Амара - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скользя по нему пальцами, она чувствовала тканевую основу. Материал слегка продавливался, как будто под ним был слой набивки.
Сначала гладкие твердые стены, теперь стены, обитые каким-то материалом. В каких целях кто-то стал бы крепить обивку к стенам? - Она нахмурилась. – Интересно, в этом доме вообще есть электричество?
Все здесь было не просто странно.
Это пугало.
Все, чего Грейс хотела, это убедиться, что истощенная женщина и ее ребенок в безопасности. Теперь все приняло более зловещий оборот.
Она находилась в странном помещении, похожем на бункер.
Здесь тоже царила темнота, как и в остальной части дома. Но тишиной здесь и не пахло. Отовсюду доносились скрежет, скребущие звуки, скрип механизма, нуждающегося в смазке. И эти звуки каким-то образом поглощались, едва успев возникнуть.
Девушка уткнулась на что-то на своем пути. Ощупав препятствие руками, она поняла, что это стеллаж с книгами. За одним стеллажом был другой, потом третий и так далее.
Грейс поняла, что стеллажи и стена образуют что-то вроде закутка. Она быстро пролезла внутрь и присела. Если внезапно включится свет, она не останется на виду и ее вторжения не заметят.
Во всяком случае, не сразу.
И когда услышала голос, поняла, что это было правильное решение.
Глава 53
Из темноты донесся глубокий мужской голос.
- Лейк... Лейк. Поднимайся на платформу. Ты знаешь, что делать. Подчиняйся. - Затрудненное дыхание раздавалось по всей комнате, сразу отовсюду и сразу. Звук усилился. - Повинуйся, Лейк. Ты будешь наказан, если не поторопишься.
Грейс сжалась между стеллажами и стеной.
Святой Христос. Что это за место? Что это за голос?
Чей это голос?
Он гремел со всех сторон. Девушка огляделась вокруг, но ничего не могла разглядеть в абсолютной темноте.
А где женщина и ребенок?
Черт.
Ей хотелось бежать. Бежать отсюда не оглядываясь, пока...
Пока что?
Пока не случилось что-то плохое.
Ей даже не нравился запах этого места. В воздухе витали запахи дезинфицирующих средств. Они смешивались с чем-то похожим на запах несвежих трав и лука. Затхлый застоявшийся неприятный запах окутывал ее, и девушке хотелось тут же забраться в душ, чтобы смыть его с себя.
- Лейк, на платформу. Быстрее!
Кто такой Лейк? Этот голос приказывает ему идти в определенное место. На платформу?
Зачем?
Что от него требуют?
Грейс затаилась между стеллажом и стеной, надеясь, что свет не включится.
Не хотела, чтобы ее увидели.
Потому что это было плохое место.
Безумное место.
Здесь происходило что-то ужасное.
И происходит сейчас.
* * *- Лейк... Лейк, поднимись на платформу. Быстро.
Как только Эд услышал эти слова, то сразу приготовился.
Отлично. Поехали!
Зная, что его похитительница – это самозваная Королева Секса - может видеть его через очки ночного видения, он двинулся по клетке сгорбившись, чувствуя под штанами заточенный кол. Его холодное, твердое древко прижалось к его голому бедру.
Вот так, приятель. Теперь отступать некуда.
Он заполз на платформу, лег на спину и услышал, как скрипнула платформа, прижимая его к крыше клетки. К отверстию, в которое он просовывал свой член столько раз.
Час расплаты пришел.
Несмотря на множество непривычных и подозрительных звуков, которые он ранее не слышал: металлического лязга, скрежета, скрипа какого-то механизма, парень не собирался отменять свои планы. Неподалеку открылась дверь наружу. Хотя было темно, ему показалось, что он уловил какое-то тусклое сияние. Эд почувствовал, как свежий воздух проникает сквозь прутья клетки.
Он услышал, как Вирджиния перевела дыхание и прошептала:
- Они привели кого-то нового.
- Но они никогда не делали этого раньше так, в то время, когда эта сучка решила порезвиться.
- Нет, - согласилась она. - Должно быть, это кто-то особенный.
Затем появился запах лука и специй. Затхлый запах. Неприятный.
- Лейк! Быстрее... быстрее! – торопила его похитительница.
Если мой план сработает... время расплаты!
Если нет, я присоединюсь к покойным Марко и Кардинали раньше, чем успею испугаться.
Он вынул деревянную ножку табурета из своих брюк и быстро прижал большой палец к острию.
Просто проверяю.
Парень хотел убедиться, что просунет ее острым концом. Кол был дьявольски острым, с таким же острым крюком.
Пожалуйста, Иисус, благослови это оружие мести.
Эд вздохнул.
Время пришло!
* * *Тело Эйприл Валсарры горело от ликования. Сегодня ночью она сделала все сама. Ей не нужна была помощь Летти.
Скажите миру, что слепота - не помеха!
Скажи зрячим, что они не всемогущи!
Потому что я это сделала. Я поймала одного в одиночку.
Ликование смешалось с возбуждением. Возбуждение породило вожделение. Раскаленное до бела вожделение, которое пылало, жгло и обжигало.
Нужно освободиться. Надо выпустить это наружу!
Застегивая на тонкой талии ремень, удерживающий передатчик радиомикрофона, женщина проанализировала все этапы своего почти подвига. Она спустилась по лестнице, сказав гостю подождать.
Затем потушила свет в студии отца и быстро спустилась по ступенькам с уверенностью зрячего человека при ярком дневном свете. Там она отперла висячие замки, удерживающие пустую переносную клетку и подкатила ее одной рукой к стальной роллетной двери.
Если бы ты могла меня видеть, Летти. Мы таскали это вместе. Сегодня я сделала это сама. Ты мне больше не нужна.
Я самодостаточна.
Мне никто не нужен, чтобы нянчиться со мной.
После этого все оказалось на удивление легко. Приблизив клетку-переноску к роллетной двери, она нажала на выключатель, чтобы открыть ее. Дверь прокрутилась вверх.
В темноте незнакомец шагнул вперед, не зная, что входит в