Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Бремя живых - Василий Звягинцев

Бремя живых - Василий Звягинцев

Читать онлайн Бремя живых - Василий Звягинцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:

86

Хунхузы (кит.) – вообще говоря, бандиты. В той ситуации – аналог душманов, басмачей, вообще повстанцев, воюющих против регулярных российских войск, расквартированных в Маньчжурии для охраны КВЖД, а также и против соотечественников, имеющих какую-то оседлость и собственность.

87

Субалтерн-офицер – заместитель командира роты или командир стрелковой полуроты, старший офицер батареи и т. п.

88

Матрос второй статьи соответствует званию рядового сухопутных войск. Матрос первой статьи – ефрейтору.

89

Персонаж романа Ж. Верна «Пятнадцатилетний капитан», пират и работорговец, сумевший указанным способом направить шхуну «Пилигрим» вместо Южной Америки в Экваториальную Африку.

90

Кабельтов – 1/10 часть мили, 185 метров.

91

Эй, сорок пятый (номер носильщика), иди сюда, клиент есть – (ломаный польск.).

92

Тип кузова с откидным тентом только над задними сиденьями для пассажиров.

93

В нынешнем мире – Новосибирск.

94

Весь дальнейший разговор идет по-польски, причем в самой изысканной форме, но для удобства читателей текст сразу дается в переводе, значительно адаптированном.

95

Младотурки – члены буржуазно-националистической организации «Единение и прогресс» (1898—1918 гг.), сторонники прогерманской ориентации, втянувшие Турцию в Мировую войну, организаторы геноцида армян (1915 г.).

96

Малопольша – созданное в 1919 году решением Антанты независимое польское государство на территориях Австро-Венгрии с преимущественно польским населением. Столица – Краков.

97

Высокий Замок – резиденция президента Малопольши в Кракове.

98

Бельведер – дворец в Варшаве, где до 1919 года размещались наместники российского императора в Царстве Польском, в настоящее время – губернатор Привислянского края.

99

Где хорошо – там и Родина (лат.).

100

БМП – бригадный медицинский пункт.

101

Чин, примерно соответствующий нынешнему генерал-полковнику.

102

В этике Канта – всеобщий обязательный нравственный закон, которому должны подчиняться все люди, независимо от происхождения, социального положения и т. д.

103

К. Симонов. Корреспондентская застольная. «Фитиль» – опережение коллег в розыске и передаче сенсационной информации (жарг.).

104

Кофейня.

105

В заднице (польск.).

106

Извините, прошу прощения (польск.).

107

Независимость (польск.).

108

Имена борцов за независимость Польши. Последний – лидер националистов в нынешнем краевом сейме.

109

«За вашу и нашу свободу» (польск.).

110

«Польша еще не погибла» (польск.).

111

Косовская битва (1389 г.) – сражение на Косовом поле, где сербские войска во главе с князем Лазарем потерпели поражение от турок, после чего и началось 500-летнее турецкое иго.

112

Высматривает (польск.).

113

Очень красивых девушек (польск.).

114

Общество, компания (польск.).

115

Кто ты будешь? (Польск.)

116

Во что ты веришь? (Польск.)

117

В Польшу верим! (Польск.)

118

Какова твоя эмблема (герб)? (Польск.)

119

Белый орел! (Исторический герб Польши.) (Польск.)

120

Первопоходник – почетное звание офицеров-добровольцев, отправившихся с генералом Корниловым в т. н. «Ледяной поход» в ноябре 1918 года, от Ростова к Екатеринодару. Всего около 2 тыс. человек.

121

«Горизонт» – крупнейший в Варшаве магазин русской книги на Маршалковской.

122

Кадрированная дивизия – соединение, укомплектованное штатной или близкой к ней численностью офицеров, положенной техникой и вооружением, но половиной или менее рядового состава. В случае объявления мобилизации разворачивается до полного штата.

123

Да (польк.).

124

Специальное звание инженерно-технического персонала, примерно соответствующее армейскому подполковнику.

125

Аппарель – пологое сооружение типа лестницы без ступеней для подъема на крепостные стены пушек и прочей техники. Барбет – выступ изнутри крепостной стены для установки орудий. Горжа – внутренняя, несколько сниженная относительно зубцов или бруствера часть крепостной стены.

126

Лимитрофы – полусамостоятельные государства, образовавшиеся на окраинах Российской и Австро-Венгерской империй после событий 1918—1920 гг.

127

Потерна – подземный коридор, галерея внутри массивов крепостных стен, плотин и т. п. сооружений.

128

Подлинный случай, описан в журнале «Огонек» в начале 1960-х годов.

129

Автоматический станковый гранатомет, способный на дистанции до двух километров одним залпом накрыть противопехотными осколочными гранатами в шахматном порядке площадь 100 метров по фронту и пятьдесят в глубину.

130

Присяжный поверенный – адвокат на государственной службе при окружном суде или губернской судебной палате.

131

Генерал брони – чин, примерно соответствующий полному генералу Российской армии. Войцех Жукровский – командующий армией Малопольского государства.

132

Ныне – Каунас.

133

Dissidens – противоречащий, человек, не согласный с господствующим вероисповеданием (лат.).

134

Свобода, равенство, братство (франц.).

135

Лейб-кампания – гренадерская рота Преображенского полка, с помощью которой в 1741 году был произведен государственный переворот и на престол возведена дочь Петра Елизавета Первая. Все 5 офицеров роты были произведены в генералы, прапорщик – в чин полковника, унтер-офицеры – в подполковников, 300 рядовых гренадер – в поручики. Все получили потомственное дворянство и поместья.

136

Первая колонна двигается, вторая колонна двигается (нем.).

137

Анамнез – сведения об условиях жизни, а также о начале и развитии заболевания, сообщаемые больным, история развития болезни (греч.).

138

Диффамация – лишение доброго имени, разглашение позорящих сведений (лат.).

139

Инвектива – резкое (иногда – оскорбительное) выступление против чего-, кого-либо (лат.).

140

Оглашенный – публично объявленный в церкви идолопоклонник, еретик (церк.), невменяемый (просторечн.).

141

Особый режим ограничения свободы, применяемый обычно к военнослужащим воюющих держав, оказавшимся на территории нейтрального государства.

142

Клеврет – благодарный хозяину вольноотпущенник, приспешник, приверженец (лат.).

143

«Придурок» в данном контексте не характеристика умственных способностей, а обозначение лица, сумевшего устроиться на хорошую должность, с минимум ответственности и массой жизненных благ. В местах лишения свободы – хлеборезы, нарядчики, постоянные дневальные, в армии – то же самое плюс адъютанты, офицеры и гражданские чиновники штабов, причастные к финансам, наградам, кадровым перемещениям и назначениям.

144

Ретенционные (от лат. retentio, задержка) – точки кристаллизации, сосредоточения неких процессов, химических, или, в данном случае, военно-политических.

145

К. Симонов. Безыменное поле.

146

Прапорщик – первый офицерский чин в старой российской армии, по знакам различия – современный младший лейтенант. Одна звездочка на одном просвете. Присваивался выпускникам средних и высших учебных заведений после сдачи соответствующего экзамена. На военную службу прапорщики запаса призывались только в военное время, использовались иногда, в соответствии с образованием, на должностях довольно высоких, но в следующие чины, за исключением особых случаев, обычно не производились. По миновании надобности увольнялись уже в отставку в том же чине.

147

Диггер – городской спелеолог, исследователь всякого рода подземелий, в т. ч. шахт, метро, катакомб, канализаций и т. п.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бремя живых - Василий Звягинцев.
Комментарии