Любовь и смерть на Гавайях - Наоми Хинц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вовсе не обязана простираться ниц всякий раз, когда мимо меня проносят ночной горшок ее королевского величества. Капризы ее величества меня совершенно не интересуют. Вот если мистер Нильсен сочтет необходимым уволить меня, это другое дело. — Она показала рукой на гостиную и добавила: — Вперед, киса. Я хочу познакомить тебя с Монти Риверсом.
Сара не сразу заметила его, когда вошла в гостиную. Он стоял в потемках у камина. Он вполне мог бы сойти за священника, если бы надел рясу. У него были темные волосы и печальные глаза. Он также мог бы сойти и за танцовщика — движения у него были грациозные, изящные, и одет он был в черные брюки в обтяжку и свитер. Подойдя к Саре, Монти Риверс пробормотал что-то похожее на «как поживаете?» Потом, помолчав, добавил:
— Судя по всему, мисс Мур познакомилась с молодым человеком, который немножко покатал ее по острову. — Выражение лица и голос Риверса были начисто лишены каких-либо эмоций.
— Совершенно верно, — подтвердила Сара. — Познакомилась и покаталась.
— Господи, и это наша милая, застенчивая Сара?! — весело воскликнула Рита. — Какая прелесть! Кто же этот молодой человек, если не секрет?
— Знакомый знакомых.
— А как его зовут?
Сара уставилась в стол, постукивая пальцами по его крышке, у самой пепельницы, полной окурков. На пачке сигарет она увидела фамилию.
— Мистер Рейнолдс, — сказала она.
— Отлично. И что же вы делали с этим самым мистером Рейнолдсом? — продолжала допрос Рита.
— Мы ходили на детское луау.
— Что же они там сделали? — спросил Монти Риверс. — Зажарили ребенка?
— Свинью, Монти, — поправила его Рита. — Луау проводится в честь ребенка. Очаровательный старинный обычай Бог весть с каких времен. Гости кладут конверты с деньгами в тыкву, и это окупает все траты хозяев. Совершенно безопасное занятие, если тебя интересуют только маленькие радости жизни. В честь кого устраивалось это луау?
— Не запомнила, — буркнула Сара. — И вообще мне пора спать. Уже поздно.
— Минуточку, — сказал Монти Риверс. — Вы ели свинину?
— Конечно. Вкусно — нет слов.
— Трихиноз — очень интересное заболевание. Все ткани организма оказываются пронизаны миллионами крошечных червячков. Фантастика. В острых формах трихиноз смертелен. Вот что может случиться, если съесть плохо прожаренную свинину.
— Перестань, Монти, — подала голос Рита. — Не будь занудой. В таких случаях свинья жарится часами. Мы не какие-нибудь дикари.
— Меня просто беспокоит ее здоровье, — возразил он. — А то она не успеет лечь спать, как начнется пищевое отравление. Она могла подхватить там сальмонеллез, ботулизм. Эти безвредные маленькие развлечения порой дорого обходятся.
— Монти, умолкни. Ты перепугаешь нашего ребенка. — Рита улыбнулась сначала ему, потом Саре и сказала: — Для тебя есть письмо, киса.
— Ох, да! — Сара совершенно забыла о корреспонденции. — Письмо? А мне сказали — два письма…
— Сказали? Ты, значит, провела небольшую проверочку? Когда Монти решил проявить заботу и поехал туда специально, чтобы забрать то, что пришло на твое имя, ему сообщили, что кто-то звонил и интересовался, действительно ли для тебя не оказалось забронированного номера. Но с какой стати мне тебя обманывать? Заказывала комнату я давно, как я тебе уже говорила, по телефону. Естественно, это было сделано на имя того человека, который должен был совершить это путешествие, но в последний момент отказался. Вспомни, я же тебе рассказывала.
Сара почувствовала, что краснеет, но упрямо произнесла.
— Они действительно сказали, что для меня два письма.
— Они ошиблись. — Рита взяла с каминной полки конверт и подала Саре. — Вот, пожалуйста.
Сара взяла письмо и молча отправилась к себе. Когда она уже поднялась по лестнице, то услышала, как Монти Риверс сказал Рите что-то на непонятном ей языке.
Письмо было от родителей, которые написали его еще до их телефонного разговора. «Мы скучаем по тебе… мы любим тебя… Мы передвигаем на карте булавки…»
На лестнице послышались шаги. В комнату вошла Рита и сказала с улыбкой:
— Мне пора. Я приехала на машине, которую мне одолжили знакомые. Я обещала ее вернуть им сегодня же. — Она подошла ближе и, похлопав Сару по плечу, добавила: — Извини, если я немножко погорячилась там, внизу. Я просто очень беспокоилась за тебя. Мне бы не хотелось, чтобы у нас испортились отношения.
— На каком языке говорил с тобой Монти Риверс, когда я поднималась? — осведомилась Сара. — По-испански?
— По-португальски. Раньше он жил в Бразилии. По-португальски он, впрочем, говорит довольно слабо, а я не очень хорошо понимаю. Но он произнес фразу насчет того, какие у тебя прекрасные ножки.
— Мне совершенно не хочется оставаться в доме наедине с ним, — мрачно заметила Сара.
— Какая ты глупенькая! — улыбнулась Рита. — По правде сказать, ты не совсем в его вкусе. Ты уж мне поверь.
Сара посмотрела на дверь и добавила:
— Я даже не могу запереться. Тут нет ни ключа, ни задвижки.
— На этом острове жизнь всегда текла так тихо и мирно, что люди так и не приучились запираться. Но тебе, право, не о чем беспокоиться. Если хочешь, можешь придвинуть к двери вон тот комод. Тогда ты услышишь, если кто-то попытается проникнуть в комнату, и поднимешь крик, от которого проснется вся округа.
— Сильно сомневаюсь. По-моему, если кто-то закричит в этой комнате, в главной части дома никто ничего не услышит.
— Ерунда. Ну хорошо, а чем бы ты хотела заняться завтра утром?
— Ничем.
— Готова поверить. Будешь спать до полудня? Ладно, спи… А потом можно будет что-либо предпринять. Монти тоже вряд ли завтра встанет рано. Он, кстати, и доставит тебя на машине вниз… Скажи все-таки, ты не имеешь каких-либо особых планов на завтра?
— Нет, — отрезала Сара.
Она не собиралась раскрывать карты. До полудня должен позвонить Дэвид. Она не собиралась общаться с Ритой завтра, да и вообще не хотела больше ночевать в этом доме.
— Да, но… Обсудим все завтра. А пока спокойной ночи, приятных снов. Ни о чем не беспокойся!
Сара сидела за туалетным столиком, удаляя с лица грим, когда услышала под окном какие-то голоса. Заработал двигатель автомобиля, и Монти Риверс повысил голос:
— Почему бы нет? Поскольку тебе здесь не особенно рады, тебе и ехать к Людям Неба.
Люди Неба. Это для Сары прозвучало какой-то белибердой. Машина уехала, а Монти Риверс, как могла слышать Сара, вернулся в дом и пошел к себе.
Ее мало интересовали Люди Неба, но ей хотелось запереться. Она вспомнила, что видела, как в скважине кухонной двери торчал ключ. Кто знает, вдруг он подойдет и к ее замку. Она немного подождала, потом стала спускаться вниз босиком.