Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Ловушка для змей - Алекс Орлов

Ловушка для змей - Алекс Орлов

Читать онлайн Ловушка для змей - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 102
Перейти на страницу:

На улице Квардли ожидали всадники, но Джим даже не обратил на это внимания. Он заметил, что штандартенфактор что-то выронил при падении, и тотчас поднял эти веши со словами:

– Так-так, сейчас посмотрим. Первым предметом была какая-то непонятная железка, а вторым – книга.

– «Разложение теплого мертвого тела на таллинский спектр. Пособие для практикующих специалистов», – прочитал Джим и, повернувшись к Лу, спросил: – Тебе не кажется знакомым этот «таллинский спектр»?

– Кажется, – кивнул Лу.

– Отдайте книгу! Это моя, – потребовал Квардли, который уже поднялся на ноги и отряхивал свою одежду.

– А я и не сомневался, что твоя, – согласно кивнул Джим и, передав пособие Лу, шагнул к Квардли. – Значит, на засаду нас вывел, да? – поинтересовался он и ткнул штандартенфактора в защищенную кирасой грудь.

– Уберите ваши руки, адмирал! Вы же знаете, что я не чувствителен к боли. У меня просто не…

Слова Квардли были прерваны тяжелым ударом в пах. Штандартенфактор даже вытаращил глаза, в первое мгновение не веря, что это снова повторилось.

– Да как же… это у тебя, получается: сво-оло-очь… – простонал он и повалился на снег.

– Нужно просто очень хотеть, – пояснил Джим. – Очень хотеть, и все получится.

102

Когда разверзшийся портал выбросил Гиллайна с его отрядом обратно в полутемный зал, хрустальные сферы еще светились голубоватым огнем.

Как оказалось, Гиллайн опасался напрасно. Энергии Инвертуса, которую колдун накапливал в сферах не один день, хватило с избытком – и на бой с эфтляндскими кавалеристами, и на то, чтобы дать по носу глупому Квардли.

Жаль, маловато силенок, а то бы Гиллайн давно уже стер с лица земли этого мерзавца. Ничего не умеющий доделать до конца, он постоянно мешался у Гиллайна под ногами и интриговал против него при дворе.

– Мастер, Гуго умирает, – подошел к Хьюборну один из его солдат.

Это был еще юнец, судя по его голубым глазам, откуда-то с Коста-Маньори, однако этот мальчик выделялся среди остальных и недаром вернулся без единой царапины.

Гиллайн огляделся. Весь пол небольшого зала был залит кровью, и раненые корчились на нем, плача и прося помощи. Теперь они уже не выглядели теми непобедимыми воинами, которым и удар сабли был нипочем.

«Зря, – подумал Хьюборн, – зря я тащил их сюда, ведь пришлось затратить на это так много сил».

– Гуго умирает, мастер, – снова подал голос молодой колдун.

– Ну и что с того, что умирает? – недовольно вскинулся Гиллайн. – Возьми топор – там, в углу, – и окажи ему последнюю услугу. Окажи им всем последнюю услугу, все равно они не протянут и часа.

– Но вы обещали защиту, – напомнил юноша.

– Конечно. И я выполнил свое обещание. Ни палаш, ни пуля не брали этих молодцов, и они разделали крепких эфтляндцев под орех. Разве не так? Вместе с тем я не скрывал, что задание будет сложным и рискованным, но никто из вас не отказался. Что-нибудь не так, Пантоций?

«Пантоций. – Хьюборн вспомнил имя этого юноши. – Нужно будет не забыть. На таких шустрых стоит делать ставки».

Юноша молчал. Его товарищ уже не взывал о помощи, он истек кровью и умер. Умирали и остальные. Защита мастера оказалась временной и только оттянула страшное действие кавалерийских клинков. На глазах Пантоция несколько человек из его отряда буквально развалились располосованными кусками мяса, едва только портал выбросил их в этот зал.

– Так что возьми топор, юноша, и помоги им. Твое же участие будет только удлинять их мучения, а быструю смерть они заслужили. При известных обстоятельствах это тоже награда.

Сказав это, Гиллайн прошел мимо ряда фосфоресцирующих сфер и, перешагнув через высокий деревянный порог, оказался в небольшой столовой, которая была одним из мест, где Хьюборн чувствовал себя комфортно. Это помещение давно уже не использовалось по своему назначению, и он приходил сюда как в еще один свой кабинет. Здесь хорошо думалось, а закопченные каменные стены напоминали о детстве – ведь когда-то и Гиллайн был ребенком.

А теперь он изгой собственного рода, за то, что попытался изменить тысячелетний порядок рода Хьюборнов. Пожалуй, даже собственный отец, и тот убил бы Гиллайна, если бы мог до него дотянуться.

Они послали к нему Дельвайса, но тот оказался нетерпелив, а до этого были кузен Эшторн и двоюродный дядя Кулхаст. Гиллайн одолел их всех, но те, первые, едва не истощили его полностью. Еще чуть-чуть, и Гиллайн растворился бы среди других теней. Но сейчас он держался благодаря Инвертусу и был готов держаться еще долго.

В зале тяжело застучал топор. Пантоций оказывал своим товарищам последнюю услугу. Гиллайн еще раз подумал, что это способный парень и его нужно приручить.

Потом удары прекратились, и Пантоций предстал перед Гиллайном. Он был все в том же одеянии императорского драгуна, посеченном и забрызганном кровью.

– Ты все сделал? – спросил его Хьюборн.

– Да, – ответил Пантоций.

– Кто-нибудь остался?

– Трое. Двое выживут точно, а третий… Я не уверен…

– Если не уверен – добей его. Тратить на него энергию Инвертуса я не собираюсь.

– Инвертуса?!

Глаза Пантоция полыхнули зелеными искрами, такими яркими, что Гиллайн без труда прочел в них алчную жажду обладания предметом. Что ж, этот тоже будет предателем, и до поры до времени он может быть полезен.

Поняв, что, возможно, открыл себя, юноша опустил глаза и тихо произнес:

– Я пойду добью того, третьего…

– Да, добей, – кивнул Гиллайн, не показывая, что ему открылось.

Новый «верный» помощник вышел, и Гиллайн снова остался один. Усталой рукой он отстегнул кирасу и сбросил ее на пол. Затем расстегнул капитанский мундир и бережно, как высочайшую ценность, снял с шеи мешочек с Инвертусом.

Подержав предмет на руке, он растянул мгновения расставания с ним, а затем быстрым движением убрал его в стенной тайник.

«Интересно, – подумал Гиллайн, – что сделал бы этот Пантоций, зная, что Инвертус был при мне? Бросился бы на меня, как бешеный волк, или попросил хотя бы показать предмет, чтобы выхватить его и прыгнуть сквозь стену?» Из зала один за другим донеслись три тупых удара. Волчонок прикончил их всех. Прикончил, как только узнал, что рядом есть дорогая пожива – слишком дорогая, чтобы допускать к ней конкурентов.

Хьюборн устало усмехнулся. Теперь Пантоций выдал себя с головой. А сам он, в свою очередь, открылся перед Квардли. Тайная доселе война перешла в открытую стадию.

Гиллайн вздохнул. Квардли был ему неприятен. Он старался задешево уничтожить Лу и Джима, разложив их на таллийский спектр. По мнению самого Гиллайна, это было жалким дилетантством.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка для змей - Алекс Орлов.
Комментарии