Футуриф. Токсичная честность. - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому, что женщины — это большая ценность. Мы их бережем.
Переводчик-акваноид кивнул, снова проконсультировался с королевой, и заявил:
— Аннаджм, королева хочет знать: если вы от всех прячете женщин, то как они находят мужчин, чтобы было, от кого родить детей?
— Э-э… Наш обычай такой, что девушке находит мужа ее семья. Это делает ее отец, или иногда старший брат, старший кузен или дядя.
…Тут последовала еще одна инструкция от Королевы, на этот раз — довольно длинная. Переводчик кивнул, приложил руку к сердцу, и сказал:
— Наша королева знает, что у тебя, Аннаджм, есть дочка, в том возрасте, когда женщине становятся интересны мужчины. Ты ищешь ей кого-нибудь. Это правда?
— Да, я ищу, — подтвердил Нургази, взволнованный такой осведомленностью королевы.
— Это хорошо! — объявил переводчик, — Королева считает: если между нашим и вашим народом есть, как написано в твоей бумаге, «культурно-историческая ассоциация», то правильно будет найти мужчину для твоей дочки здесь.
— Что? — сдавленным шепотом переспросил оманский микро-кредитный воротила.
— Королева говорит, — пояснил переводчик, — если у вашего народа такой обычай, то это значит: выбор за тобой. Смотри, сколько достойных мужчин. Решай, какой лучше.
Сердце оманца будто похолодело и рухнуло куда-то в область желудка. С древнейших, незапамятных времен известен такой метод скрепления союза, как межплеменной брак, однако Нургази даже не задумывался, что такой метод коснется его семьи. Его дочери. Случившееся стало для него жуткой неожиданностью. И что делать? Ответить «нет» — страшно. Ответить «да» — нельзя. Коран и хадисы запрещают отдавать дочерей в жены иноверцам. Акваноиды — не только иноверцы, а еще и плод манипуляций с генами. По шариатскому фикху 1997 года, они прокляты. Они дальше от человека, чем животные: обезьяна, или собака. Те, хотя бы, творение Аллаха, а эти… Шайтан их знает.
Тут Кинару произнесла что-то еще, и переводчик объявил:
— Королева увидела, что тебе трудно решить так сразу. У тебя есть время до утра.
— А-а… — протянул Нургази, — …Я даже не знаю…
— …Королева, — объявил переводчик, — увидела, что ты утомился. Иди на свой корабль, отдохни и будь здесь завтра утром.
* * *Нургази вернулся на супер-яхту «Тараскон», и нашел Гарри Лессера в библиотеке, где молодой бизнесмен-янки невозмутимо листал томик хадисов. Это настолько поразило оманца, что он на минуту чуть не забыл о своей проблеме, и о том, что этот янки, быть может, является автором проблемы.
— О, Аллах! Вы действительно изучаете ислам, друг мой Гарри?
— Да, Аннаджм, а что вас удивляет в этом?
— Э-э… Не то, чтобы меня удивляет. Просто, я очень рад.
— Приятно слышать, что вы рады, Аннаджм, — с улыбкой ответил Лессер.
— А-а… Друг мой, Гарри, что именно вы сейчас читаете?
— Я читаю хадисы о допустимости лжи, обмана, и предательства. Это ключевой вопрос религий, происходящих от доктрины Авраама. Но, в христианстве он изложен, на мой взгляд, слишком абстрактно. «Ложь во спасение». С иудаизмом я мало знаком. А вот в исламе, как я вижу, вопрос проработан глубоко, дана теоретическая классификация, и практические советы по применению. Кого надо обманывать, когда обманывать, и как именно обманывать. В исламе проработано еще и то, как обманщик может считать себя честным человеком. Для бизнеса важно, чтобы персонал сохранял высокую моральную самооценку, выполняя самые, казалось бы, неэтичные приказы босса. Да, Аннаджм, это чрезвычайно интересная система. Но, наверное, я слишком загрузил вас философией.
— Э-э… — беспомощно протянул Нургази, уже запутавшийся в рассуждениях молодого бизнесмена-янки, и не понимающий: то ли прозвучала хвала исламу, то ли наоборот.
— Так и есть, — заключил Лессер, — я слишком загрузил вас этим, а вы устали. Надеюсь, с договором все ОК, и ваша миссия на рауте у королевы удалась. Пожалуй, я не буду вас отвлекать, а поеду по делам. Звоните мне, если соберетесь пригласить на чашку чая.
— Подождите, Гарри, друг мой! Не уезжайте сейчас! Мне очень нужен ваш совет.
Лессер отложил томик хадисов, и внимательно посмотрел на Нургази.
— Конечно, если вы просите, то я останусь. А какой совет вам нужен?
— Ах, Гарри! Успех моей миссии под угрозой. Женщина, которую называют королевой Кинару, требует, чтобы моя дочь была отдана мужчине — акваноиду.
— Требует? — переспросил Лессер.
— Не совсем… — Нургази вздохнул, — …Но, Кинару сказала так, будто единственное, что зависит от меня, это кого из них я выберу завтра, чтобы отдать ему Фируз.
— Что ж, такой стиль у королевы. А условие логичное, не так ли?
— Логичное? Что вы такое говорите, Гарри?
— Условие логичное, — повторил янки, — поскольку ислам делит людей на правоверных и неверных. У правоверных по отношению к неверным, нет ни обязательств, ни дружбы. Только хитрость и уловки, чтобы обмануть, и ограбить или поработить неверного. Так сказано в коране и хадисах. Вероятно, кто-то из советников королевы это прочел.
— Но, Гарри! Вы же понимаете, что нельзя буквально толковать священные книги!
— Знаете, Аннаджм, в Интернете такое утверждение названо мусульманской уловкой.
— О, Аллах! — тут оманец всплеснул руками, — Насколько лживы ненавистники ислама!
— Не важно, лживы они или нет, — невозмутимо ответил Лессер, — а важно, что королева Кинару приняла такую точку зрения. И вряд ли вы сможете ее переубедить.
Нургази снова всплеснул руками.
— Но, что же мне теперь делать!?
— Это, — ответил Лессер, — зависит от того, хотите ли вы жить.
— О, Аллах! Как вы сказали, Гарри?
— Вы же знаете, Аннаджм, что акваноиды не прощают обмана. Если вы откажетесь, то, вероятно, они решат, что договор с пунктом об историко-культурной ассоциации был попыткой обмана. Тогда — сами понимаете. Вы в курсе, что стало с «Либертатором».
— О, Аллах! Значит, у меня действительно нет выбора!
— Но, Аннаджм, вы сказали, что королева Кинару разрешила вам выбрать нечто.
— Да. Кинару оставила мне выбор мужчины — акваноида, которому будет отдана Фируз.
— Уже плюс, — прокомментировал Лессер.
— Какой плюс? — воскликнул Нургази, — Это страшный грех отдать свою дочь в руки не мусульманина, и даже не совсем человека! И отдать не в жены, а в наложницы, ведь у акваноидов не признаются брачные обряды!
Гарри Лессер флегматично махнул рукой.
— Грех и добродетель просто чепуха. О чем бы не шла речь, все крутится вокруг денег и власти. Позвоните султану, и скажите, что ради исполнения его желаний, вам придется отдать вашу дочь-мусульманку акваноиду-язычнику. Уверяю вас, что султан сразу же созовет своих придворных улемов, и к утру они докажут со ссылками на коран, что это вовсе не грех, а добродетель в данном случае. Я предполагаю, что улемы укажут на сто шестой аят из суры Ан-Нахль, где дозволяется показное отступничество от веры, чтобы обмануть язычников. Но, улемам виднее. Это их работа: толковать священную книгу в направлении, которое требуется правителю. Не так ли?
— О, Аллах! — в третий раз воскликнул Нургази, — Неужели вы, правда, так думаете?
— Я не думаю, я уверен. Такой расклад характерен для всех книжных вероучений.
Оманец тихо вздохнул и покивал головой.
— Я боюсь, Гарри, вы правы. Но, это ужасно: отдать мою девочку непонятно кому!
— Аннаджм, а вы уверены, что совсем никого не знаете из акваноидов?
— Э-э… На самом деле, один из них показался мне похожим на некого Хэнка Торнтона, младшего офицера службы безопасности с «Либертатора». Вы с ним знакомы, да? Вы вместе с ним летали в Сомали, выкупать принца эль-Обейда из пиратского плена.
— Вместе с Хэнком Торнтоном, — уточнил Лессер.
— Э-э… Да. Но, мне кажется, что этот акваноид и есть Хэнк Торнтон.
— Все может быть, Аннаджм. Все может быть.
— Вот! — обрадовался оманец, — Этот Торнтон, он ведь бывший лейтенант американской разведки, настоящий военный офицер, и достойный человек. Правда?
— Полагаю, что вы правы, Аннаджм.
— Тогда, Гарри, друг мой, быть может, выбрать этого Торнтона? Как вы думаете?
— Вам решать, Аннаджм. Вы отец Фируз.
— Фируз… — тихо откликнулся Нургази, — …Как же я объявлю об этом Фируз?
— Как? — переспросил Лессер, — Разве это проблема? Разве она непослушная дочь?
— Фируз послушная, но она, во-первых, мусульманка, и только во-вторых — моя дочь.
— Тогда, Аннаджм, я не вижу проблемы. Просто, надо объявить об этом Фируз, когда султанские улемы уже издадут соответствующую разрешительную фетву.
Следующий день, 3 мая, утро — вечер.«Сталкер», 40-футовый швертбот крейсерско-гоночного класса, поднял паруса около полудня. Он вышел из лагуны Мэш, и повернул на юг к атоллу Каргадос. Его экипаж состоял из акваноида Хэнка и оманской девушки Фируз. Вообще-то, по стереотипу, на следующем шаге должна быть эротика (за завтраком у королевы в доступной форме сообщалось, что Фируз отдана Хэнку «ради культурно-исторической ассоциации»).