Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Амара - Ричард Карл Лаймон

Амара - Ричард Карл Лаймон

Читать онлайн Амара - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 111
Перейти на страницу:
думала, мы сошлись в этом мнении.

- Черт. - Он хлопнул себя по лбу.

Святой Христос, я идиот. Редкий идиот.

- Та, которую мы прозвали надзирательницей, что она сделает, когда увидит, как ее партнерша корчится на верху клетки? - девушка посмотрела своими зелеными глазами на кол в руках Эда. - Скорее всего, она возьмет в руки оружие и... ну, думаю, тебе не нужно все расписывать в красках.

- Святой Христос. Я просто не подумал. Вирджиния, я идиот. Но я был так уверен в том, что нашел выход.

Вирджиния посмотрела ему в глаза.

- Эд. Я не говорю, что план провальный. Я просто подчеркиваю, что конечный результат может быть не таким, как ты ожидаешь. Но...

- Но?

- Но если ты хочешь сделать это, сделай. Хорошо?

- Ты имеешь в виду прибить хотя бы одну из сучек?

Вирджиния кивнула.

- Ты можешь так сильно ранить нашу Королеву Секса, что ее подруга запаникует и убежит.

- Тогда мы будем сидеть здесь и голодать.

Вирджиния пожала плечами.

- Не могу сказать, что все обернется для нас радужно. Но никогда не знаешь. Нам может повезти. У Королевы Секса могут быть ключи от этих замков. Тогда мы будем свободны как птицы.

- Так ты со мной? - Он слегка надавил большим пальцем на смертоносное острие кола. - Даже если это может не сработать на сто процентов?

- Давай, Эд. Все идет к тому, что нам уже нечего терять.

Глава 51

Там кто-то есть, - сказала себе Эйприл с растущим чувством удивления. - Кто-то приближается к дому.

Годы слепоты развили в ней острое чувство слуха. Она прислушалась.

Слышала, как ночной ветерок с шипением проносится по каньону и играет среди деревьев. В зависимости от настроения, этот звук мог быть тоскливым. Сейчас он стал странно волнующим.

Казалось, он шепчет Эйприл: Он здесь, он здесь, он здесь.

Вот мой спаситель.

Тот, кто прогонит одиночество.

Она наклонила голову в одну сторону, чувствуя, как ветерок перебирает ее длинные волосы. Он гладил ее шею, слегка дергал подол пеньюара, вызывая восхитительную дрожь в бедрах.

Сосредоточившись, девушка отфильтровала звуки.

Крик птицы.

Скрип ветвей. Стон качающегося ствола дерева. Шелест травы.

Трепетание на ветру кустов в горшках на террасе крыши, где она стояла, опираясь руками на перила.

Она услышала и другой звук. Слабый, но отчетливый для ее чувствительных ушей. Ритмичное поскребывание.

Это были шаги на гравийной дорожке к дому. Несмотря на легкость шагов, они были целенаправленны. Женщина подняла руку, чтобы откинуть волосы набок, а потом наклонила голову вниз, чтобы лучше слышать.

Иногда ей казалось, что она даже уловила звук дыхание незнакомца. Иногда она даже чувствовала запах людей, но не сегодня. Ветерок был слишком сильным. Он унес запах таинственного гостя вниз по каньону, прежде чем тот достиг тонкого обоняния Эйприл.

Она представила, каким он будет, ее визави. Судя по легкости шага, она представила кого-то молодого и небольшого роста.

Девушка не могла представить себе его внешность, она знала одно - ее гость будет прекрасен. Божественный дух привел его сюда, чтобы положить конец ее одиночеству.

Скрежет ног по гравию становился все громче, когда человек приблизился к дому.

Эйприл Валсарра ждала.

Почти пришел. Почти...

Через мгновение шаги остановились. Не было слышно ни звука, только ветерок в деревьях, шепчущий, вздыхающий.

Ее спаситель стоял там, под ней, в том волшебном сиянии, которое зрячие люди называют лунным светом.

Эйприл ждала. Она была терпелива. Чувствовала, что ее гость может нервничает или даже боится. Женщина не хотела говорить ничего такого, что могло бы его отпугнуть. Возможно, он несколько дней пытался набрался храбрости, чтобы посреди ночи отправиться в ее отдаленный дом.

Пусть все будет просто и легко.

Не торопись.

Пусть он почувствуют себя комфортно.

Женщина улыбнулась в направлении незнакомца, хотя могла только догадываться, где он стоит. Но это должно быть близко. Она услышала шорох камней под его ногами, когда он переступал на месте.

Интересно, он смотрит на меня? Может быть, тоже улыбается.

Молодой человек?

Застенчивый, но очень красивый.

Возможно, такой же одинокий, как и я? Проводил долгие ночи, молясь о спутнике жизни? Желая обрести того, которого можно любить и который будет любим?

- Не волнуйся, - мягко сказала Эйприл. - Я не вижу тебя, но знаю, что ты рядом. - Она сделала паузу. - Меня зовут Эйприл Валсарра. Ты пришел ко мне?

Ответа не последовало. Ее гость, очевидно, был настолько застенчив, что не мог вымолвить ни слова. Она надеялась, что тот не сбежит в нервном припадке, поэтому ободряюще заговорила:

- Сегодня прекрасная ночь. Я бы хотела видеть звезды, но, думаю, ты уже заметил - я слепая. Ты можешь описать мне звезды?

И снова в ответ тишина.

- Не волнуйся. Я сама могу их представить. Я представляю их как маленькие круглые подушечки, мягкие и теплые на ощупь, если бы только можно было до них дотронуться. - Ее смех прозвучал легкой трелью в ночной тишине. - Это звучит абсурдно, я знаю. Но я никогда их не видела, да и вообще ничего не видела, поэтому, когда люди пытаются описать, как выглядят предметы, мне приходится представлять это так, как я могу. Солнце я представляю как острое на ощупь и довольно твердое. Луна для меня мягкая и прохладная. Звезды мягкие и теплые, и если бы их можно было потрогать, они бы покалывали кончики пальцев. – женщина улыбнулась. - И я представляла, как в детстве, если сильно прислушаться, можно услышать их пение... тихие, легкие голоса, которые что-то напевают, что-то возвышенное и одухотворенное. Понимаешь? - Она пожала плечами.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амара - Ричард Карл Лаймон.
Комментарии