Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стр. 142, строка 30.
После слов: кроме обуви. — в Р. В.: На вопрос начальника штаба о нуждах полка, полковой командир, изгибаясь, осмелился шопотом и с глубоким вздохом доложить, что обувь очень, очень пострадала.
— Ну, это одна песня везде, небрежно сказал начальник штаба, улыбаясь наивности генерала и показывая тем, что то, чтó казалось особенным несчастием полковому командиру, было общею и предвиденною долей всех приходивших войск. — Здесь оправитесь, коли простоите.
Стр. 143, строка 1.
Вместо: Господа свиты — в Р. В.: Господа в свите видимо вовсе не испытывали к Кутузову того нечеловеческого страха и уважения, которое выказывал полковой командир. Они
Стр. 143, строка 3.
Вместо: его товарищ Несвицкий, — в Р. В.: кавалерийский
Стр. 143, строка 5.
Вместо: Несвицкий едва — в Р. В.: Громадный офицер этот едва
Стр. 143, строка 13.
Вместо: Несвицкий — в Р. В.: Толстый адъютант
Стр. 143, строка 14.
После слов: на забавника. — в Р. В.: — Mais voyez donc,[463] говорил толстый офицер, толкая князя Андрея.
Стр. 143, строка 15.
Вместо: тысяч (конъектура) — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: тысячей — в изд. 73 г. тысячи
Стр. 143, строка 28.
Слов: изуродованному раной — нет в Р. В.
Стр. 143, строка 34.
Вместо: в гусарском офицере, — в Р. В.: в корнете,
Стр. 143, строка 37.
Вместо: Мы все не без слабостей, — в Р. В.: — У него была слабость,
Стр. 143, строка 38.
Вместо: — У него была приверженность к Бахусу. — в Р. В.: — Пил.
Стр. 143, строка 40.
После слов: ничего не ответил. — в Р. В.: Кутузов по-французски стал рассказывать что-то австрийскому генералу.
Стр. 143, строка 40.
Вместо: Офицер в эту — в Р. В.: Корнет в эту
Стр. 144, строка 2.
Вместо: Несвицкий — в Р. В.: толстый офицер
Стр. 144, строка 6.
После слов: невинное выражение. — в Р. В.: Но что-то было искательно неблагородное в его птичьем лице и вертлявой фигуре с высоко поднятыми плечами и длинными худыми ногами. Князь Андрей, поморщившись, отвернулся от него.
Стр. 144, строка 14.
Вместо: Стройная фигура — в Р. В.: Красивая, стройная фигура
Стр. 144, строка 15.
После слов: из фронта. — в Р. В.: Он отбивал шаг в таком совершенстве, что искусство его бросалось в глаза и поражало неприятно именно своею чрезмерною отчетливостью.
Стр. 144, строка 17.
После слов: спросил Кутузов. — в Р. В.: Долохов не отвечал. Он играл своим положением, не испытывал ни малейшего стеснения и с видимою радостью заметил, как при вопросе: «претензия»? вздрогнул и побледнел полковой командир.
Стр. 144, строка 22.
Вместо: Голубые ясные глаза — в Р. В.: Голубые открытые глаза
Стр. 144, строка 27.
После слов: не спешащим голосом. — в Р. В.: и с выражением сухого напыщенного восторга.
Стр. 144, строка 29.
После слов: и России. — в Р. В.: Долохов оживленно сказал эту театральную речь (он весь вспыхнул, говоря это). Но
Стр. 144, строка 32.
Вместо: Он отвернулся — в Р. В.: Он и тут отвернулся
Стр. 144, строка 37.
Со слов: Полк разобрался ротами — в Р. В. новая III глава. — в I изд. 68 г.: XXXI.
Стр. 145, строка 5.
После слова: оборвешь... — в Р. В.: (Он с радостным волнением хватал за руку Тимохина).
Стр. 145, строка 6.
После слова: знаете... — в Р. В.: ну... надеюсь...
Стр. 145, строка 10.
Вместо: передних зубов, — в Р. В. и в I изд. 68 г.: передних зуб,
Стр. 145, строка 15.
Вместо: но характер... — в Р. В.: ну, характер... — в I и II изд. 68 г.: но карактер...
Стр. 145, строка 18.
После слов: и учен, и добр. — в Р. В.: Как солдаты все любят, ваше превосходительство!
Стр. 145, строка 29.
Вместо: сказал он ему. — в Р. В.: обратился он к Долохову.
Стр. 145, строка 39.
После слов: червонным королем) — в Р. В.: Что про добавочное жалованье не говорили? спросил субалтерн-офицер.
— Нет.
— Плохо.
Стр. 145, строка 39.
После слов: смеясь сказал субалтерн-офицер. — в Р. В.: Счастливое расположение духа полкового командира перешло и к Тимохину. Поговорив с субалтерн-офицером, он подошел к Долохову.
— Чтò батюшка, сказал он Долохову, — как с главнокомандующим поговорили, так и наш генерал теперь с вами ласков стал.
— Свинья ваш генерал, сказал Долохов.
— А вот и не годится так говорить.
— Что же, коли так.
— А не годится, вы нас этим обижаете.
— Вас я не хочу обижать, потому что вы хороший человек, а он...
— Ну, ну, не годится, опять перебил серьезно Тимохин.
— Ну, не буду.
Стр. 146, строка 26.
Перед словами: как немцы — в Р. В.: под Ольмацем
Стр. 146, строка 33.
Вместо: махнув — во II изд. 68 г.: махнул
Стр. 147, строка 19.
Вместо: голубоглазый солдат, Долохов, — в Р. В.: красавец голубоглазый, сбитый, широкий солдат,
Стр. 147, строка 21.
Вместо: и глядел — в Р. В.: и весело взглянул
Стр. 147, строка 23.
Вместо: из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, — в Р. В.: с высоко поднятыми плечами
Стр. 147, строка 28.
Слов: после разговора Кутузова с разжалованным, — нет в Р. В.
Стр. 147, строка 32.
Вместо: — Я как? — отвечал — в Р. В.: — Здорово, брат, — отвечал
Стр. 147, строка 36.
Вместо: как ладишь — в Р. В.: как ты ладишь с своими,
Стр. 148, строка 1.
Вместо: да из правова — в Р. В., в I и II изд. 68 г.: да из правого
Стр. 148, строка 22.
После слов: сам возьму. — в Р. В.: И Долохов злобно посмотрел в лицо Жеркову.
Стр. 148, строка 32.
Вместо: III, — в Р. В.: IV. — в I изд. 68 г.: XXXII. — в изд. 73 г.: XXVIII.
Ч. II, гл. III.
Стр. 148, строка 33.
Слова: сопутствуемый — нет в Р. В.
Стр. 148, строка 36.
Вместо: письма, полученные — в Р. В.: письма полученные до сих пор
Стр. 149, строка 38.
Вместо: Генерал — в Р. В.: Генерал вздрогнул и
Стр. 150, строка 11.
Выдержка из письма Фердинанда в Р. В. и изд. 73 г. дана без немецкого текста.
Стр. 151, строка 1.
Вместо: Он недовольно (берем по Р. В. и I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Он невольно
Стр. 151, строка 11.
Вместо: Андрей наклонил — в Р. В.: Андрей почтительно наклонил
Стр. 151, строка 15.
Вместо: еще немного времени прошло с тех пор, — в Р. В.: еще не было трех месяцев
Стр. 151, строка 20.
Вместо: производит — в Р. В.: производил
Стр. 151, строка 27.
Слов: Из Вены Кутузов писал кончая: под рукой такого подчиненного». — нет в Р. В.
Стр. 152, строка 1.
Вместо: был прост — в Р. В. и в I изд. 68 г.: бывал прост
Стр. 152, строка 4.
После слов: и даже боялись. — в Р. В.: Он ближе всех был с двумя людьми: один из них был петербургский товарищ, добродушный, толстый князь Несвицкий. Князь Несвицкий, огромно богатый, беспечный и веселый, кормил и поил весь штаб, постоянно смеялся всему чтò похоже было на смешное, и не понимал и не верил в возможность подлости или ненависти к человеку. Другой был человек без имени, из пехотного полка, капитан Козловский, не имевший никакого светского образования, даже дурно говоривший по-французски, но который трудом, усердием и умом прокладывал себе дорогу, и в эту кампанию был рекомендован и взят по особым поручениям к главнокомандующему. С ним охотно, хотя и покровительственно, сближался Болконский.
Стр. 152, строка 6.
Вместо: Выйдя в приемную кончая: сидел у окна. — в Р. В.: Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к Козловскому, который был дежурный и с книгой фортификации сидел у окна. Несколько человек военных в полной форме и с робкими лицами терпеливо ожидали в другой стороне.