Сын Человеческий. Истоки религии - Александр Мень
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В XVII веке была написана поэма Джона Мильтона об искушении Христа («Возвращенный рай», рус. пер. 1899). В XVIII веке евангельская история послужила темой для эпической поэмы немецкого писателя Ф. Г. Клопштока «Мессиада» (рус. пер. 1785–1787).
В XIX веке отдельным моментам жизни Христа были посвящены многочисленные стихотворения, поэмы и драмы, в частности «Грешница» А. Толстого, «Царь Иудейский» К. Романова (К. Р.), «Самарянка» Э. Ростана, «Саломея» О. Уайльда, «Мария Магдалина» М. Метерлинка и др.
Перу Ч. Диккенса принадлежит изложение евангельской истории для детей, которое на русский язык не переводилось.
Со времени выхода в свет книги Ренана «Жизнь Иисуса Христа» возникла потребность в разработке исторического аспекта темы. Начало было положено повестью Г. Флобера «Иродиада» (1877, рус. пер. 1947). В ней изображены конфликты при дворе Ирода Антипы, приведшие к гибели Крестителя. Далее следует указать новеллу А. Франса «Прокуратор Иудеи», которая повествует о Пилате.
Сцену Распятия мы находим в повести «Пойдем за Ним» Г. Сенкевича, который также вывел апостолов Петра и Павла в своем романе «Камо грядеши?» (1896, Нобелевская премия 1905 г.; есть несколько русских переводов). Обстановку в Иудее в годы перед Рождеством Христовым изобразил русский романист Д. Л. Мордовцев («Ирод», СПб., 1914). Некоторую популярность в свое время имели два, впрочем весьма посредственных, романа «Варавва» М. Корелли и «Бен-Хур» Л. Уоллеса (оба есть в рус. пер.). Последний был недавно экранизирован и прошел с большим успехом. Уоллес рассказывает о судьбе современника Христа, иудейского офицера, ставшего христианином. Португальский писатель Эса де Кейрош в своем романе «Реликвия» (1887, рус. пер. 1922) придал евангельской теме резко антицерковное звучание.
В начале XX века шведская христианская писательница С. Лагерлёф возродила жанр апокрифов («Легенды о Христе», 1904, рус. пер. 1911). Немецкий литератор Г. Френсен включил беллетризированное жизнеописание Христа в роман «Хеллингенлей» (1905, рус. пер. этой части книги издан под названием «Рукопись» в 1907 г.). Автор стремился изобразить Христа проповедником чистой морали социального освобождения и расплывчатой пантеистической религии. В 1907 году вышла повесть Л. Андреева «Иуда Искариот и другие», содержавшая попытку реабилитировать Иуду. Более объективно история предателя реконструирована в книге шведа Т. Гедберга (Хедберга) «Иуда» (есть рус. пер. в «Универсальной библиотеке»).[721]
И. А. Бунин, много путешествовавший по Востоку, составил ряд очерков о Галилее и Иудее, которые являются своего рода иллюстрациями к евангельскому повествованию (И. А. Бунин. Храм Солнца. Пг., 1917).
Чешский писатель К. Чапек в 20-х и 30-х годах опубликовал ряд новелл, вошедших позднее в его сборник «Апокрифы» (рус. пер. 1977). Рассказы модернизируют евангельскую историю с целью заострить современные нравственные и общественные проблемы. В те же годы писался знаменитый роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (закончен в 1940 г.). Вставная повесть о Пилате у Булгакова, как и у Чапека, представляет собой апокриф, весьма далекий от Евангелия. Главной задачей писателя было изобразить человека, «умывающего руки», который тем самым предает себя. Другой русский писатель Д. С. Мережковский уже в эмиграции создал оригинальную по замыслу книгу «Иисус Неизвестный» (Белград, 1932), сочетав в ней жанр исторического исследования с жанрами богословского и литературного эссе. В книге есть ряд беллетристических глав, которые сам автор назвал «апокрифами».
Евангельские темы занимают значительное место в поэзии XX века. Укажем хотя бы на стихотворения И. А. Бунина, М. А. Волошина, P. M. Рильке, О. Мандельштама и особенно на цикл стихов Б. Л. Пастернака в его романе «Доктор Живаго».
В 1943 году вышел роман израильского писателя Шолома Аша «Человек из Назарета», где Христос изображен глазами правоверного иудея, хотя и с большой симпатией. Отметим также книгу шведского романиста П. Ф. Лагерквиста «Варавва» (1950), получившего за нее Нобелевскую премию 1951 года. В последние годы широкую известность приобрел роман польского писателя Я. Дображинского «Письма Никодима» (1971), который переведен на многие языки. С большой достоверностью обстановка, в которой протекали евангельские события, изображена в беллетризированном жизнеописании Христа у польского поэта Р. Брандстеттера «Иисус из Назарета» (Roman Brandstaetter. Jesus z Nazarethu. Warszawa, 1972, t. 1–4).
Словарь терминов
АВÓТ, или ПИРКÉ АВÓТ (евр. «Изречения отцов»), – сборник афоризмов, принадлежащих иудейским мудрецам периода Второго храма (см.) и примыкающей к нему эпохи. Наиболее ранная часть Талмуда (см.).
АГРÁФЫ (греч.) – не записанные в Евангелиях изречения Христа.
АМ-ХАÁРЕЦ (евр. «народ земли») – в евангельскую эпоху презрительная кличка, означающая деревенщину, невежду в Законе.
АПОКАЛИПТИКА (от греч. апокалипсис, откровение) – книги, написанные в форме откровения тайн истории. Расцвет А. приходился на II–I вв. до н. э. Некоторые книги пророков (или их части) относятся к жанру А. Христианским апокалипсисом является Откровение Иоанна.
АПÓКРИФЫ (греч. «сокровенные») – произведения, притязавшие на авторитет, равный Св. Писанию, но не включенные в канон (см.) Библии. Начиная со Средних веков А. стали называться свободные литературные вариации на библейские темы.
АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК – язык арамеев, народа, жившего в Сирии и Месопотамии. В последние века до н. э. А. Я. был разговорным среди иудеев Палестины.
АРХИЕРЕЙ (греч.) – термин означает: а) первосвященника; б) представителя высшего духовенства в Иудее; в) епископа Греческой и Русской церквей.
БИБЛИЯ (греч. «книги») – собрание священных Писаний иудаизма и христианства. Дохристианская часть Б. состоит из трех сборников: Закона, или Пятикнижия (см. Тора), Пророков и Писаний (или Учительных книг). Христиане именуют этот раздел Б. Ветхим Заветом (см. Завет). Христианская часть Б., или Новый Завет, состоит из четырех Евангелий, Деяний Апостолов, Посланий и Откровения Иоанна. Создавалась Б. с XIII в. до н. э. по I в. н. э. (см. канон).
ВОЛХВЫ – см. маги.
ВТОРОГО ХРАМА ЭПОХА – период между 516 г. до н. э. и 70 г. н. э., когда существовал Второй иерусалимский храм. Первый – был разрушен в 587 г. до н. э.
ГАЛАХÁ (евр.) – правовые и церковно-канонические нормы иудаизма.
ГЕЕННА (евр. Генном) – долина к ю/з от Иерусалима. В эпоху царей там совершались ритуальные убийства в честь языческих богов. Впоследствии Г. была превращена в свалку, где постоянно поддерживали огонь. Начиная со II в. до н. э. Г. стала символом загробного воздаяния за грехи.
ГЕННИСАРÉТ (евр. Киннéрет) – одно из названий Галилейского озера (Тивериадского моря) и области к западу от него («земля Геннисаретская»).
ДЕКАЛОГ (греч. «десятословие») – десять заповедей Моисея (Исх. 20: 2–17; Втор. 5: 6–21).
ДЕКАПОЛИС (греч. «Десятиградие») – союз заиорданских городов: Пеллы, Диона, Каната, Рафаны, Скифополиса (Бет-Шана), Гиппоса, Гадары, Герасы (Гергесы), Дамаска, Филадельфии (Раббат-Аммона, нынешнего Амана). Д. был населен преимущественно язычниками.
ДИÁСПОРА (греч. «рассеяние») – термин, обозначающий иудейские общины, которые обитают вне Палестины.
ЕССЕИ, или ЭССЕНЫ (от арам. хасайя, «благочестивые»), – члены полумонашеского ордена, возникшего в иудаизме ок. 150 г. до н. э. Самоназвания Е.: «Сыны света», «Простецы», «Избранники» и др. Большинство Е. жило обособленными колониями в пустынях (см. Кумран), но некоторые селились и в городах.
ЗАВЕТ (слав.) – союз, или договор, между Богом и Общиной верных Ему людей, согласно которому Община обязуется соблюдать