Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс

Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс

Читать онлайн Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 154
Перейти на страницу:

Они оказались в огромном роскошном помещении, ярко освещенном — но не солнечными лучами, хотя на небе не было ни одной тучки, а дюжинами самых разных свечей, стоящих на столах, полках, в стенных подсвечниках и канделябрах. Пол покрывали толстые ковры, а стены, не занятые полками или шкафами, украшали полированные деревянные панели. Высокие потолки украшал изысканный золоченый орнамент.

Массивных, покрытых резьбой кресел, диванов и столов оказалось так много, что зал, несмотря на огромные размеры, походил на лабиринт. Большинство присутствующих — Арлиан насчитал не более дюжины человек — беседовали между собой и даже не взглянули на вновь прибывших. Пахло пылью и дымом свечей.

Однако Арлиана поразили не люди или мебель и даже не странное освещение, а безделушки и диковинки, расставленные на полках и столах. Одну из горок украшали ряды человеческих черепов; на ближайшем столике лежала мумифицированная рука — женщина, сидевшая за этим столиком и читавшая толстую книгу в кожаном переплете, не обращала на нее ни малейшего внимания. На одной из полок стоял скелет большой ящерицы, скрепленный тонкими серебряными проволочками. А еще Арлиан заметил множество незнакомых ему устройств из дерева, проволоки и стекла, которые поблескивали в многочисленных нишах.

Однако больше всего здесь оказалось резных фигурок и скульптур — из дерева, камня, металла и стекла, неуклюжих и изящных, расставленных без всякого порядка и системы. Грубо отесанный деревянный фаллос лежал рядом с золотым орлом; обнаженная женщина из белого мрамора стояла спиной к чудовищу из нефрита; стеклянный дракон нависал над моделью дворца.

Драконы, о которых обычно даже не упоминали вслух в Землях Людей, являлись самой распространенной темой скульптур и картин, гобеленов, гравюр и барельефов. Причем драконы попадались самые разные — от стилизованных изображений до резных статуэток, сделанных настолько тщательно и реалистично, что Арлиану даже стало не по себе. Он разделял общепринятые предрассудки: считалось, что драконы приносят несчастья — здесь их было полно.

Привратник взял с полки у двери бронзовый колокольчик И позвонил. Собравшиеся в комнате люди с удивлением повернулись в их сторону.

— В наше почтенное собрание пожаловал претендент на вступление в Общество, — объявил человек в зеленом.

— Кто он, Привратник? — спросила темноволосая женщина.

— Лорд Обсидиан, — ответил Привратник.

Один из присутствующих, обладатель аккуратной седой бороды, не удержался от восклицания. Другой, с могучей грудью, лысой головой и черной повязкой на глазу, вскочил на ноги, опрокинув кресло. Он обнажил шпагу и занял защитную позицию напротив Арлиана.

— Значит, Обсидиан его настоящее имя? — спросила другая, пожилая женщина.

— Кого интересует настоящее имя? — резко спросил человек с обнаженной шпагой. — Он хочет меня убить!

— А как зовут вас, милорд? — спросил Арлиан, положив ладонь на рукоять шпаги.

— Торибор, — ответил человек со шпагой. — Мое имя вам назвал Каруван, не так ли?

— Вы совершенно правы, я поклялся вас убить, — поклонился Арлиан. — Вы готовы принять мой вызов?

— О, прекратите, — с отвращением проговорила первая женщина. — Пузо, если он вступит в наше Общество, он не сможет тебя убить — а ты его. А если не вступит, то он уже мертвец. Убери шпагу.

Торибор нахмурился, опустил шпагу, но продолжал колебаться.

— Одну минуточку, — сказал Арлиан. — Насколько я понял, если я вступлю в ваше Общество, то должен принести клятву в том, что не буду пытаться убить других членов общества в стенах Мэнфорта — в клятве ничего не говорится о том, что может случиться вне стен города?

— О, мне нравится, — заявила вторая женщина. — Вы поклялись убить Пузо — не так ли, Торибор? Но вы готовы принести клятву, что не причините ему вреда в Мэнфорте?

— Совершенно верно, — кивнул Арлиан.

Женщина рассмеялась, а в зале воцарилась тишина.

— Безумие, — наконец пробормотал кто-то.

— Причем весьма симпатичное, — согласилась женщина. — Мне нравится. Да, Привратник, пусть он станет членом нашего Общества — почему бы и нет?

Шпага Торибора дрогнула.

— Я пришел сюда с намерением вступить в Общество, — заявил Арлиан, — и мое желание не изменилось. Но если лорд Торибор предпочитает сразиться со мной до того, как я дам клятву, я не против.

— Если вы победите, вам все равно придется стать членом Общества, — напомнил Привратник.

— Да, конечно, — ответил Арлиан.

— А если вы потерпите поражение, то умрете — даже если Пузо не нанесет вам смертельной раны, — продолжал человек в зеленом. — Вы не можете покинуть этот зал живым, не вступив в Общество, и не сможете в него вступить, если ваша рана будет слишком серьезной, чтобы продолжать дуэль, — мы не станем вам помогать и перевязывать ваши раны. Просто прикончим вас, и дело с концом.

Торибор огляделся по сторонам.

— Вы беседуете между собой так; словно меня здесь нет! — Он обратился худощавому седому человеку. — Коготь, разве ты ничего не хочешь сказать?

Несколько секунд все, в том числе и человек по имени Коготь, молча смотрели на Торибора, потом старшая из женщин сказала:

— Вам придется сражаться прямо сейчас, вы же знаете — юный лорд Обсидиан не может выйти отсюда, не став полноправным членом Общества Дракона.

Арлиан промолчал, но с сомнением посмотрел на лабиринт из многочисленных предметов мебели. Дуэль в таком помещении — полнейший бред; они с Торибором без конца будут на что-нибудь натыкаться.

— Ну, я не собираюсь убирать после того, как один прикончит другого, — заявил кто-то.

— Победитель наведет порядок, — сказала женщина.

— Но они же тут все переломают, — вмешалась другая женщина.

— Они могут испортить что-нибудь ценное, — добавил какой-то мужчина.

— О, да падет на вас гнев богов, — с отвращением заявил Торибор, убирая шпагу в ножны. — Я не стану драться с ним здесь. Неужели нельзя его просто прикончить?

— Он имеет право стать членом Общества, — напомнил Привратник.

— И я хочу, чтобы он вступил, — проговорила старшая женщина. — Он меня забавляет.

— Он имеет такие же права, как и любой другой новичок, — заявил один из мужчин.

— Он сказал о намерении убить пятерых из нас, — произнес тихим пришептывающим голосом человек по имени Коготь.

— Ну и что? — удивилась женщина. — Именно для таких случаев и предусмотрена клятва.

Торибор вновь огляделся в поисках союзников, но никого не нашел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 154
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драконья погода - Лоуренс Уотт-Эванс.
Комментарии