Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Читать онлайн Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 102
Перейти на страницу:

— Нашелся, дурашка, ведь знал куда бежать, и где его искать не будут, но от меня ещё никто не уходил. А ведь это сучка, Старк, — внимательно рассматривая щенка констатировал Стив, — так что тебе повезло, когда наступит пора, надо будет только привезти её в эти края и отпустить погулять на пару дней и — пожалуйста, свои призрачные щенки. — А почему это мне повезло? — уже догадываясь, спросил я. — Потому, что это мой тебе подарок к твоему дню рождения. Сегодня твое величество тебе исполнилось двадцать два года, — а после некоторого раздумья, добавил, — а может и двадцать три. Я в растерянности сел в свое кресло. А ведь действительно, у каждого человека есть свой день рождения, должен же быть он и у меня, но об этом я никогда не думал и ни когда не спрашивал у Стива, в какой день я родился, а тем более никогда не отмечал его.

Дверь распахнулась и мой камердинер торжественно возгласил: — Её светлость, принцесса Николь Таврическая, графиня Азарская и баронесса Висконт. Вошла молодая леди. Ну вот как за столь короткий промежуток времени, она успела так красиво одеться и принарядиться. Выглядела она конечно ослепительно. Строгое светло кремовое платье с короткими до локтей рукавами, с высокой талией, что подчеркивала её небольшую грудь, без всяких украшений, только небольшая диадема на лбу, даже сережек не было.

Глаза и губы немного подведены, но не накрашены, как стало модным в последнее время, на щеках природный румянец, а может смущение раскрасило так её щеки. Увидев сэра Стива, она немного успокоилась, хотя мимолетная тень досады и промелькнула в её глазах. Видимо она все таки рассчитывала на ужин при свечах без посторонних.

Граф встал и галантно помог молодой леди сесть в предназначенное для неё кресло. Наступило неловкое затишье. Слуги молчаливо наполнили наши кубки фруктовым отваром и разложили еду по тарелкам. — Ну, мой мальчик, за тебя, — произнес Черный торжественно, поднимая кубок, — за твой день рождения, за твой двадцать третий день рождения, удачи тебе во всем сынок, — голос Стива предательски дрогну. Жаль, что за этим столом нет твоего отца и матери. Будь счастлив Старк!

Я встал, подошел к графу и неловко обнял его, — Спасибо тебе Стив за всё! Леди Николь хлопала своими глазищами, потом поднялась со своего места:- Почему, вы, ваше королевское величество не предупредили меня, что будете праздновать своё день рождения! — Ах оставьте миледи свои упреки, я и сам не знал об этом, пока граф не сказал мне об этом. Это мой первый день рождения, который я отмечаю…

Миледи с несколько обиженным видом села на свое место и мы наконец смогли приступить к позднему ужину. Время от времени я опускал руку с небольшими кусочками мяса вниз, к своей ноге, где щенок своим горячим языком мгновенно слизывал лакомство, а когда я, по его мнению делал слишком большой перерыв, то он просто надавливал своей лапой на мой сапог. Вскоре внизу послышалось довольное сопение и урчание. — Не перекорми её, — посоветовал граф, и видя удивление молодой леди, пояснил:- У его королевского величества теперь есть свой призрачный пес, вернее щенок женского пола… Леди Николь не удержалась и перегнувшись в сторону, заглянула за край стола. — А я его вижу, он лежит на сапоге, и даже приоткрыл один глаз. — Вот по глазам их и разыскивают, — авторитетно подтвердил Стив, — ну ещё когда меняется рисунок ковра или гобелена, или трава шевелится.

Засиделись мы допоздна, тем не менее, когда мы со Стивом пошли провожать леди Николь до её покоев, несколько десятков придворных сопровождали нас. И что им не спиться? Или любопытство сильнее усталости?

Ночью ничего существенного не произошло, если не считать небольшого любовного приключения, когда молодой сэр Бриз перепутал окна и вместо того, что бы попасть в спальню леди Фри, попал в супружескую спальню сэра Кроша, за что был избит подушкой его женой, а затем с позором выгнан. Надо сказать, что леди Омалии Крош уже по её словам далеко за 40, но злые языки утверждают, что ей уже далеко за 60. Конфуз получился знатный.

Сам сэр Фриз со смехом рассказывал о этом приключении и с гордостью показывал синяк под глазом, полученный им во время битвы за добродетель леди Крош.

Второй день королевской охоты начался как обычно с бахвальства тех, кто вчера получил ранения и ушибы. Молодые люди гордо демонстрировали свои белые повязки и громко сетовали на то, что эти треклятые лекоришки не позволяют им сегодня проявить свою удаль и храбрость. Второй день охоты назывался женским. Сегодня главными действующими лицами были дамы. Они охотились на фазанов, зайцев, лис и прочую мелочь, что можно было подстрелить из арбалета или небольшого дамского лука, не слезая с лошади. Однако находились среди них и такие, что всерьез пускались вскачь за более крупной дичью. К обеду было добыто даже два благородных оленя. Одного из них метким выстрелом поразила леди Арина.

За те дни, что она провела при дворе в качестве невесты барона Унгер, она буквально расцвела, преобразилась, похорошела. Уже ходили слухи, что барон оставался на ночь у леди Арины, и что свадьба состоится как только закончится королевская охота и граф Бове даст свое формальное согласие.

Я с леди Николь неторопливо трусил по полю в сторону небольшого колка. Как обычно в некотором отдалении от нас следовала моя охрана и горцы, которые теперь не таились, а наоборот подчеркивали, что охраняют молодую леди. В этом колке я предполагал найти несколько фазанов, а если и повезет, то может быть и зайцев. Ловчие с собаками, что ждали, когда мы подъедем, получив условный сигнал спустили свору с поводков и она под улюлюканье и подбадривающие крики понеслась к этой небольшой рощице.

Неожиданно из неё навстречу своре выскочил красавец олень, который буквально под щелканье собачьих зубов совершил мастерский разворот и увел всю свору в сторону. Наиболее нетерпеливые охотники гикнули и понеслись за ним в след. Вскоре мы с леди Николь остались практически одни. Даже часть нашей охраны поддалась общему порыву и понеслась преследовать красавца оленя.

— Ваше величество, а почему вы не поскакали вслед за этим достойным экземпляром? Вы бы точно настигли его первым. Как быстро может скакать ваш Чез я знаю. — Леди, а вы не задумывались над тем, почему олень выскочил навстречу охотникам, а не стал скрываться от них в другую сторону? Может быть он отводит угрозу от чего то, что для него дороже собственной жизни? Вот мы сейчас с вами подъедем и посмотрим, что же такого интересного скрывается в этой рощице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старк благородный - Шамраев Юрьевич.
Комментарии