Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нужно было всё замочить, господин Уорбл. Сколько вам раз говорить, холодная вода отстирывает кровь лучше всего.
— Вот же пропасть, — тихо пробормотала она и вывернула рубашку наизнанку, опытным взглядом оценивая объём работ. — Сделаю всё, что смогу, но ничего не обещаю.
Сэм с неприкрытым удовольствием впился зубами в горячую селёдочную сосиску.
— Я вам полностью доверяю, фрау Гутенбург. Ваши удивительные способности по части стирки может превзойти только ваш поварской талант.
— Ой, да будет вам, — после похвалы её стряпне она как всегда смягчилась.
В дверях пожилая женщина замешкалась.
— Я надеюсь, не будет никаких неприятностей? С тех пор как добродетельный господин де Вит избавил нас ван Грота, дела пошли в гору. Мы же не хотим, чтобы подобные типчики снова устроились в нашем Винкельмаркте, правда?
— Истинная правда, — заверил её Сэм и вышел из дома посмотреть, не найдёт ли он где-нибудь такого вот типчика.
Труда это не составляло, ван Грот проворачивал свои делишки из небольшой рыбокоптильни, которую вместе с шайкой безмозглых контрабандистов и оживлённой торговлей краденным унаследовал его главный подручный Ян Альтен. Публичный же дом, обслуживающий в основном местных торговцев, перешёл в руки другой верной союзницы покойного, Карин ван Мерен. Никто из них пока не выказывал явного желания отхватить кусок бизнеса другого, но это не мешало им кружить вокруг друг друга подобно акулам, в ожидании первых признаков слабости. Ещё одно прибыльное для ван Грота дело — менее изысканное, но от того не менее денежное — вымогательство, зачахло с попустительства обоих его наследников, по крайней мере, пока. Никто из них не рисковал навлечь на себя гнев местных торговцев, которые могли последовать примеру де Вита и попросту отказываться прогибаться, что обернулось бы фатальными последствиями для незадачливых вымогателей.
— Сэм, проходи.
Альтен выглянул из-за потрёпанного письменного стола, стоящего в скудно обставленном кабинете, который, как Альтен, очевидно, любил думать, создавал впечатление, что здесь занимаются вполне законными делами.
— Чем могу помочь?
— Можешь поговорить со мной.
Сэм перешагнул через стонущего громилу, попытавшегося загородить собой дверь.
— Твой снотлинг никак не мог поверить, что мне назначено.
— Господину Уорблу всегда назначено, — сообщил Альтен побитому охраннику.
Тот медленно поднялся на ноги и, бросив на полурослика злобный взгляд, закрыл дверь. Бандит сел обратно в кресло, несмотря не его расслабленную позу, глаза выдавали беспокойство, которое он никак не мог унять.
— О чём ты хотел поговорить?
— Прошлой ночью меня пытались убить, — сказал Сэм, затем пожал плечами. — Может быть, это прозвучит эгоистично, но подобные выходки возмущают меня до глубины души.
— Ко мне это не имеет никакого отношения, — поспешно ответил Альтен.
Это было именно то, что Сэм ожидал от него услышать, и пока он пропустил его слова мимо ушей.
— Ты не знаешь никого, кто хотел бы твоей смерти?
Сэм снова пожал плечами.
— И сколько тебе осталось? — риторически спросил Альтен.
Влиятельных людей, чей сон стал бы чуть-чуть спокойнее, находись труп Сэма на дне канавы в Додканале, было множество, однако столько же было и тех, кто высоко ценил его услуги, причём большая часть тех, кто входил в обе эти категории были одними и теми же людьми.
— Есть вероятность, что это как-то связано с моей нынешней работой.
— Ясно, — кивнул Альтен.
В Лиге честных предпринимателей он стоял достаточно высоко и отнюдь не из-за своей тупости.
— И эта работа касается…
— Твоего бывшего босса, — сказал Сэм, — Лютера ван Грота.
— Лютер мёртв, — с лёгкой тревогой в голосе возразил Альтен. — Его же подрезал тот тощий пекарь. Это все знают.
Он покачал головой.
— Никогда бы не подумал, что у него хватит храбрости. Вот живой пример того, что никого не стоит недооценивать.
— Хороший совет, — сухо заметил Сэм.
С завтрака прошло уже пару часов, и аромат копчёной рыбки пробуждал в нём аппетит.
— Кстати, о де Вите, ты не знаешь, не вёл ли он каких дел с ван Гротом до того, как убил его?
— Нет, всё как обычно, — ответил Альтен. — Лютер послал к нему пару ребят, поговорить насчёт страховки от пожара, несчастных случаев и прочего. Когда они вернулись с пустыми руками, он пошёл сам.
На его лице промелькнула ностальгическая улыбка.
— Одно могу сказать про Лютера — не гнушался он запачкать руки.
— Особенно если дело прибыльное, — согласился Сэм. — Знавал многих волшебников, наверное?
— Волшебников? — Альтен был на мгновение озадачен. — Вот не думаю. Хотя о своей личной жизни он немного рассказывал.
— Не знал, что у него была личная жизнь, — сказал Сэм.
— Лучше спроси об этом Карин. Время от времени он брал девочек из борделя.
Он посмотрел на Сэма с удивительно строгим выражением лица.
— Ничего такого, ты не подумай, только для эскорта на званые ужины.
— Ужины? — спросил Сэм, пытаясь не обращать внимания на урчание в животе.
Альтен кивнул.
— Дела Лютера шли в гору, и ему предложили вступить в один клуб.
На секунду на его лице промелькнуло озадаченное выражение.
— Ренальд его знает, как он туда попал, люди там были совсем не его круга. Главы гильдий, ольдермены, университетская публика; может, кто-то из них задолжал ему и в качестве платы выбил там место. Но, по-моему, он им всем нравился.
— Когда они собирались?
— Не могу сказать. Вроде бы каждый месяц время менялось. Насколько я помню, у них не было определённой даты.
— Место тоже менялось? — спросил Сэм.
Альтен отрицательно покачал головой.
— Они собирались в каком-то доме в Цвейбургстрате. Это всё что я знаю.
— Благодарю, — кивнул Сэм и бросил на прилавок шиллинг. — Я возьму у тебя пару рыбин на выходе.
Как он и ожидал, Карин ван Мерен была рада видеть его не больше чем её конкурент, но всё же поприветствовала его дежурной улыбкой опытной хозяйки.
— Сэм, дрогой. Какая приятная неожиданность.
Она махнула ближайшей девице с пустыми глазами, слонявшиеся по безвкусно украшенному фойе с выражением тревоги и тоски на лице.
— Лизель, принеси нашему гостю освежительных напитков.
Затем она повернулась к Сэму.
— Полагаю, ты хотел бы поговорить наедине?
— Полагаю, ты тоже, — ответил Сэм, следуя за ней в удобно обставленную комнату.
Через секунду вошла Лизель с графином дрянного вина и тарелкой пирожных не первой свежести. По знаку Карин, она торопливо поставила всё это на ближайший столик и выбежала из комнаты, закрыв за собой дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});