Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь; Стихотворения. Рассказы - Оскар Уайльд

Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь; Стихотворения. Рассказы - Оскар Уайльд

Читать онлайн Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь; Стихотворения. Рассказы - Оскар Уайльд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 202
Перейти на страницу:

КОМАНДИР МОРСКОГО КОНВОЯ

Нет хуже работы — пасти дураков,Бессмысленно храбрых — тем более.Но я их довел до родных береговСвоею посмертною волею.

БЫВШИЙ КЛЕРК

Не плачьте! Армия далаСвободу робкому рабу.За шиворот приволоклаИз канцелярии в судьбу,Где он, узнав, что значит смерть,Набрался храбрости — любить,И полюбив — пошел на смерть,И умер. К счастью, может быть.

НОВОБРАНЕЦ

Быстро, грубо и умело за короткий путь земнойИ мой дух и мое тело вымуштровала война.Интересно, что способен сделать бог со мнойСверх того, что уже сделал старшина?

ОРДИНАРЕЦ

Я знал, что мне он подчинен и чтоб спасти меня — умрет.Он умер, так и не узнав, что надо б все наоборот!

ДВОЕ

А. — Я был богатым, как раджа.Б. — А я был беден.Вместе. — Но на тот свет без багажаМы оба едем.

БОБС219

(Фельдмаршал Лорд Робертс Кандахар; умер во Франции в 1914 г.)

Краснорожий чародей —Крошка Бобс,Только рослых лошадейЛюбит Бобс.Если конь лягнет, взбрыкнет,Бобсу что? Во весь свой рот,Сидя на кобыле, ржет —Что за Бобс!

Бахадуру Бобсу слава —Крошка Бобс, Бобс, Бобс!Кандахаровец он истый —Воин Бобс, Бобс, Бобс!Он ведь Герцог Агги Чел,220Он душой за нас болел,В ад пойдет с ним всяк, кто цел, —Веришь, Бобс?

Кто поправит передок —О, наш Бобс;Знает строй наш назубок —Тоже Бобс.Да, глаза его — судьба,Глотка — медная труба,Бесполезна с ним борьба —Это — Бобс!

Он слегка сегодня пьян —Ну и Бобс!Ох, погубит нас, болван, —Так ведь, Бобс?Жалобы сожмем в зубах,Коль моча в его мозгах:Прём вперед, а там — наш крах —Ангел Бобс.

Если б встал он вниз башкой —Папа Бобс,Полился б свинец рекой —Что за Бобс!Тридцать лет — о чем тут речь —Что копить и что беречь?!Пули, дротики, картечь —В дырках Бобс!

Так и не сумел узнатьМаршал Бобс,Что на все нам наплевать —Так-то, Бобс!Мудрый он, хоть ростом мал,Но всегда врага пугал,И-не-тре-бо-вал-пох-вал —Ай да Бобс!

А теперь, как бог, живетГде-то Бобс;По заслугам — и почет,Так ведь, Бобс?Станет пэром он теперь,Каску выкинет за дверь,Но он вспомнит нас, поверь, —Верно, Бобс?

Бахадуру Бобсу слава —Крошка Бобс, Бобс, Бобс!Веллингтон он наш карманный —Воин Бобс, Бобс, Бобс!Хватит, больше простоты!Тьфу-тьфу-тьфу — не с нами ты,Рады мы до хрипоты —Славься, Бобс!

ДЕННИ ДИВЕР221

— О чем с утра трубят рожки? — один из нас сказал.— Сигналят сбор, сигналят сбор, — откликнулся капрал.— Ты побелел как полотно! — один из нас сказал.— Я знаю, что покажут нам, — откликнулся капрал.Будет вздернут Денни Дивер ранним-рано на заре,Похоронный марш играют, полк построился в каре,С плеч у Денни рвут нашивки — на казарменном двореБудет вздернут Денни Дивер рано утром.— Как трудно дышат за спиной, — один из нас сказал.— Хватил мороз, хватил мороз, — откликнулся капрал.— Свалился кто-то впереди, — один из нас сказал.— С утра печет, с утра печет, — откликнулся капрал.Будет вздернут Денни Дивер, вдоль шеренг ведут его,У столба по стойке ставят, возле гроба своего,Скоро он в петле запляшет, как последнее стерьво!Будет вздернут Денни Дивер рано утром.— Он спал направо от меня, — один из нас сказал.— Уснет он нынче далеко, — откликнулся капрал.— Не раз он пиво ставил мне, — один из нас сказал.— Он хлещет горькую один, — откликнулся капрал.Будет вздернут Денни Дивер, по заслугам приговор:Он убил соседа сонным, на него взгляни в упор,Земляков своих бесчестье и всего полка позор —Будет вздернут Денни Дивер рано утром!— Что это застит белый свет? — один из нас сказал.— Твой друг цепляется за жизнь, — откликнулся капрал.— Что стонет там, над головой? — один из нас сказал.— Отходит грешная душа, — откликнулся капрал.Кончил счеты Денни Дивер, барабаны бьют поход,Полк построился колонной, нам командуют: — Вперед!Хо! — трясутся новобранцы, промочить бы пивом рот, —Нынче вздернут Денни Дивер рано утром.

ТОММИ222

Хотел я глотку промочить, гляжу — трактир открыт.— Мы не пускаем солдатню! — хозяин говорит.Девиц у стойки не унять: потеха хоть куда!Я восвояси повернул и плюнул со стыда.— Эй, Томми, так тебя и сяк, ступай и не маячь!Но — Мистер Аткинс, просим Вас! — когда зовет трубач.Когда зовет трубач, друзья, когда зовет трубач,Да, мистер Аткинс, просим Вас, когда зовет трубач!На представленье я пришел, ну ни в одном глазу!За мной ввалился пьяный хлыщ, и он-то сел внизу.Меня ж отправили в раек, наверх, на самый зад,А если пули запоют, — пожалте в первый ряд!— Эй, Томми, так тебя и сяк, умерь-ка лучше прыть!Но — Личный транспорт Аткинсу! — когда за море плыть.Когда за море плыть, друзья, когда за море плыть,Отличный транспорт Аткинсу, когда за море плыть!Дешевый нам дают мундир, грошовый рацион,Солдат — ваш верный часовой — не больно дорог он!И проще фыркать: дескать, он шумён навеселе,Чем с полной выкладкой шагать по выжженной земле!— Эй, Томми, так тебя и сяк, да ты, мерзавец, пьян!Но — Взвейтесь, грозные орлы! — лишь грянет барабан.Лишь грянет барабан, друзья, лишь грянет барабан,Не дрянь, а «грозные орлы», лишь грянет барабан!Нет, мы не грозные орлы, но и не грязный скот,Мы — те же люди, холостой казарменный народ.А что порой не без греха — так где возьмешь смирней:Казарма не растит святых из холостых парней!— Эй, Томми, так тебя и сяк, тишком ходи, бочком!Но — Мистер Аткинс, грудь вперед! — едва пахнет дымком.Едва пахнет дымком, друзья, едва пахнет дымком,Ну, мистер Аткинс, грудь вперед, едва пахнет дымком!Сулят нам сытные пайки, и школы, и уют.Вы жить нам дайте по-людски, без ваших сладких блюд!Не о баланде разговор, и что чесать язык,Покуда форму за позор солдат считать привык!— Эй, Томми, так тебя и сяк, катись, и черт с тобой!Но он — «защитник Родины», когда выходит в бой.Да, Томми, так его и сяк, не раз уже учен,И Томми — вовсе не дурак, он знает, что почем!

ФУЗЗИ-ВУЗЗИ223

(Суданские экспедиционные части)

Знавали мы врага на всякий вкус:Кто похрабрей, кто хлипок, как на грех,Но был не трус афганец и зулус,А Фуззи-Вуззи — этот стоил всех!Он не желал сдаваться, хоть убей,Он часовых косил без передышки,Засев в чащобе, портил лошадейИ с армией играл, как в кошки-мышки.За твое здоровье, Фуззи, за Судан, страну твою,Первоклассным, нехристь голый, был ты воином в бою!Билет солдатский для тебя мы выправим путем,А хочешь поразмяться, так распишемся на нем!Вгонял нас в пот Хайберский перевал,Нас дуриком, за милю, шлепал бур,Мороз под солнцем Бирмы пробирал,Лихой зулус ощипывал, как кур,Но Фуззи был по всем статьям мастак,И сколько ни долдонили в газетах:— Бойцы не отступают ни на шаг! —Он колошматил нас и так и этак.За твое здоровье, Фуззи, за супругу и ребят!Был приказ с тобой покончить, мы успели в аккурат.Винтовку против лука честной не назвать игрой,Но все козыри побил ты и прорвал британский строй!Газеты не видал он никогда,Медалями побед не отмечал,Так мы расскажем, до чего удалУдар его двуручного меча!Он из кустиков на голову кувыркСо щитом, навроде крышки гробовой, —Всего денек веселый этот цирк,И год бедняга Томми сам не свой.За твое здоровье, Фуззи, в память тех, с кем ты дружил,Мы б оплакали их вместе, да своих не счесть могил.Но равен счет — мы присягнем, хоть Библию раскрой;Пусть потерял ты больше нас, ты смял британский строй!Ударим залпом, и пошел бедлам:Он ныряет в дым и с тылу мельтешит.Это прямо порох с перцем пополам,И притворщик, если мертвый он лежит.Он — ягненочек, он — мирный голубок,Попрыгунчик, соскочивший со шнурка,И плевать ему, куда теперь пролегПуть Британского Пехотного Полка!За твое здоровье, Фуззи, за Судан, страну твою,Первоклассным, нехристь голый, был ты воином в бою!За здоровье Фуззи-Вуззи, чья башка копна копной:Чертов черный голодранец, ты прорвал британский строй!

ПУШКАРИ

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 202
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихотворения. Портрет Дориана Грея. Тюремная исповедь; Стихотворения. Рассказы - Оскар Уайльд.
Комментарии