Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Читать онлайн Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 107
Перейти на страницу:
Новом Орлеане до поисков отца Жанны и путешествия по водным путям и протокам с мистером Джессэпом. Из вопросов Фрэнка она поняла, что он знал этот район, по крайней мере, по репутации, и был удивлен, что городская девушка вроде нее так хорошо справилась в одиночку.

В свою очередь Фрэнк описал, как он протащил фургон мимо сторожки прямо под носом у сторожа Дойла.

– Но почему? – спросила она.

– Что – почему?

– Почему ты?

– Я уже сказал: прости, что разочаровал.

– Ты знаешь, что я не это имею в виду.

Он отвернулся, устремив взгляд на дамбу, возвышавшуюся вдоль дороги.

– Вода высоко-высоко. Говорят, самый большой показатель за всю историю наблюдений. Поднялась на четыре дюйма только за последний день. – Он говорил о песчаных вулканах, ослабленных дамбах, наводнениях в приходах на севере, и Мириэль больше не настаивала на своем вопросе. Она не до конца понимала серьезность ситуации, пока он не упомянул, что две баржи брошены на якорь в нескольких милях вверх по реке от Карвилла на случай, если дамба рухнет и больницу затопит.

Фургон накренился на колее на дороге, и Мириэль схватилась за борт, чтобы не выпасть.

– Это действительно может случиться? Больницу может затопить?

Фрэнк пожал плечами, но его напряженные руки выдавали его беспокойство.

– Говорят, наши дамбы одни из лучших на всем протяжении реки.

– Но если они разрушатся?

– Если это произойдет немного выше по реке, у нас должно быть несколько часов на эвакуацию. Если дамба прорвется на нашем полуострове, вода сметет все.

– Включая колонию?

Фрэнк кивнул:

– Включая колонию.

Остаток пути они проехали в молчании.

Глава 66

Они прибыли в Карвилл далеко за полночь. Сторож Дойл вздрогнул и проснулся, когда Мириэль постучала в окно караульного помещения. Он потряс головой и потер глаза, казалось, не узнавая ее. Неужели она так сильно изменилась за последнюю неделю? Она пригладила свои вьющиеся волосы и кивнула в сторону фургона, ожидающего на подъездной дорожке.

– Это я, Полин Марвин. Я вернулась вместе с Жанной. – Она надеялась, что, не упоминая Фрэнка, она, в случае чего, избавит его от месячного наказания. На снисхождение для себя она не рассчитывала, но ей удалось благополучно довезти девочку до больницы – а остальное ее не слишком заботило.

Сторож Дойл открыл ворота, и Мириэль забралась обратно в фургон. Они проехали мимо административного здания, не оглядываясь, пока не достигли лужайки, примыкавшей к женскому лазарету. Фрэнк понес Жанну внутрь, Мириэль бросилась следом за ним.

Сестре Лоретте выпало неудачное задание работать в ночную смену, и она сидела за столом медсестер, когда они ворвались в помещение.

– Положи ее сюда, – сказала Мириэль Фрэнку, указывая на свободную кровать.

Она повернулась к сестре, выражение лица которой колебалось между тревогой и шоком.

– У нее лихорадка уже полтора дня, может быть, дольше. Я думаю, что это реакция проказы.

Сестра Лоретта приблизилась к кровати. После быстрого осмотра она кивнула.

– Может быть, мне подготовить немного сурьмы калия[92]? – спросила Мириэль.

– Да, хорошая мысль. Я схожу за сестрой Вереной.

Мириэль поспешила к раковине, чтобы вымыть руки, в то время как сестра Лоретта направилась к выходу.

– Я могу чем-нибудь помочь? – уточнил Фрэнк.

– Нет. Тебе лучше уйти, пока не появилась сестра Верена. – Она закончила мыть руки и вытирала их полотенцем. Когда она отвернулась от раковины, он уже шагал к двери.

– Фрэнк!

Он остановился и выжидающе посмотрел на нее.

– Я… эм… спасибо, что подвез.

Разочарование промелькнуло на его лице, и она пожалела, что не сказала тех слов, которые первыми пришли на ум. Я люблю тебя. Он коротко кивнул и ушел прежде, чем Мириэль смогла собраться с духом.

Она смотрела, как закрывается дверь, страстно желая последовать за ним. Вместо этого она набрала лекарство в шприц и вернулась к постели Жанны. Она сняла с девочки одежду, обнажив всю степень обострения болезни. Многие повреждения, покрывавшие ее руки и ноги, прорвались и сочились молочной жидкостью. Отеки из-за воспаленных нервов натянули кожу. Оттянув веки Жанны, Мириэль обнаружила сухую слизистую оболочку и покрасневшие белки.

Она приготовила бетадин и ватные тампоны, чтобы сестра Верена могла сделать инъекцию, как только прибудет, затем поспешила к аптечке, чтобы смешать немного антисептического раствора для глаз.

Прежде чем Мириэль закончила, вернулась сестра Лоретта с сестрой Вереной. Сон покрыл коркой уголки ее глаз, а крылатая шляпа съехала набок. Она взглянула на Мириэль с легким удивлением, затем переключила свое внимание на Жанну.

– Как ее состояние?

– Думаю, что это сильнейшая реакция проказы. Лихорадка. Неврит. Иридоциклит. Изъязвляющие поражения конечностей и носовых ходов. Я подготовила три кубика сурьмы калия и сейчас готовлю антисептическое средство для ее глаз.

– Хорошо, очень хорошо, миссис Марвин. Остальное сделаю я.

– Мне разбудить доктора Яхимовски? – спросила сестра Лоретта.

Сестра Верена положила руку на лоб Жанны, затем прощупала отеки.

– Еще нет. Просто присматривайте за другими пациентами. – Она повернулась к Мириэль. – Заканчивайте с антисептиком, затем принесите таз с прохладной водой и губку. Нам нужно сбить температуру.

Мириэль кивнула. Она знала, что ситуация критическая, но присутствие уверенной сестры Верены помогло ей успокоиться. Они работали согласованно в течение нескольких часов, почти не разговаривая. Мириэль смочила глаза Жанны антисептиком и протерла губкой ее разгоряченное тело. Она очистила сочащиеся раны и смешала легкую пасту с трихлоруксусной кислотой, чтобы смазать их. Когда все было сделано и не оставалось ничего, кроме как наблюдать и ждать, она придвинула стул к кровати и взяла ладонь девочки. Сестра Верена сидела рядом с ней.

– Она ведь не ослепнет, правда? – прошептала Мириэль.

– Еще слишком рано о чем-либо говорить.

– А ее неврит?

– Ей понадобится операция, чтобы удалить нервные оболочки, если отек не спадет. Доктор Яхимовски примет решение по этому поводу утром.

Мириэль выглянула в окно лазарета. Ночное небо было бледным предрассветного фиолетового цвета.

– Вам нужно немного поспать, – сказала сестра Верена. – И принять душ.

– Но я…

– Вы можете вернуться и помочь мне, когда отдохнете.

– Вы же не собираетесь бросить меня в тюрьму за побег?

Губы сестры Верены дрогнули в подобии улыбки.

– Не сегодня.

Мириэль встала и взяла свою сумочку с раковины, куда она ее бросила второпях. На полпути к двери она остановилась и обернулась. Достав из сумочки медаль Святого Христофора, она вернулась и протянула ее сестре Верене.

– Спасибо.

– Рада, что он привел домой вас обеих в целости и сохранности.

– Откуда вы знали, что я не вернусь в Калифорнию, а отправлюсь на поиски Жанны?

– Я не знала. – Ее длинные тонкие пальцы сомкнулись

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор.
Комментарии