Категории
Самые читаемые

Лорел - Лей Гринвуд

Читать онлайн Лорел - Лей Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:

Но она гнала прочь подобные мысли, стараясь сосредоточиться на своем решении: нужно, во что бы то ни стало остановить Авери Блакторна. Слишком много людей может погибнуть. И одним из них, вероятно, станет Хен.

Догнав молодого человека, Лорел пошла с ним рядом. Но он остановился и схватил ее за локоть.

— Я знаю, что ты готова на все ради меня. Но здесь небезопасно.

— Это не только твоя битва, но и моя.

— С каких это пор ты начал прятаться за женскую юбку? — раздался насмешливый голос Авери.

— Здравствуй, Авери, — сказала Лорел. — Не могу сказать, что рада видеть тебя.

— Тебе здесь делать нечего, — сердито сверкнув глазами, заявил старик. — Убирайся с дороги!

— Ошибаешься! Кому здесь действительно нечего делать, так это тебе. Если ты немедленно не покинешь город, ты погубишь и себя, и семью.

— И кто же, интересно знать, погубит меня? Он, что ли? Да он столько времени трусливо прятался от меня, — процедил сквозь зубы Авери.

— Я ждал, пока с улицы уведут ту женщину.

— А где же твои хваленые братья, о которых так много говорят?

— Везде.

— Где бы они ни были, тебе не на что надеяться. Нас все равно больше.

От взгляда Хена не ускользнуло, что глаза некоторых Блакторнов были все еще устремлены в сторону отеля. Очевидно, мисс Кэтрин интересовала их больше, чем шериф.

— Убирайся восвояси, подобру поздорову, Авери. Сегодня мы покончим с тобой и твоей бандой раз и навсегда.

— Мы?! — старик громко расхохотался. — Но я не вижу ни души, кроме тебя. — Затем зловеще добавил. — Ты нам за все заплатишь!

Один из мужчин вывел свою лошадь немного вперед.

— Меня зовут Барлоу. Ты посадил моих братьев в тюрьму. Я хочу освободить их.

— А я хочу вернуть Эллисона, — добавил Авери. — Он еще ребенок.

— Корбет и Дойли предстанут перед судом за грабеж, — сухо ответил шериф. — Что же касается Эллисона, то его судьба будет зависеть от вас.

— Давайте убьем шерифа и спасем своих братьев, — воскликнул Барлоу.

— Один выстрел — и вы не успеете сделать и шага к тюрьме!

Некоторые мужчины схватились за оружие. Авери нетерпеливым, но непреклонным движением руки остановил их.

— Тебе вдвоем с этой женщиной, шериф, не справиться с нами. Мы разорвем вас на кусочки.

— Ты не видишь ни Сэма, ни портье. Но они уже направили на тебя свои ружья.

— Я не боюсь их.

— Но не они охраняют твоих родственников в тюрьме.

— Кто же?

— Мой брат.

Авери оглянулся вокруг. Ни в одном из близстоящих домов не было признаков жизни. Лишь в окне отеля маячила рослая фигура мисс Кэтрин, которая кокетливо махала мужчинам рукой.

— Прежде чем ты решишь застрелить меня на месте, я тебе кое-что покажу, — сказал Хен.

Желтые, как у дикой кошки, глаза Авери грозно сверкнули.

— А почему ты решил, что я собираюсь убить тебя на месте?

— Вижу по твоим подлым глазам.

Авери расслабился, вздохнул с облегчением и, развалившись в седле, с ухмылкой произнес.

— О'кей, давай показывай.

— Огонь! — Приказ прозвучал так громко и неожиданно, что все Блакторны, как один, покачнулись в седлах. Не успело эхо замереть вдали, как утреннюю тишину разорвали выстрелы. Ровный строй Блакторнов мгновенно пришел в беспорядок.

От двух выстрелов пара шляп взлетела в воздух. Третья пуля пробила ремень седла. Еще одна раздробила приклад ружья. Последняя, пятая, подняла из-под копыт лошади фонтанчик пыли, от чего испуганное животное шарахнулось назад и поднялось на дыбы, едва не сбросив седока.

Некоторые из Блакторнов достали ружья и пистолеты и растерянно поводили оружием из стороны в сторону, не видя цели.

— Прикажи своим людям убрать оружие, — сказал Хен. — Тогда никто не пострадает.

— Черта с два! — крикнул Эрл Блакторн, с трудом удерживая в повиновении обезумевшую лошадь.

— Прикажи, — властно повторил Хен.

— Нет, — ответил Авери. — Я…

— Огонь!

Звуки выстрелов слились в единый оглушительный грохот. Несколько ружей были пулями выбиты из рук Блакторнов, одна пуля попала в плечо мужчине.

— Извините, но Джефф самый плохой стрелок в нашей семье. Но ему простительно, у него после войны действует только одна рука.

В глазах Авери отразились страх и растерянность, когда он начал озираться вокруг, пытаясь определить местонахождение стрелявших. Все планы потерпели неудачу, и он был бессилен что-либо изменить.

— Так ты прикажешь своим ребятам убрать оружие? — снова спросил шериф.

— Мы убьем тебя, — прорычал Авери. Лицо старика исказила злоба. — Мы разыщем твоих братьев всех до единого и перестреляем их. А затем сожжем этот городишко дотла.

Не успели последние слова сорваться с языка Авери, как оглушительный грохот лошадиных копыт заставил всех повернуться. В конце улицы появилось несущееся галопом стадо лошадей во главе с Бримстоном.

Эфрам Блакторн побледнел как смерть и поспешно тронул своего жеребца с места. Но шериф схватил лошадь за узду и вытолкнул всадника из седла.

— Извини, парень, но другого выхода нет, — сказал Хен и повернулся к Лорел. — Тебе опасно здесь оставаться. — Затем обхватил рукой талию женщины и усадил ее в седло. Сильный удар по крупу заставил животное стремглав понестись вниз по улице. Вцепившись в гриву лошади, Лорел с тоской в глазах оглянулась на Хена, но шериф уже повернулся лицом к Блакторнам.

Спустя некоторое время вся улица была битком забита лошадьми. Охваченному паникой стаду некуда было деваться. За какую-то долю секунды улица превратилась в мешанину из лошадей и людей. В воздухе стоял оглушительный шум и гвалт. Ржанье лошадей смешивалось с истошными воплями людей. В мгновение ока в дверях домов, в окнах и в проулках, словно по волшебству, возникли фигуры мужчин с оружием в руках. Всем своим видом они выражали готовность к решительной схватке. На каждого из Блакторнов многозначительно смотрело дуло пистолета или ружья. Спустя несколько минут все нападавшие спешились и сидели на земле под прицелом ружей. И только Авери Блакторн по-прежнему оставался в седле.

— Как видите, шериф не один, — констатировал женский голос.

Головы собравшихся повернулись и увидели на крыльце банка Рут Нортон, сжимающую ружье в руках так, словно она с ним никогда не расставалась.

— В добрые, старые времена я помогала отцу и стреляла в койотов, — пояснила женщина, заметив удивленные взгляды.

Из ресторана вышла Грейс Уорти, из-за угла булочной появилась Эстелла Рид.

Добравшись до конца улицы, Лорел остановила лошадь. Оглянувшись, она с изумлением поняла, что все уже закончилось. Но еще больше ее изумили горожане, которые добровольно стали на сторону Хена,

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лорел - Лей Гринвуд.
Комментарии