Квартира 302 - Георгий Старков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня зовут Уолтер, – только сейчас Генри почувствовал, что голос человека в плаще неуловимо похож на фальцет мальчика. – Уолтер Салливан. Не бойся, малыш, я не буду мешать тебе… ты встретишься с мамой, как только я выполню Двадцать Одно Таинство.
Генри прижался спиной к стене и с величайшей осторожностью выглянул из-за угла. Мужчина и мальчик стояли друг напротив друга на расстоянии двадцати шагов от них – как раз там, где проход становился шире и под напором ветра качался одинокий жёлтый фонарь. Мужчина стоял к Генри спиной, зато растерянное личико мальчика, смотрящего на него снизу вверх, было прекрасно видно.
– Но это моё имя, – наконец сказал мальчик. – Ты украл моё имя! И что это за Двадцать Одно Таинство?
– Не волнуйся, – голос мужчины убивал невозмутимостью. Будто не разговаривал, а читал наизусть вызубренный текст. – Скоро ты всё узнаешь… А теперь, почему бы тебе не пойти со мной и увидеть маму?
Он наклонился и легко поднял мальчика, взяв за подмышки. То ли мальчик не ожидал такой проворности от визави, то ли поддался намеренно – в любом случае, ему оставалось только брыкаться в воздухе и возмущённо повизгивать, впрочем, без особого энтузиазма:
– Отпусти меня! Поставь меня на землю! Мне больно!
Разговор принимал совсем нежелательный оборот. Айлин вскинула здоровую руку и с силой положила Генри на плечо. Ну не стой же! Последние сомнения рассеялись: он не мог позволить чудовищу в плаще унести мальчика. И плевать на то, что было раньше.
Генри вывалился из укрытия и заорал:
– Стой!
Мужчина уже вышагивал прочь, зажав локтём трепыхающегося ребёнка. Услышав голос Генри, он обернулся – но даже в этот момент его движения оставались до отвращения плавными, будто он всё знал заранее. При свете лампы Генри не увидел на его лице ни капли удивления или гнева. Мальчик тоже замолчал и выгнулся дугой в руке обидчика, стараясь смотреть на Генри… а может, на Айлин, которая тоже вышла из-за угла.
Всего секунду все четверо изучали друг друга -пока яростный порыв ветра не заставил лампу описать дугу в воздухе, смешав свет и тусклый свет. Мужчина исчез в полосе тени совсем ненадолго; потом лампа вернулась в обычное положение, но его на прежнем месте уже не было. Не было, хотя некуда было податься из прохода. Вместе с ним исчез и мальчик, без единого крика.
– Вот чёрт… – процедил Генри.
– Куда они делись? – Айлин в панике перевела взгляд на него. – Где они?!
Не здесь, обречённо подумал Генри. Где бы они ни были, уже не здесь.
Айлин вырвалась вперёд, побежала, спотыкаясь и чуть не падая. Достигнув места, где стоял мужчина, она лихорадочно огляделась. Серо-жёлтая власть фонаря подходила к концу, и в чёрной мгле нельзя было ничего увидеть.
– Айлин… – начал Генри.
– Он взял его, – перебила Айлин срывающимся голосом. – Он схватил мальчика, Генри, как ты не понимаешь?.. Мы не смогли его защитить!
Она была не в себе; горечь поражения и страх за участь ребёнка овладели ею. Сам Генри, как бы он ни старался проникнуться чувством вины, ничего особенного не испытывал. Мужчина пропал, забирая маленькую тёзку с собой – он даже вздохнул про себя с облегчением. Что-то подсказывало, что с мальчиком ничего ужасного не произойдёт. Хотя бы потому, что…
… потому что он не настолько безумен, чтобы причинять вред самому себе.
Стоя на крыше фальшивого отеля и пережидая, пока Айлин покинут обуревающие её чувства, Генри ощутил, что предел близок. И если в скором времени не будут перемены, то он вполне может сдаться, пасть под усталостью, которая постепенно отравляла каждую клетку тела.
Поскорей бы всё кончилось. Будь что будет… но пусть скорее настанет конец.
Конец был даже ближе, чем он предполагал.
7
Он открыл дверь, бессчётную из бессчётного множества, и крики нахлынули волной. Генри различил в жутком хоре не менее десятка голосов. Они плакали, кричали навзрыд, выли и стонали. Лестница вела вниз, но не уходила в чёрную бездну, а преодолевала от силы два десятка футов, прежде чем перетечь в грязную комнатку с обагрённым кровью полом. Казалось бы, после увиденного никакие кровавые декорации уже не могли вызвать в Генри содрогание, однако это он и ощутил, завидев вырванные с корнем клочки волос (и чёрные, и белые, и золотистые), куски ногтей и кожи, прилипшие к бетону.
Они были здесь. Совсем недавно. Те, кто кричали и тщетно молили о помощи.
Айлин в молчаливом ужасе разглядывала убранство камеры пыток. Ладонь по-прежнему была слишком горячей, и даже прохлада стальной трубы не могла остудить жар. Алые полосы поднялись вверх по запястью и приняли ядовитый малиновый оттенок.
– Нам нужно идти быстро, Айлин. Очень быстро. Мы…
Его перебил басистый мужской крик, раздавшийся, казалось, прямо под носом. В отличие от других, в крике было больше ярости и гнева, чем отчаяния. Что-то в нём показалось Генри знакомым. В своё время этот резкий голос наводил трепет на пьянчужек и шалунов, которые имели несчастье шататься по дому, в котором жил Ричард Брейнтри.
– Я понимаю, – кивнула Айлин. – Это они, да? Они все?
– Да, – сказал Генри. Все жертвы, которые пали под рукой Уолтера Салливана. Должно быть, желанный финиш действительно близок, раз они добрались до обиталища жертв. В место, где пересекались все части искажённого мира.
Дверь комнаты была словно выкрашена красной краской. Только это, конечно, не была краска. Толстое дерево вибрировало под напором криков с той стороны. Они шли к двери несколько минут, тщательно меряя шаги, чтобы не наступить на волосы или ногти. Пол казался омерзительно мягким и упругим. Свет ламп перетекал из жёлтого в зелёный больничный, потом в ярко-белый. В нос били смешанные запахи золы, хвои, пыли… всего и не разобрать.
Разболелась голова, но боль была не такой сильной, чтобы мешать двигаться. Генри в последний раз оглянулся на Айлин и увидел в её глазах решимость, а не страх. Подняв трубу перед собой, Генри открыл дверь.
Открыл и увидел лестничный пролёт, ведущий далеко вниз, огибающий кирпичные стены, крошащиеся под действием времени.
МОЙ! – закричала Синтия сверху с нотками хищника, увидевшего добычу.
Нет, наш! – детские голоски, злобные и невинные. Мальчик и девочка.
Он будет мой! – властный приказ Брейнтри, который никогда не смеялся.
– Айлин, бежим!
Они бросились вниз по сворачивающимся в змею ступенькам, не оглядываясь назад. Сверху дул тёплый воздух, развевая их волосы. Генри улучил момент, чтобы одним глазком посмотреть, сколько осталось до пола. Увиденное заставило упасть сердце. Десять кругов. Или девять – символично, не так ли? В любом случае… слишком далеко.