Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Читать онлайн Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 387
Перейти на страницу:

   Он взял в руки небольшой бубен и начал одной рукой слегка ударять по нему с одинаковой частотой. Альда послушно делала вдох при глухом вибрирующем звуке и сразу же выдыхала воздух. Постепенно частота ударов стала возрастать. Для девушки исчезло все, лишь дробь ударов и внимательные глаза напротив, которые, казалось, закрыли собой все видимое пространство. Грудь Альды ходила ходуном, на лице выступил обильный пот, капли которого, стекая, намочили ворот рубашки. У нее начала кружиться голова, а глаза уже не видели ничего, кроме вспыхивающих в такт ударам разноцветных кругов. Внезапно для нее все исчезло. Альда словно нырнула во что-то большое и мягкое. Было тепло, тихо и спокойно. Хотелось так лежать целую вечность, ни о чем не думая. Но откуда-то, разрушая безразличие, начал прорываться чей-то голос. Слова были непонятны, но от нее что-то требовали. Это было неприятно, но голос не унимался, и, чтобы это прекратить, она решила выполнить требуемое. Ее решение словно послужило сигналом, и все вокруг начало меняться. Она снова обрела вес, и обнаружила себя стоящей в большом зале под руку с каким-то мужчиной. Картина налилась красками, поле зрения скачком расширилось, и Альда увидела два десятка пар, которые кружились в танце в центре зала. В отдалении стояла толпа богато одетых мужчин и женщин. Она хотела повернуться, чтобы рассмотреть своего кавалера, но не смогла этого сделать: тело ей не подчинялось. Стояние на месте закончилось, когда спутник повел ее куда-то, и она послушно за ним последовала. Они подошли к высокому резному стулу, на котором сидел красивый юноша в малиновом бархатном костюме. Подойдя ближе, она заметила у него на голове узкий золотой обод короны. Рядом с ним на более низких стульях сидели молодая красивая девушка в белом, шитом золотом платье, и женщина лет сорока в синем шелковом платье с жемчужным ожерельем. Голову девушки тоже венчала корона меньших размеров, чем у мужчины, а женщина короны не носила. Ее волосы были собраны в замысловатую прическу и украшены жемчугом. Мужчина в центре встал с трона и с восхищением посмотрел ей прямо в глаза. Он что-то говорил, но она не слышала звуков. Когда он закончил, Альда повернула голову к сопровождавшему ее мужчине, который оказался герцогом Аликсаном. Герцог немного подрос и возмужал. Красивый, богато отделанный костюм, золотая герцогская цепь на шее и бледное и решительное, обращенное к ней лицо. Он что-то сказал и больно сжал ее руку. Внезапно все исчезло, и Альда обнаружила себя сидящей в комнате отшельника. Одежда промокла от пота, и во всем теле ощущалась страшная слабость.

   - Что это было? - сделав над собой усилие, спросила она отшельника, который рассматривал ее с пристальным интересом.

   - Королевский дворец в столице, - ответил он. - Время вопросов еще не наступило. Сейчас я вам дам во что переодеться, а сам выйду. Вся ваша одежда промокла насквозь. Если вы в таком виде выйдете на холод, никакого будущего у вас уже не будет. Все снятое развесите потом в соседней комнате на крючках. Пока мы с вами будем беседовать, одежда высохнет. А я вам заварю чай.

   Он встал и вышел во вторую комнату, которая, по-видимому, служила кухней и спальней, и тотчас вернулся, неся в руках халат.

   - Будет немного великоват, но вы запахнитесь поплотнее и обвяжитесь поясом. Двигайтесь быстрее, если не хотите, чтобы ваши спутники околели от холода, а я пошел готовить чай.

   Немного поколебавшись, Альда сняла костюм, косясь на прикрытую дверь, потом стянула мокрую нижнюю рубашку, быстро надела предложенный ей халат и с облегчением завязала пояс. Только она закончила, как открылась дверь, и в комнату вошел отшельник, неся в руках две чашки с чаем.

   - Могли бы и спросить, перед тем, как входить, - сердито сказала Альда.

   - Зачем? Я и так знал, что вы уже оделись. Идите развешивать одежду. Там крючки возле печки, увидите.

   Альда собрала свои вещи и прошла во вторую комнату, где находилась жарко натопленная печь. У одной из стен стояла застеленная кровать, а возле окна - небольшой стол. Найдя крючки, она развесила одежду, поместив рубашку ближе к печке.

   - Задавайте свои вопросы, - сказал отшельник, когда она взяла у него из рук чашку с чаем и села в свое кресло.

   - Прежде всего скажите, как вас мне вас называть. Неудобно беседовать с человеком, имени которого не знаешь.

   - Если для вас это важно, можете звать меня Заром.

   - Вы видели все, что видела я?

   - Я видел немного больше. Когда сливаются сознания двух людей, они могут многое узнать друг о друге. Вы, в отличие от меня, этого делать не умеете.

   - Выходит, что вы теперь обо мне многое знаете?

   - Я знаю о вас все, Альда, даже многое из того, о чем вы сами уже забыли. Но вас это не должно тревожить: меня интересуете только вы, а не ваши тайны.

   - Но как же так можно, Зар? - беспомощно спросила она. - Зачем вам это? Зачем вам мои мечты и сомнения? Это не просто плохо, вот так залезть человеку в душу, это отвратительно!

   - Успокойтесь и выслушайте меня внимательно. Вы были бы абсолютно правы, если бы подобное проделал кто-нибудь из ваших знакомых или просто посторонний человек.

   - А вы теперь уже не посторонний? И с каких это пор?

   - С тех пор, как частица вашей личности поселилась здесь, - Зар постучал себя в грудь. - Поверьте, я далеко не всех сюда пускаю. За последние сто лет таких было трое, вы - четвертая.

   - Пусть так. И что это мне дает?

   - Между нами образовалась связь. Я всегда смогу с большой точностью определить ваше местонахождение и почувствую, когда вам будет угрожать опасность. И, если буду близко, смогу помочь советом и делом.

   - Зачем это вам - человеку, ушедшему от мира?

   - Жить в мире и быть от него независимым невозможно. Я вплотную приблизился к этому, но полностью такое недоступно даже богам. Я разменял уже третью сотню лет и до сих пор не разочаровался в жизни. Многие считают меня колдуном, но это глупости. В каждом человеке заложены громадные возможности, надо лишь познать самого себя, а через себя - и весь окружающий мир. Но большинству людей это не позволяют сделать суета и раздирающие их страсти. Познание - удел очень немногих. Мы не ушли от жизни, мы научились управлять другими с единственной целью - остаться людьми, став при этом по-настоящему свободными. Развитие не имеет конца, и я до сих пор ищу знания, но уже не внутри самого себя, а в окружающем мире. Главная ценность любого обитаемого мира - это люди.

   - Любого мира?

   - Да, миров великое множество. Они могут быть очень похожи, а могут разительно отличаться. Я был уверен, что проникнуть в чужой мир можно только силой мысли, пока не увидел нашего герцога.

   - А что герцог?

   - Он не принадлежит нашему миру. Не знаю, как ему это удалось, но он перешагнул границы миров в своем собственном теле. Я не все время сижу в этом домишке, иногда делаю небольшие вылазки. Новый герцог меня заинтересовал, как и вы.

   - И вы его тоже прочли?

   - Ну что вы! Я все-таки не бог. Хотя не скрою, при возможности я сделал бы это с удовольствием. Очень незаурядная личность, и много новых знаний.

   - А что означают мои видения?

   - Только то, что судьба, скорее всего, вновь сведет вас с герцогом, и вы будете приглашены на бал к королю.

   - И только-то?

   - Не совсем. Обычно человек видит не просто картину своего возможного будущего. Боги или наше собственное подсознание показывают нам знаковые моменты, от которых зависит вся наша судьба.

   - Значит, от моего поведения на том балу будет зависеть вся моя жизнь?

   - Или от вашего, или от поведения других. Может статься, что вы сами ничего решать не сможете.

   - Тогда к чему все?

   - А если немного подумать? Ведь вы можете сделать так, чтобы вас на балу просто не было. Сейчас это знание для вас бесполезно, но когда вы будете близки к показанному моменту, многое может измениться.

   - Вы видели, как смотрел король?

   - Трудно было не заметить. Очень многие придворные дамы отдали бы все за такой взгляд. Ведь король все еще холост. Хотите быть королевой? Нет? Тогда вам на том балу лучше не показываться, и вообще держаться от его величества подальше. Такое искреннее восхищение вашей внешностью в сочетании с вашими талантами и душевными качествами... Да у короля просто не будет шансов. А вот герцогу его реакция на вас не понравилась.

   - Да, он побледнел. Но ведь я не хочу становиться ни женой герцога, ни королевой!

   - Хотите совет? Вам, Альда, надо просто немного подрасти и разобраться со своими желаниями. Только боюсь, что это будет не так просто сделать.

   - Почему?

   - Есть много причин. Например, вы сделали большую ошибку, открыто передав найденное золото на хранение герцогу. Это может повлечь за собой очень неприятные последствия.

   - А вы не можете сказать, откуда оно могло взяться?

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 387
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович.
Комментарии