Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Проклятье», — я невольно поёжилась. — «Это не хорошо. Моё тело создано магией Моргана из плоти виверны. В моих венах её кровь. Вот уж не ожидала, что у меня может быть и её запах. Я думала, что пахну так же, как и остальные люди. Кошка же, очевидно, ни виверн, ни драконов, никогда не видела. Потому не может определить, что мой запах ей напоминает».
— Я даже подумала, что ты демон, зачем-то пробравшейся в академию под видом человека, — Мила хихикая, помотала головой. — Но потом, рассуждая здраво, я сообразила, что демон не смог бы сюда прийти. Здесь много опытных магов, есть дисциплинарный комитет и учителя следят за порядком. Магия демонов совсем другая, отличная от нашего мира. Тебя бы сразу схватили.
«Понятно. Ладно. Нужно будет подумать о дополнительной конспирации. Хорошо, что Листвард поделилась со мной этой информацией. Теперь я буду осторожнее. А „хвостатую“ можно не опасаться. Она сама зверем пахнет. И мой запах, для неё, наверное, даже роднее, чем запах людей».
— Давай поспешим. У нас ещё море работы, — сказала я. — А кроме того, у нас опять много денег. Уже не терпится скорее начать их тратить.
— Ага, — Мила кивнула, улыбаясь. Собрав инструмент, мы отправились к оранжерее. Оливия и Анна работали далеко впереди. Мы сосредоточились на своём участке, иногда болтая о всяких пустяках, обсуждая то поломанные кусты, то своих одноклассников, а то распорядок дня в академии. Не прошло и часа, как мы добрались до границы своей зоны. Дальше дорожка уже была убрана силами герцогини и её подруги. Сами они всё ещё работали далеко впереди.
— Ладно, — сказала я, поправляя чёлку тыльной стороной ладони. — Возвращаемся на свою аллею. — Нужно ещё успеть навести порядок там.
«Зря я, наверное, пошла на уступки Оливии. Пятнадцать реалов, конечно, на дороге не валяются. Но на уборку уходит много сил и времени. Даже не знаю, стоило ли оно того?»
Мы вернулись к началу своей дорожки.
— Давай посидим на лавочке, отдохнём пять минут, — предложила я и бросила инструмент в траву.
— Ага, — Мила кивнула. Мы уселись, и я принялась разглядывать свои ладони.
— Хоть бы мозолей не было. До сих пор поверить не могу, что детей из знатных семей заставляют метёлкой работать, как каких-то дворников. Неужели принцесса София тоже где-то дорожку метёт? — я захихикала. — С перстнями на руках и с метёлкой.
— Она никогда таким не занималась, — Листвард усмехнулась и покачала головой. — Когда её работать заставляют, она просто идёт в свой особняк и приводит слуг. Они за неё всё делают.
— Понятно, — я вздохнула. — Хорошо ей. И кстати, Мила. Ты знаешь, почему ей запретили прислугу на уроки приводить?
— Так принцесса остальным заниматься мешала, — кошка захихикала. — София то болтает со своими слугами, то в карты с ними играет. Она сидит позади всех и пьёт там чай с тортиками, читает книги, смеётся там над шутками Седрика. В конце концов, у учителей лопнуло терпение, и ей запретили приводить свою свиту на занятия. Директор лично распорядилась.
— Ну и ну, — я покачала головой. — Весело же у вас было. Я только не пойму, почему в классе все боятся Ливон.
— Сложно сказать, — «хвостатая» пожала плечами. — София здесь по приглашению королевского двора. Вероятно, если обидеть её, можно попасть в немилость дворцу. Никто не хочет нажить себе лишних проблем.
— Понятно.
— Кто-то идёт, — Мила схватила меня за руку и насторожилась. — Судя по запаху, опять Оливия с Анной.
«Что такое?» — я напряглась. — «Герцогине не понравилось, как мы подмели их дорожку?»
Вскоре из-за поворота действительно вышла Брайт в сопровождении Юмии и сразу направилась к нам.
— Девушки, вы когда дорожку подметали, не находили там нашу заколку? — с ходу спросила герцогиня вполне миролюбивым тоном. Я даже удивилась. До этого момента казалось, что Оливия вообще не умеет разговаривать нормально.
— Увы, — я развела руками. — Мне очень жаль. Но ничего такого нам не попадалось.
— Я тоже не видела, — Мила покачала головой.
— Вы же не могли замести её вместе с мусором? — Оливия немного нахмурилась.
— Не думаю.
— Пускай покажут, что у них в карманах, — сердито сказала Юмия.
— Вы в своём уме⁈ — я непроизвольно сжала кулаки.
— Пожалуйста, правда, покажите содержимое ваших карманов, чтобы не было даже тени подозрений, — вздохнула герцогиня. — Алиса, не злись. Я заранее извиняюсь за это. Но тебе же нечего утаивать от нас?
«Не нравится мне всё это. Не пойму, что они задумали. Надеюсь, они не собираются подвергнуть нас процедуре обыска? Да даже показывать им содержимое наших карманов слишком унизительно».
— У меня ничего нет, — сказала Мила и, не дожидаясь моего решения, начала вытаскивать всё свои вещи. Я поморщилась от досады.
«Могла бы посоветоваться со мной. Но кошка опять действует сама по себе. А в итоге, и мне, теперь, придётся следовать её примеру».
В карманах Листвард оказалось немного мелочи, ключ от её комнаты, расчёска, пудреница и розовый носовой платочек с вышивкой в уголке.
— Положи это всё на лавочку и выверни карманы, пожалуйста, — попросила Оливия, — чтобы мы видели, что у тебя больше ничего нет.
Мила повиновалась. Герцогиня повернулась ко мне, и я тоже начала доставать всё из своих карманов. В это мгновение Анна схватила ключ с лавки.
— О! Мой ключик! Когда только я успела его обронить. Мила, где ты его нашла?
— А? — Листвард вздрогнула, потом растерянно посмотрела на Юмию и машинально потрогала свои карманы.
— Это мой ключ! — не слишком уверенно сказала она.
— Мой! — Анна мотнула головой, усмехаясь.
— Нет!
— Вы чего задумали⁈ — возмутилась я. — На ключе есть номер