Категории
Самые читаемые

Непокорная - Майк Москоу

Читать онлайн Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 125
Перейти на страницу:
Сны вернулись, когда дедушка Троубл сделал так, что Крис перестала пить. А Джудит, чудо-психолог, помогла вернуться в тот день, заново пережить весь тот ужас… и признаться себе, что никаких мужчин с табличками на шее там не было. И вообще никто даже близко не был похож на тех, кто похитил брата, а вместе с ним и ее детство.

Странно. Крис присутствовала на нескольких судебных процессах. Она даже присутствовала на повешении преступников. Папа почти потерял шанс сменить дедушку Эла на посту премьер-министра из-за того, что не хотел запрещать смертную казнь на Вардхейвене до тех пор, пока не повесят этих троих. И только Джудит, держа Крис за руку, смогла помочь Крис распознать образы мужчин из сна и понять, что в тот роковой день в парке похитителей она не видела.

И что ничего не смогла бы сделать, чтобы спасти Эдди.

Крис закусила губу, желая избавиться от старой боли. Сегодня же беспомощность была ее наименьшей проблемой. Вместе с Джудит Крис написала последнюю страницу личной истории того ужасного дня. Все, что она тогда могла сделать, вряд ли смогло спасти Эдди.

Когда историки будут описывать сегодняшний день, имя и действия Крис будут повсюду. Она пожала плечами: все-таки между десятью и двадцатью тремя годами существенная разница. Даже не считая того, что она стала дерзкой дочкой премьер-министра и принцессой Лонгнайф.

Как разница между ней, потерявшей брата из-за Петервальда и Петервальдом, потерявшим боевой флот из-за нее. Крис улыбнулась.

Время беспокойства прошло. Наступило время дел. Два грузовых корабля, мчащихся по курсу к точке прыжка Бета, разогнались до максимального ускорения, целясь прямиком в линкоры. Три мелких катера, идущих вместе с ними, отставать не собирались.

Из грузовых кораблей вырвалось облако ракет.

* * *

— Взорвать грузовики, — приказал адмирал.

— Есть, сэр! Пытаемся, сэр, — тут же откликнулся дежурный лейтенант.

— Тогда почему они еще здесь?

— Слишком много мишеней, сэр. Ракеты повсюду, сэр, центральный оборонный компьютер не успел распределить приоритеты, сэр.

Адмирал покачал головой. Лазеры подключены к центральному защитному компьютеру на флагмане, что гарантировало наилучшее использование всех оборонительных орудий… и что они не будут стрелять по своим. Отличная идея, не сработавшая под реальной угрозой внезапной массированной атаки.

Адмирал сжал коммуникатор.

— Всем кораблям! Стреляйте по ракетам самостоятельно. «Месть» вступит в бой с самым большим вражеским кораблем, тем, что ближе к Вардхейвену. «Разрушитель» атакует ближайший к точке прыжка корабль. Остальные берут на себя мелкие корабли. А сейчас живо огонь по этим чертовым хреновинам!

Подтверждение пришло быстро.

Покончить с нападавшими оказалось легче легкого. Грузовики были меньше, чем казалось: всего лишь длинный хребет с фрагментами корпуса и прочих конструкций. Самой лакомой мишенью казались машинные отделения и адмирал предполагал, что артиллеристы будут целиться в них.

Но проклятые грузовики не стояли на месте и не ждали, пока их прихлопнут. Тройные лазеры «Мести» сделали залп, но грузовое судно сделало нечто похожее на попытку перевернуться. И одновременно выпустил новые ракеты, вдобавок к растущему металлическому облаку, текущему к флагману сразу по нескольким курсам, прямым, эллиптическим, спиралевидным, меняющимся с каждым витком.

— Что за хренью они по нам стреляют?

— Не знаю, сэр, — откликнулся дежурный лейтенант. — Не похоже ни на одно из орудий Космофлота, если верить нашей базе данных, сэр.

— Посмотри армейскую базу.

— Есть, адмирал. — Короткая пауза. — Только армейская база не полная.

Один из грузовиков, наконец, был подбит, но восемнадцатимиллиметровый лазер, казалось, прошел сквозь него, не отклонившись от прямой линии ни на миллиметр. Второй корабль шел только на одном двигателе и это делало его более неустойчивой целью. Вот только его дикие колебания, кажется, нисколько не мешали ему одну за другой выпускать ракеты. Тут и со стороны одно из мелких суденышек к линкорам устремились четыре ракеты.

— По данным разведки, это AGM-832, использовались в армии Вардхейвена, — сообщил дежурный лейтенант. — Устаревшие ракеты, не имеющие большой военной ценности.

— А другие?

— От разведки ничего, сэр, но мои техники опознали в них еще более устаревшие армейские образцы, сэр.

— И если вы скажете, чтобы разведка углубилась в историю древних ракет Вардхейвена, подозреваю, что они опознают еще больше устаревшего и бесполезного оружия, направленного на нас. Может, они даже смогут сказать нам, как их уничтожить.

— Да, сэр, — сказал дежурный лейтенант и заговорил в коммуникатор.

На мостике флагмана мерцал свет, потому что первичная и вторичная лазерные цепи потребляли энергию реакторов. Адмирал потуже затянул ремень безопасности. Сарис, заметив это, сделал тоже самое. Будущий губернатор Вардхейвена продолжал расхаживать по мостику. Облако выпущенных врагом ракет расширялось, неумолимо приближаясь к его кораблям. Вопрос нескольких секунд.

— Адмирал, два вражеских корабля передают, что меняют курс, больше не стреляют, и просят вас прекратить по ним огонь.

— Больше не стреляют? Куда направляются?

— Похоже, так и есть, не стреляют. И меняют курс от нас. Капитан «Мести» ждет вашего приказа. Корабли выпускают спасательные капсулы, хотя сигналов о помощи по аварийным каналам никаких нет.

— Я бы на их месте тоже молчал, — пробормотал Сарис.

— Уничтожьте их, — потребовал будущий губернатор.

Адмирал поднял бровь и посмотрел на Сариса.

— Господин губернатор, — сказал начальник штаба, — я бы этого не рекомендовал. Нам нужно беречь силы. Нужно уничтожать выпущенные по нам ракеты, а не дрейфующих в космосе в спасательных капсулах членов экипажа уничтоженных кораблей.

— Подключите дополнительные реакторы, — потребовал губернатор.

— Приказ капитанам «Мести» и «Разрушителя»: сосредоточиться на ракетах и игнорировать спасательные капсулы, — приказал адмирал, и добавил, когда с лодок сорвался очередной ракетный залп: — И передайте капитанам других кораблей, чтобы они покончили, наконец, с этими мелкими лодками. И еще, приказ всему флоту ждать команды на маневр. По моему сигналу мы сменим курс, замедлим торможение до одной десятой g и приступим к четвертому плану уклонения.

— Приказ отдан.

— Выполнять.

— Готово, сэр.

Будущего губернатора Вардхейвена вдруг развернуло к адмиралу, и он, продолжая вращаться, отскочил от кресла лейтенанта, подлетел к потолку.

— Что происходит?

— Мы уклоняемся от ракет, господин губернатор, — сказал начальник штаба, ухватив того за ногу. Офицер скучал. «Месть» крутилась в пространстве, отправив губернатора к переборке левого борта и вниз. Когда тот пролетал мимо адмирала, тот поймал его за руку.

— Вот, сядьте в кресло и пристегнитесь, — сказал адмирал.

— Почему меня никто не предупредил? — возмутился губернатор, потирая одной рукой колено, а другой затылок. Чтобы пристегнуться, ему понадобилась помощь.

— Сэр, корабль находится в боевом

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная - Майк Москоу.
Комментарии