не говоришь ничего подобного обо мне?

Воображаемая лампочка «Опасная тема!» снова предупреждающе вспыхнула в мозгу Сильвенио, и он, помявшись, выбрал наиболее нейтральный вариант:

– Честно говоря, я не знаю, что вам ответить, чтобы не солгать и не разозлить вас. Но, если хотите знать, вы тоже довольно… впечатляющая личность.

– Ну, спасибо и на том! – Аргза сердито махнул рукой. – Иди уже к кругу телепортации, твоя «удивительная» тебя уже заждалась. И помни – две недели, не больше, и то это неслыханная щедрость с моей стороны.

– Да, сир. Благодарю вас!

Сказав это, он еще раз от избытка чувств коснулся губами его лба и, после того как варвар быстро поймал его губы своими, поспешил покинуть кабину.

Привычная вспышка телепортации перенесла его на чужое судно – и он сразу же, не успев даже поздороваться, оказался втянут в еще один поцелуй. Он машинально приоткрыл было рот, впуская чей-то настойчивый язык, но вдруг с почти суеверным ужасом осознал, что целует его совсем не Аргза.

– О-о-о, эта шокированная мордашка определенно сделала мой день! – Хенна отстранилась с довольной ухмылкой. – Я начинаю понимать, что такого забавного в тебе находит Паук!

От изумления он совершенно ничего не мог сказать – только ошарашенно хлопал глазами. Хенна звонко рассмеялась и дружески похлопала его по спине, едва не впечатав носом в пол.

– Да ладно, пацан, в обморок только не грохнись, договорились? Не переживай, я так приветствую всех близких знакомых, кто мне нравится. Все мои лучшие командиры в восторге! Не бойся: заразных всяких не целую, инфекцию не распространяю.

– Я… эм… я… – пришлось срочно собирать основательно расползавшиеся мысли. – Здравствуйте, леди Хенна, я благодарен вам за оказанную честь находиться на вашем судне и готов предложить требуемую помощь.

– Ага. – Она взяла его под локоть и потащила куда-то в глубь коридора. – Славный ты, маленький заморыш, редко таких встретишь. Ты, ну, чистый, что ли? Светлый, я не знаю. И грустный. Люблю таких. И ты уже одиннадцать лет терпишь этого кретина, а этого не смогла даже я. Так что мое тебе уважение.

Слышать такое от этой женщины было безумно приятно, хотя как-то очень уж неожиданно. В конец растерявшийся Сильвенио не знал, что ответить – даже споткнулся от смущения, засмотревшись на ее колючий рыжий затылок, маячащий перед глазами. Кровь прилила к

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 153
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд.
Комментарии