Грамматический метод обучения русскому правописанию. Книга 2. Лекции по пунктуации - Наталия Киреева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чай пить – не дрова рубить.
Твоя задача – не поддаваться соблазнам.
– А почему для инфинитива нужно особенное решение?
– Без тире синтаксическая конструкция будет неясной, например: «задача не поддаваться соблазнам» – это словосочетание (инфинитив в роли определения), а «о решенном говорить, только путать» – очень похоже на однородные сказуемые.
Тема 5. Особые случаи, авторские варианты
В особых случаях и авторских вариантах постановка или отсутствие тире не соответствует основным правилам в силу различных причин.
Проверка правильности постановки тире делается по наличию паузы в устной речи.
§1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ НАЛИЧИИ УСТОЙЧИВЫХ ОБОРОТОВ
Внимание! У этой темы несколько решений!
1. Фразеологический оборот в роли сказуемого
Если именная часть сказуемого выражена фразеологическим оборотом, то тире между подлежащим и сказуемым ставится (в случае обычного именного словосочетания тире и пауза отсутствуют):
Сапожки – что тебе зеркало!
Сыновья – один к одному.
Заработок теперь у него – будь здоров.
Его тактика – разделяй и властвуй.
Мы думали, что он спит, а он – ушки на макушке.
А крыльцо – дай бог иному князю!
Именное словосочетание в роли сказуемого, нет тире (для сравнения):
Поля и леса в белом убранстве.
Вся мебель из жёлтого дерева, очень старая.
У окна стол овальной формы.
2. Всё предложение является устойчивым оборотом
Если всё предложение является устойчивым оборотом или пословицей, то тире ставится по общим правилам:
Сущ. в И.п. + сущ. в И.п.
Чужая душа – потёмки.
Сноровка и умение – в беде спасение.
В том числе при параллельной интонации и наличии пауз:
Свой глаз – алмаз, чужой – стекло.
Ученье – свет, а неученье – тьма.
Слово – серебро, а молчанье – золото.
Частица НЕ
Бедность не порок. Сердце не камень.
3. Неразложимое сочетание подлежащего и сказуемого (нет паузы и тире):
Грош цена твоим словам. Дело дрянь.
§2. ИНВЕРСИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО
А вот и инверсия!
1. Общий принцип решения
В случае инверсии подлежащего и сказуемого правило постановки тире меняется на противоположное (такое изменение обозначает нестандартную синтаксическую конструкцию).
2. Нет паузы и тире (это инверсия подлежащего и сказуемого – перед нами оценка/квалификация, а не тождество):
Какая радость в дни войны отъединиться от погоды!
Славное место эта долина!
Прекрасный человек Иван Иванович.
3. Делается пауза и ставится тире (обычно при наличии союза тире не ставится):
Ночь крещенская морозна, будто зеркало – луна.
§3. ДРУГИЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ (ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ)
В разговорном стиле и в специальной литературе пауза между подлежащим и сказуемым отсутствует и тире не ставится. Тоническое ударение в этом случае падает на сказуемое.
1. Разговорный стиль (вариант И.п. – И.п.)
Мой отец врач.
Мой брат журналист.
– А почему в разговорном стиле не ставится тире?
– Вообще говоря, оно может не ставиться, всё зависит от коммуникативного значения сообщения, то есть от конкретной ситуации общения.
Сравнить диалоги:
– Кто твой брат? – Мой брат журналИст, он работает в редакции (ударении на сказуемом, нет паузы и тире).
– Мой брат учится в школе. – А мОй брат – студент (ударение на определении, отнесенном к подлежащему, пауза, тире ставится).
2. Специальная литература:
Максимальная дальность действия прибора два километра.
Стоимость товара пять тысяч рублей.
Температура плавления золота 1063 градуса.
§4. АВТОРСКАЯ ПОСТАНОВКА ТИРЕ
1. Общий принцип решения
Авторская интонация – это не авторский произвол!
Авторская постановка тире (не соответствующая изложенным правилам) возможна в том случае, когда автор меняет интонационную схему предложения и тем самым вносит в сообщение дополнительные оттенки значений.
1. Авторское тире обычно используется в художественных, в частности стихотворных, текстах
Чаще всего требуется подчеркнуть значимость подлежащего, тогда между подлежащим и сказуемым в устной речи делается пауза, обозначаемая на письме с помощью тире, а на подлежащее падает интонационное ударение.
А) Местоимение в роли подлежащего
Я – северный ваш друг и брат!
Ты – вечности заложник у времени в плену.
Это – двух соловьёв поединок. Это – древний Сфинкс.
Б) Местоимение или наречие в роли сказуемого
Вишневый сад – мой!
Быть влюблённым – славно!
В) Именное словосочетание в роли сказуемого
Поэты – все единой крови.
Г) Частица НЕ, сказуемое в форме И.п.
Но объяснение – не оправдание.
Боец без шапки – не боец.
Моя любовь – не шутка.
Нет, бытие – не зыбкая загадка!
Д) Союз, частица, наречие
Моя солдатская шинель – как печать отвержения.
Я весь – как взмах неощутимых крыл.
Твои речи – будто острый нож.
Толпа – всегда толпа.
Е) Инверсия подлежащего и сказуемого (выделение сказуемого, стоящего на первом месте)
Славные люди – соседи мои.
Серьезный шаг – женитьба.
Истинное сокровище – русская поэзия.
Удивительное дело – сон.
Да, скифы – мы, да, азиаты – мы, с раскосыми и жадными глазами.
Ж) Параллельная интонация
Постановке тире способствует параллельная интонация предложения при сопоставлении предметов и их признаков (выделение подлежащего, паузы, тире ставится):
Цвет коня – жёлтый, а хвост и грива – коричневые.
Я – внезапный излом, я – играющий гром, я – прозрачный ручей, я – для всех и ничей!
Вы – писатель, я – актриса.
Душа – как парус, душа – как арфа.
От других мне хвала – что зола, от тебя и хула – похвала.
Раздел 2. Тире между подлежащим и сказуемым (сложные варианты)
Раздел включает три темы:
1. Осложнённая связка
2. Осложненное подлежащее
3. Осложненное сказуемое
Тема 1. Осложнённая связка
§1. ОСЛОЖНЁННАЯ СВЯЗКА: ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ
1. Определение
Слова—связки ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ могут иметь при себе союзы (И, КАК), частицы (НЕ, ТОЛЬКО), глагольную связку ЕСТЬ, наречия и т. д.
2. Предложения со связкой – это предложения с именительным темы
Как уже говорилось, предложения со словами-связками можно рассматривать как предложения с именительным темы – вернее, частным случаем фигуры речи, которую называют именительным темы.
– А что это за фигура речи?
– Именительный темы – это фигура речи, на первом месте которой стоит изолированное имя существительное в И.п., называющее тему последующей фразы.
Его функция заключается в вызове особого интереса к предмету высказывания и усилении его звучания, например: «Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось, как много в нём отозвалось». (А. С. Пушкин).