Город - Стелла Геммел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сюда! – закричал Элайджа и, растянувшись на животе, юркнул в узкий лаз под стеной. – За мной, скорее!
Индаро с сомнением поглядела на темную дыру. Она для нее-то казалась узковатой, и как сюда протиснутся мужчины? Тот же Ловчий? Она судорожно пыталась вспомнить этот раздел карты. Не ошибся ли Элайджа? Память, скомканная страхом и отчаянной спешкой, упорно отказывалась служить. Пытаясь ни о чем не думать, Индаро упала на пол и ввинтилась в отверстие следом за Элайджей.
Ползти, держа перед собой фонарь, было трудно, но она двигалась так проворно, как только могла, ведь за ней ползли солдаты. Впереди дергались сапоги Элайджи – она то и дело замечала их в свете мечущегося огонька.
Через несколько шагов тоннель немного расширился и повернул кверху. Индаро сумела подобрать под себя ноги – карабкаться на четвереньках стало проще. Сзади что-то все время тыкалось в ее подошвы, значит за ней двигались люди. Продвижение было очень утомительным, к тому же она боялась, что светильник вот-вот погаснет. Ползти впотьмах, подобно слепому кроту, ощущая над собой чудовищный вес Города… с ума сойти можно!
Она ползла целую вечность, у нее уже болели все мышцы. Все, больше нет сил… И тут Индаро ощутила веяние ветерка и вскоре вывалилась из дыры на пол еще одного широкого тоннеля. Отползла, чтобы не мешать карабкавшемуся следом солдату, и поднялась во весь рост. Элайджа рассматривал огромный каменный мост через широкий водный поток. Мост выглядел очень древним и строился для реки намного больше. Юноша вытянул руку. Они разом подняли фонари. В мутном свете на другом берегу была едва различима внушительная каменная лестница вверх.
Впервые за много часов Индаро ощутила надежду.
Первая ступенька моста оказалась очень высока – как тут заберешься? Индаро переплела руки и подсадила Элайджу.
Из узенького хода один за другим возникали солдаты. Они без промедления лезли на мост, помогая друг другу одолевать ступени, предназначенные для великанов.
Переправилась уже большая половина отряда, в том числе и Джил Райядо, когда они услышали звук, которого с таким трепетом ожидали. Сквозь напластования камня докатилось рокотание далекого грома, и твердь под ногами содрогнулась. Солдаты, только выскакивавшие из хода, заторопились так, словно сама смерть хватала их за пятки. Вот еще десяток бросился к переправе.
Индаро с Элайджей достигли самого верха. Индаро догадалась, что где-то там, выше, этот тоннель сообщался с Дикой Канавой: уровень воды под мостом резко пошел вверх. Заклубилась пена, подбрасываемая незримыми течениями. Из отверстия спасительного хода появился еще один солдат… и следом за ним вырвался фонтан воды! Он, точно мошку, вынес человека; тот барахтался, бил руками и ногами. Потом выплывали только тела утонувших.
Индаро покачала головой: бывает же такое! Последний вышедший живым был не кто иной, как Ловчий. Солдаты подхватили калеку и затащили на первую ступеньку моста.
Потом раздались тревожные крики: из темноты тоннеля возник водяной вал. Вот он налетел и с громовым ударом обрушился на мост. Часть людей на нижних ступеньках тотчас смело. Иные, в том числе северянин, что есть силы вцепились в камень, ожидая, пока не спадет волна.
Индаро смотрела, как приближается вода. Сердце готово было выскочить. Доберется ли наводнение до верха моста? Однако им повезло: спустя несколько невыносимых мгновений вода стала постепенно уходить. Полуживые солдаты выныривали и устало лезли наверх.
Индаро вернулась вниз, к Ловчему. Тот сидел на краю моста, глядя в бурлящие волны.
– Дальше каменная лестница, – присаживаясь рядом, сообщила она. – Хоть взберемся повыше!
– Хорошо, – сказал он. – А то малость поднадоело земляным червяком прикидываться.
Индаро хотела рассказать ему, до чего она рада, что он уцелел, но не могла найти слов.
Помощник Джила пересчитал всех по головам и мрачно объявил:
– Мы потеряли сорок два человека.
* * *– Некоторые сорвались. – Ловчий поднял голову. – Побежали за другими на те ступеньки.
– Тяжко, наверное, было стоять и дожидаться, пока не пролезут все остальные. – Индаро тряхнула головой.
– Угу, – согласился Ловчий. – Ожидание достает хуже всего.
Джил успел посоветоваться с солдатом, отвечавшим за время.
– Двухчасовой отдых! – объявил он. – Ешьте, если можете…
Он оглядел отряд:
– Я намерен выслать разведчиков. Есть добровольцы? – И указал на лестницу.
Индаро лежала на древних камнях, разглядывая глубокие борозды, протянувшиеся вдоль всего моста. Что их протерло? Уж точно не колеса телег – никакая лошадь не взобралась бы по тем ступеням. Вода? Поперек течения реки? Вряд ли. Индаро пожала плечами и перестала думать об этом. Борозда пришлась как раз впору ее спине. Она улеглась в нее и попыталась как следует расслабиться. До чего хорошо, что какое-то время не нужно будет ни бежать, ни ползти!
Она смотрела вверх, где, невидимый в темноте, изгибался потолок тоннеля. Тысячи раз она лежала вот так в перерывах между боями, но в те времена над ней всегда было небо, и она размышляла о звездах и луне, утешалась привычным рисунком созвездий, их безмятежностью, отстраненностью от людских дел…
Здесь не было ни звезд, ни луны. Индаро попыталась представить, что на самом деле они там есть и прикрывают их облака, а вовсе не гигантские напластования камня и земли.
Ее всегда занимало, почему луна прогоняет с небес звезды? Когда Индаро была ребенком, наставники внушали ей, что луна – божество… или его колесница… или символ божества… А звезды, согласно общему убеждению, представляли собой души людей, умерших на земле. Когда луна являлась в полном величии, звезды удалялись с небес – не то в страхе, не то из почтения. Однако маленькая Индаро очень пристально наблюдала за звездами и заметила, что их число не менялось. Между тем люди умирали все время. Так почему же звезд не становится больше? Это беспокоило ее. Но, по-видимому, ответа не знал никто.
Когда много лет назад Индаро спасла архивестница, ей пришлось многому учиться заново. Тогда-то и выяснилось, что звезды были всего лишь обломками скал, закинутыми в небо взрывами, случившимися на земле. Такое объяснение выглядело разумным. Ладно, но почему все-таки эти обломки с появлением луны пропадали из виду? Вот ведь как: удовлетворительный ответ на один вопрос только порождал следующий.
Кажется, именно так и была устроена жизнь…
Индаро перестала думать об этом и заснула.
…Фелл Эрон Ли шел к ней через комнату с высокими потолками, полную света. Ветерок развевал легкие занавеси, а вдалеке слышалось жужжание насекомых под послеполуденным солнцем. Фелл был в парадном доспехе из алой кожи, отделанном золотом. Индаро никогда на нем такого не видела. Он выглядел таким молодым, кожа просто сияла здоровьем, шаг был упругим и энергичным… Но чем ближе он подходил, тем отчетливее она видела, какие тусклые, старческие у него глаза, какой страх в них застыл… Она протянула к нему руки, ей хотелось унять его боль, душевную и телесную, чтобы он снова стал собой. Ведь она единственная способна ему помочь.
Фелл смотрел на нее. Но потом его взгляд сместился на что-то у нее за спиной – и от его лица отхлынула вся кровь. Он остановился…
Индаро не стала оглядываться, она шагнула вперед.
– Смотри на меня! – сказала она и сама не услышала своего голоса. – На меня, а не на него!
Но взгляд Фелла так и прикипел к чему-то у нее за спиной. Она сделала еще шаг, хотя и понимала, что зря.
– Смотри на меня, а не на него!
Из глаз Фелла побежали кровавые слезы. Они стекали по лицу и капали на алую кожу. Потом изо рта вырвался кровавый поток, тело задрожало, как в лихорадке…
А потом его грудь взорвалась…
…Индаро проснулась, как всегда, когда этот кошмар становился невыносимым. Сердце колотилось у горла, пальцы отчаянно цеплялись за камень. Кругом было тихо и темно, только похрапывали спящие солдаты да глухо ревела вдалеке вода. Элайджа, лежавший рядом, повернул голову и посмотрел на нее.
– Это просто страшный сон, – сказал он.
Индаро откинулась навзничь и снова заснула, на сей раз без сновидений.
* * *Когда вода начала отступать, Бартелл сперва принял это за игру воображения. Однако потом течение вполне ощутимо зашевелило его одежду – вода вправду уходила из камеры, оставив его мокрым, озябшим и жалким, но живым. Вот когда он обратил благодарственное слово к богам льда и огня: они не раз ввергали его в тяжкие испытания, но всегда оказывали милость.
Когда окоченевшее тело начало слушаться, Бартелл нагнулся и запустил три пальца в дыру под дверью. Рванул изо всех сил, и на сей раз она определенно шевельнулась. Он вновь уселся в ту же неудобную позу, перехватил получше и потянул. Колено отозвалось жестокой болью, перед глазами заплясали цветные огоньки. Бартелл застонал от непомерного усилия, и его стону отозвалась дверь. Потом раздался громкий треск – прогнившее дерево не выдержало. Вертикальная доска оторвалась, образовав дыру высотой по колено. Она была недостаточно широка, чтобы в нее проползти, но теперь старик мог как следует взяться за соседние доски. Снова потребовалась вся его сила, он ободрал правую ладонь о зазубрины дерева, но в конце концов лаз получился вполне подходящий.