Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тяжесть короны (СИ) - Ольга Булгакова

Тяжесть короны (СИ) - Ольга Булгакова

Читать онлайн Тяжесть короны (СИ) - Ольга Булгакова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 189
Перейти на страницу:

Я вложила в ладонь спутника свою. Ромэр чуть заметно улыбнулся и распахнул дверь. Она легко отворилась, и мы вышли на небольшую площадку. От открывшейся красоты просто захватило дух. Место воистину было выбрано идеально. Мы стояли на вершине Указующего Перста, единственной горы в округе, возвышавшейся над крутыми, поросшими деревьями холмами. Совсем близко серел Верейский хребет, на западе в синеве неба угадывался намек на соленые воды моря, на юге даже виднелись пики далеких гор, а на востоке открывался прекрасный вид на холмистую равнину.

— Боже мой, как красиво, — выдохнула я.

— Арданг — прекрасная страна. Думаю, у тебя еще будут возможности в этом убедиться, — в голосе Ромэра слышалась нежность. Арданг был для Ромэра всем. Уже много раз замечала, сколько тепла и любви появлялось в голосе спутника, когда он говорил о своей стране.

— Надеюсь, — тихо ответила я, разглядывая кажущиеся игрушечными селения и города.

— Смотри, вон там, — Ромэр указал на северо-запад, — видишь? Это мой замок, — и задумчиво добавил: — Никогда бы не подумал, что с такой небольшой высоты его будет видно.

Я посмотрела в указанном направлении. На холме стоял красивый замок, построенный из белого и серого камня. Крепостная стена квадратом очерчивала замковые земли. Замок стоял на холме, у подножия которого расположился город Тарлан. Я не могла избавиться от странного ощущения. Казалось, чем пристальней смотрела, тем ближе становился замок, тряхнув головой, окинула взглядом большую часть страны до самого хребта.

— Согласна. Видно очень много. Поразительно много…

— Так не должно быть, — пробормотал арданг. — Не понимаю… Мы не можем отсюда видеть южные горы.

— Вот в этом весь ты, да и я не далеко ушла.

Ромэр, удивленно приподняв брови, глянул на меня.

— Каким бы волшебным ни был вид, от логики не отмахнуться, — усмехнулась я. Ромэр рассмеялся.

— Верно. Но ты натолкнула меня на возможную разгадку. «Волшебный вид». Древняя магия.

Он произнес это так, словно нашел единственно верный ответ. А поразмыслив, решила, что Ромэр прав. Только волшебством можно было объяснить это явление.

— Но, как бы там ни было, другая такая возможность увидеть весь Арданг как на ладони нам не представится. Гляди, — Ромэр указал на восток, — там Берши. Челна — это воон тот городок у реки. Аквиль чуть южней.

Он показывал разные города, парой слов характеризовал каждый из них, превращая белеющие поселения с безликими, ничего не значащими для меня названиями в жемчужины на зеленой карте Арданга. Мы долго стояли на скале, любовались видом. Я рассматривала замок Тарлан и ближайшие к нему поселения. Обнимавший меня за плечи Ромэр, оглядывал свою землю.

Прижав правую руку к сердцу, король Арданга шепотом просил Его о помощи. Это была старая, единая для всех, почитающих Его, молитва. И я подхватила ее, молясь вместе с Ромэром. Тоже шепотом, но на шаролезе. Наши голоса постепенно стали громче, казалось, сердца бились в одном ритме, последние слова, одинаковые в обоих языках, мы произнесли одновременно. И воцарилась тишина. Ромэр повернулся ко мне и обнял. Немного порывисто, но нежно, ласково. Прижавшись к ардангу, четко понимала, что уже завтра все изменится. Сегодня — наш последний день, когда он просто Ромэр, а я только Нэйла. Без всяких титулов и формальностей… Если бы только существовала возможность сохранить это… Если бы… Но я знала, что так не будет. И от этого было горько и больно.

— Нам нужно спускаться отсюда, — шепнул Ромэр и, поцеловав меня в макушку, отстранился.

— Конечно, — пытаясь справиться с эмоциями, ответила я.

— Я, кажется, видел здесь лестницу вниз, — голос арданга звучал немного хрипло, а сам Ромэр на меня не смотрел.

— Может, не придется идти через Озеро шепотов. Мне, признаться, и одного раза хватило.

— Будем надеяться, что не придется, — откликнулся Ромэр. Он спустился на пару ступенек по высеченной в скале лестнице, притаившейся за небольшим уступом у двери. — Мне там тоже не нравится. Пойдем, лестница выглядит вполне надежной.

Он был прав. Древние арданги меньше всего хотели, чтобы их новый король сломал себе шею, упав со скалы. Поэтому ступеньки были ровными, широкими, не слишком крутыми, а в опасных местах даже стояли перила. Но через час и такая щадящая лестница утомила. К тому же чем дальше мы шли, тем больше Ромэр уверялся в том, что выйдем мы на другой стороне Кулака. Так он назвал все это нагромождение камня. Услышав это, попросила сделать привал. Мы сидели на ступеньках, прислонившись к нагретому камню. Ели вареные яйца, редиску и хлеб с тонко нарезанным мясом и болтали. Ромэр рассказал мне несколько женских ардангских легенд. В который раз убедилась в том, что мой «муж» прекрасный рассказчик. От этих мистических, жутковатых историй даже при свете дня пробирало холодом.

Передохнув немного, продолжили спуск. Лестница еще через полчаса пути, наконец, закончилась и вывела нас к проходу между скалами. Ход был узким и извивался подобно змее между серыми холодными камнями. Впереди слышался звук, похожий на сильный ливень.

— Кажется, мы подходим к водопаду Рудун, — озадачено сказал Ромэр. — Если это так, то есть две новости.

— Хорошая и плохая? — я не сдержала улыбку, вспомнив, как Брэм похожим тоном сообщал мне о печальном исходе своей очередной проделки. «Нэйла, есть две новости. Хорошая и плохая», — всегда говорил он, а дальше следовал приблизительно такой текст: «Стекло в картинной галерее разбилось и порезало гобелен. Ну, помнишь, тот самый, Алонский, которому триста лет. А хорошая новость — починить его будет очень просто».

— Вроде того, — повеселел арданг. — К Озеру шепотов мы точно не выйдем. Но и в Каменку сегодня не попадем.

— По-моему, обе новости хорошие, — ответила я, прежде чем успела прикусить язык. Ведь Ромэр собирался встретиться с Ловином и вполне мог переживать из-за задержки. Но арданг ничего не сказал, лишь неопределенно пожал плечами.

Подумать только, первый водопад, который видела в жизни, увидела с изнанки. Хотя надо признать, что изнанка была великолепна. Мы вышли в просторную пещеру, где не только по стенам, потолку и полу стекала вода, но казалось, что воздух — взвесь мелких капелек. Солнце, клонившееся к закату, золотило струи, срывавшиеся с камня высоко над нами.

— С древнего языка Рудун переводится как «Золотой дождь», — любуясь рядом со мной зрелищем, сказал Ромэр. — Я был здесь давно. Конечно, с другой стороны завесы.

Вид завораживал. Думаю, если бы одежда не пропиталась влагой и холодом, мы бы долго стояли, глядя, как солнце наполняет золотым сиянием падающую с уступа воду. Скользкая тропинка вывела на другую сторону чуть ли не под самыми струями. Так что промокли мы основательно. Даже хотелось переодеться, но было не во что, — «лишние» вещи я ведь выложила. Но на жаре мы довольно быстро обсохли, а когда добрались до деревеньки, на купание под водопадом не осталось и намека.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 189
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тяжесть короны (СИ) - Ольга Булгакова.
Комментарии