Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Аспекты - Джон М. Форд

Аспекты - Джон М. Форд

Читать онлайн Аспекты - Джон М. Форд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 119
Перейти на страницу:
лучше любого из моих секретарей. Говорят, что обучение в университете дорого стоит, а я скажу, что нанимать глупых работников куда дороже. Изыщите средства и отправьте ее учиться».

Прислуга много лет судачила, что две девочки – сестры, во всяком случае по отцу. Лумивеста знала, что такие истории рассказывают обо всех коронах и коронессах: не важно, есть у них спутники жизни или нет, а приплод на стороне всегда найдется. Про Лумивесту такого пока не говорили, но настанет время, когда начнут рассказывать. Разумеется, существовали надежные способы доказать кровное родство, ведь от него зависело многое, но этим занимались адвокаты.

– Как ваше самочувствие, миледи? – спросила Алекта.

– Я устала. Рапирс уже отчитался о делах. Надеюсь, ваш отчет будет таким же спокойным.

– В Волчьей Пади зарубили человека. Лесоруба, бессемейного, в его же хижине, его же топором. Говорят, в отместку за нарушенное обещание. Мы ведем расследование.

– Известно, кто убийца?

– Мы выясняем. Кровной мести не будет, а виновнику назначат виру и на время отдадут его в кабалу. Разумеется, по суду коронессы.

– Разумеется.

– Сбор хмеля почти закончен. Урожай богатый. Солодосушильни работают, не переставая, и, учитывая, что прошлое лето на юге выдалось ненастным, на наш товар будет большой спрос.

– Ох, не накличьте бурю! Кстати, о погоде. Я собираюсь навестить Флугира, у нас для него есть задание. Вы не хотите составить мне компанию?

– По возможности, миледи.

– Возможность отыщется. Нужно, чтобы Флугир поездил по окрестностям и сделал серию люксивов. Он не любит покидать свою погодную станцию, но с вашей помощью я надеюсь его уговорить.

– Вы мне льстите, миледи. Но если я все же не смогу поехать с вами, скажите ему, что поездка даст ему возможность делать люксивы облаков для своих исследований, а не только люксивы ландшафта в военных целях… Это же в военных целях? Палион неспроста у нас гостит?

– Да.

– А у миледи есть что мне рассказать? Ходят слухи о каком-то трупе…

– Как быстро новость разлетелась!

– Так всегда и бывает.

Лумивеста рассказала о нападении на дороге и о его последствиях.

– Отдать мальчишку в распоряжение Пракситы – самое разумное наказание, – сказала Алекта. – Как вы думаете, девушка – его сестра?

– По-моему, да. Они очень похожи. Судя по всему, они остались сиротами где-нибудь в глуши, а когда еда закончилась, решили податься в разбойники.

– Прямо как блудные принцы.

– Да… Охотники они никудышные. Возможно, что мальчишка – единственный, кто что-либо знает.

– Не так уж и много людей живут в полной изоляции, хотя, конечно… Я попробую кое-что выяснить, но это потребует времени.

– Ничего, терпение у нас есть.

– А еще есть правдопытатель…

– Нет-нет, не стоит бередить раны, никакого преступления не произошло. Пострадали только сами неудавшиеся разбойники… – В голосе Лумивесты зазвучали западинские интонации.

– Вот вы и заговорили по-нашему. Похоже, вы потихоньку приходите в себя, миледи. Это мне на руку.

– Я дам слабину, и вы этим воспользуетесь?

– С людьми легче общаться, когда им комфортно. Но, по-моему, вы хотите мне что-то сказать.

Лумивеста вздохнула:

– Я кое с кем познакомилась. В столице. Мы… В общем, это очень личное.

– Понимаю.

– Что?

– Это настолько личное, что миледи считает нужным меня об этом предупредить.

– Да.

– Праксита часто упоминала палиона Сильверна и его консейль. По-моему, в столице вы познакомились не с ним, а с другим человеком. Вы не хотите о нем рассказать? Кстати, если он приедет в гости, то о нем будет заботиться Рапирс.

– Нет, в гости он не приедет. Это корон Корвариса, его зовут…

– Варис? – Алекта чуть повысила голос, что для нее было равносильно изумленному восклицанию.

– Вы с ним знакомы?

Лумивеста ничего не знала о жизни Алекты в Аскореле и никогда об этом не спрашивала, но теперь почему-то похолодела.

– Я о нем слышала. Он учился на год раньше меня. Мы с ним никогда не встречались. Несмотря на всю свободу общения в университете, там… существуют определенные правила.

Лумивеста мысленно отметила некоторую недосказанность в последней фразе, но не стала уточнять. Алекта выразилась очень ясно: «Мы с ним никогда не встречались». Она не лгала. И, как подозревала Лумивеста, была неспособна лгать. С холодком в груди Лумивеста подумала, что если бы Алекта познакомилась с Варисом в университете, то не вернулась бы в коронат.

Рыжие волосы были просто прекрасны, особенно когда их высвобождали из-под головной повязки, лент или плетеной сеточки. Разумеется, управлять имением приходилось круглосуточно, поэтому Лумивесте случалось видеть Алекту и простоволосой, и босиком, и с заспанными зелеными глазами…

«Ты совсем с ума сошла? Тебе мало приключений?»

– Миледи, а как же Гравен?

– Полагаю, между мной и Гравеном больше ничего нет.

– Увы, в данном случае миледи не может полагаться лишь на веру. Если вы точно не знаете, так тому и быть. Но вы должны знать; никто, кроме вас, этого знать не может. А потом об этом должен узнать и он.

– Вы считаете, так лучше?

– Я должна быть честна с моей коронессой. И я благодарна ей за ее честность.

Алекта смотрела на нее тем взглядом, который Лумивеста видела редко и никогда его не забывала: не вызывающе, не смущенно, но с невозмутимым согласием, которое не означало поражения.

Девятилетняя наследница короната могла бездумно и безрассудно подшучивать над любой из своих подруг, но этот взгляд лишал шутку всякого удовольствия и задевал больше, чем сотни упреков.

В последнюю ночь с Варисом Лумивеста тоже забылась, и он посмотрел на нее точно так же – всего лишь на миг, но взгляд больно ранил. А ведь Варис тоже наследник короната. Где и как он научился так смотреть?

– Я скажу Гравену, – ответила Лумивеста. – Мне понадобится время, чтобы подобрать слова, так что, надеюсь, вы меня за это простите.

– Миледи, на Гравена такой подход не подействует. Если вы скажете, что он больше вас не привлекает, он сочтет это вызовом и будет доказывать свою привлекательность. Если вы скажете ему о новом избраннике, будет еще хуже. Не говорите ему ничего такого, с чем он сочтет возможным бороться. Будьте надменной владычицей, которая отринула чувства слуги, как несвежую перчатку. Это он поймет и не оскорбится.

– А как бы вы поступили с Флугером?

– Я сказала бы ему, что ветер сменился, что облака рассеялись, что дождь пролился над морем. Он сказал бы мне то же самое.

– Туше.

– Этого слова вы никогда не услышите от палиона Гравена, – сказала Алекта.

– Туше и кончетта, – пересохшими губами прошептала Лумивеста.

– Я чувствую разницу, миледи. Я сразу ее заметила, как только вы упомянули об

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аспекты - Джон М. Форд.
Комментарии