Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Читать онлайн Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:

Монахиня-француженка уже несколько десятилетий подряд составляла распорядок официальных мероприятий кардинала и вела его корреспонденцию. Многие в Ватикане называли ее новой Паскалиной Ленерт, намекая на влиятельную помощницу Папы Пия Двенадцатого, служившую ему с девятьсот семнадцатого года, когда того назначили нунцием в Баварии, и вплоть до смерти понтифика в пятьдесят восьмом году. Некоторые члены курии, не ладившие с Льенаром, говорили о ней как о папессе. Ни один человек или документ не мог проникнуть к государственному секретарю помимо монахини.

Даже могущественный кардинал Ульрих Кронауэр, личный помощник Его Святейшества, считавшийся «папабельным» на двух последних конклавах, один из сильнейших врагов Льенара, однажды сказал: «Легче проникнуть к Папе мимо швейцарских гвардейцев, чем к нашему любезному Льенару — мимо сестры Эрнестины». Кардиналы, собравшиеся вокруг Кронауэра, тогда рассмеялись, но осторожно, чтобы эта шутка не дошла до ушей государственного секретаря.

В другой раз, прогуливаясь в Ватикане вблизи итальянского сада, Кронауэр признался своим спутникам:

— Все бредут в темноте. Но если мы, члены коллегии кардиналов, желая послужить понтифику, часто натыкаемся на стену, то Льенар всегда спокоен. Он остается на середине зала.

К тому времени, как Кронауэр закончил фразу, кардиналы, собравшиеся было вокруг него, уже разошлись, чтобы их не увидел Льенар.

Что касается отца Мэхони, то он занимался составлением графика частных мероприятий кардинала и его, так сказать, параллельной деятельностью.

Ирландец вошел в просторный и светлый кабинет государственного секретаря, расположенный прямо под апартаментами его святейшества, и обнаружил там большое оживление ввиду скорого приезда высокого гостя из Франции.

— Вы звали меня, ваше преосвященство?

— Да, отец Мэхони. Прошу вас, проходите и садитесь. Я только просмотрю меню обеда, который дает Святой Отец в честь президента.

Кардинал находился в компании шеф-повара и его помощницы.

— Дорогой Луиджи, дорогая сестра Джермана, посмотрим, что мы можем приготовить по этому поводу, — сказал кардинал как бы в легкой нерешительности, изучая список блюд. — На первое — яйца «Медичи» или гарганелли7 в бульоне с потрохами. Основное блюдо — вареная форель в сладком и душистом маринаде или ягненок на вертеле, начиненный собственным мясом и травами. На десерт — рис в молоке с медом и каштанами. Наконец, чай или кофе, а к ним — панеттоне,8 ватиканские сласти и «кости святых».9 Это позволит нам выяснить, собирается ли французский президент оказывать давление на Ватикан, — громко произнес Льенар, наблюдая за тем, как на лице у Мэхони и сестры Эрнестины появляются слабые улыбки. — Что ж, гарганелли, форель и рис в молоке, — заключил он.

— Да, ваше преосвященство, — хором ответили повар и его помощница, поцеловали кардинальский перстень и удалились.

Льенар встал из-за широкого стола и подошел к картине, висевшей у него за спиной. Он щелкнул невидимой пружиной и отодвинул полотно, за которым оказался сейф.

— Кардинал Мец, мой предшественник на этому посту, очень любил всякие секретные штуки вроде этих сейфов за картинами, — объяснил Льенар и вынул из хранилища восемь белых конвертов. На каждом стояла печать с крылатым драконом.

Затем госсекретарь направился к Мэхони.

— Завтра вы должны вылететь из Рима, чтобы попасть в семь разных мест и лично вручить адресатам эти конверты.

— Но, ваше преосвященство, завтра французский президент будет здесь и…

— Ни о чем не беспокойтесь. Я сам займусь этим гнусным еретиком, который поощряет атеистическое образование в ущерб религиозному. Этот проклятый француз, того и гляди, разрешит разводы или брак двух мужеложцев. Итак, вот вам задание. Надо как можно скорее доставить семь конвертов членам нашего братства. Восьмой — для вас. Братья должны быть готовы прибыть в Венецию.

— Все будет сделано, ваше преосвященство. Завтра утром я вылетаю.

— Не таите обиды, не думайте, что я отдаляю вас от себя. Всегда помните мой девиз «Ab insomne non custita dracone».10 Только вам я могу доверить это щекотливое дело.

Отец Мэхони встал, сделал небольшой поклон, взял правую руку кардинала, прикоснулся губами к перстню и вышел из кабинета, унося с собой восемь конвертов. Они были адресованы Лазарусу Осмунду из польского замка Мальборо, Деметриусу Феррелу из святилища Марии Вспоможительницы, расположенного в самом центре Пассау, Ойгену Корнелиусу из бенедиктинского Эттальского аббатства в Германии, Маркусу Лауретте из аббатства Сант-Антимо в Италии, Септиму Альварадо из монастыря Ираче в Наварре, Спиридону Понтию из армянского монастыря Хагарцин и Карлосу Рейесу, священнику из селения Лаха в Боливии. Восьмое письмо, на котором стояло его имя, отец Мэхони опустил в карман рясы.

Женева

Мужчина устроился на террасе «Золотого льва», одного из лучших ресторанов Женевы, заказал официанту завтрак и чашку эспрессо. С террасы открывался великолепный вид на озеро, но он развернул номер «Оссерваторе романо» и погрузился в чтение. На первой полосе была фотография — Папа принимает делегацию из Африки. На четвертой странице этот человек прочел: «Animus hominis est immortalis, corpus mortale», после чего встал из-за стола и, не дожидаясь кофе, потребовал счет, затем попросил швейцара вызвать такси.

Через несколько минут к ресторану подъехал черный «мерседес» с гербом Женевы на дверях.

— Добрый день. Куда вас отвезти? — поинтересовался водитель.

— В «Байерише унд Ферайнсбанк».

Вскоре машина остановилась перед классического вида зданием в центре города. Этот человек вошел внутрь и направился к деревянной стойке. Девушка, сидевшая за ней, поздоровалась с посетителем на безупречном немецком и вручила ему книжку, внутри которой находилось девять белых клеточек. Мужчина начал выводить по памяти цифры секретного счета.

Девушка за стойкой проверила номер и сделала знак охраннику. Тот пригласил мужчину войти в лифт, который доставил его на третий подземный этаж. Там он в присутствии банковского служащего приложил правую ладонь к сканеру и прошел в помещение, где стояли сейфы. Везде царила типичная швейцарская чистота. Служащий достал из сейфа металлическую коробку и отнес ее в небольшую комнату, куда пригласил пройти клиента. Потом он вышел и бесшумно закрыл за собой дверь.

В коробке лежал один только запечатанный конверт с надписью «Для Архангела». Мужчина сломал красную печать, вынул из конверта фотографию очень красивой девушки с короткими черными волосами и записку с краткими, но ясными инструкциями. Он должен был следовать за ней и в подходящий момент отобрать у нее книгу, сшитую из листов папируса. В записке был указан адрес, по которому она проживала в Венеции.

Мужчина достал из кармана зажигалку, поджег конверт с запиской и кинул его в корзинку для бумаг. После этого он положил снимок во внутренний карман пиджака, поднялся наверх и, не говоря ни слова, покинул банк, затерялся на тихих женевских улицах.

Венеция

Афдере хотелось узнать побольше о Евангелии от Иуды, и она решила заучить наизусть дневник бабушки, лежавший в коробке рядом со старинным кодексом. Ей надо было понять, в чем значение этой книги, и выяснить, как она попала к Крещенции. В памяти девушки всплыли слова святого Марка: «Горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться».

Афдера принялась читать.

В конце 1959 или начале 1960 года Лилиана Рэмсон, антиквар из Александрии, которая работала на меня в качестве «загонщицы», связалась с жителем Магаги Абделем Габриелем Сайедом, коптом, время от времени находившим для нее любопытные вещи. Лилиана знала, что Сайед постоянно занимался поисками древностей и продавал их затем на рынках Каира и Александрии. Он сообщил Лилиане, что у него была книга с папирусными листами в кожаном переплете, но недавно он ее продал. Она не придала его словам большого значения, так как в то время не существовало рынка древних папирусов и вычислить стоимость такого документа было трудно, почти невозможно. Лилиана рассказала мне, что Сайед возил ее на то место, где нашел книгу.

Тут Афдера оторвалась от дневника, позвала Розу и попросила чашку чая.

По словам Лилианы, Сайед жил в бедном двухэтажном домике, второй этаж которого не был достроен. На заднем дворе он выращивал верблюдов, которых кормил бобами. Сайед всегда ходил в традиционном наряде — галабее и куфии — и, как многие крестьяне в Магаге, зарабатывал на жизнь, занимаясь всем понемногу. Дом его был набит изображениями святых. Он любил подчеркивать, что копты — потомки коренного населения Египта. Христиан преследовали и уничтожали вплоть до провозглашения императором Константином свободы вероисповедания в 313 году, однако новая религия быстро распространялась по северу страны, включая Александрию. Один ученый даже заявлял, будто в 60-70-х годах нашей эры в ней скончался один из двенадцати апостолов, но подтверждения этому так и не обнаружилось. В VII веке арабы завоевали эту страну и дали ее жителям название «гюпт», от греческого «Айгюптос», то есть Египет, которое в свою очередь происходит от местного названия города Мемфиса, бывшего столицей Древнего Египта — Ха-Ка-Пта. Так что слово «копт», собственно, и означает «египтянин».

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водный Лабиринт - Эрик Фраттини.
Комментарии