Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
татра - там, на месте, где упали два дерева арджуна; шрийа - прекраснейшие; парамайа - сверхпревосходные; какубхах - все направления; спхурантау - освещающие сиянием; сиддхау - две совершенных личности; упетйа - затем появились из; куджайох - места между двумя деревьями; ива - подобно; джата-ведах - персони-фицированному огню; кршнам - Господу Кришне; пранамйа - предложив поклоны; шираса - склонив головы; акхила-лока-натхам - Верховной Личности, управлящему всем; баддха-анджали - со сложенными руками; вираджасау - полностью очищенные от гуны невежества; идам - следующие слова; учатух сма - произнесли.
Затем, в том же самом месте, где упали деревья арджуна, появились две совершенные, великие личности, блестящие как огонь. Сияние их красоты, свободной от гуны невежества, тотчас же осветило все окрестности, и, склонив свои головы перед Кришной и смиренно сложив ладони, они предложили поклоны Господу и сказали следующие слова.
TEКСT 29
кршна кршна маха-йогимс твам адйах пурушах парах
вйактавйактам идам вишвам рупам те брахмана видух
кршна кршна - о Господь Кришна, о Господь Кришна; маха-йогин - о учитель всего мистицизма; твам - Ты, возвеличенная Личность; адйах - корня причины всего; пурушах - Верховная Личность; парах - вне этого материального создания; вйакта-авйактам - это материальное космическое проявление, состоящее из причины и следствий, или грубых и тонких форм; идам - это; вишвам - целый мир; рупам - форма; те - Ты; брахманах - сведущие брахманы; видух - знают.
О Кришна, Кришна, Ты учитель всего мистицизма. Ты – корень всего, Ты – Пуруша, и Ты выше всего материального. Ученые брахманы знают, что этот грубый и тонкий космос является Твоей формой.
КОММЕНТАРИЙ: Два полубога, Налакувара и Манигрива, благодаря их восстановившейся памяти и милостью Нарады, могли понять превосходство Кришны. Теперь они признали, -"То, что мы должны были быть освобождены благословениями Нарады Муни, все это было Вашим планом. Поэтому Вы Верховный мистик. Все – прошлое, настоящее и будущее – известно Вам. Ваш план был выполнен настолько прекрасно, что, хотя мы остались здесь как близнецы-деревья арджуна, Вы, появившись как маленький мальчик, освободили нас. Это была вся Ваша непостижимая деятельность. Так как Вы – Верховная Личность, Вы можете делать все."
TEКСT 30–31
твам эках сарва-бхутанам дехасв-атмендрийешварах
твам эва кало бхагаван вишнур авйайа ишварах
твам махан пракртих сукшма раджах-саттва-тамомайи
твам эва пурушо ’дхйакшах сарва-кшетра-викара-вит
твам - о Господь; эках - один; сарва-бхутанам - всех живых существ; деха - тела; асу - силы жизни; атма - души; индрийа - чувств; ишварах - Сверхдуша, диспетчер; твам - о Господь; эва - действительно; калах - фактор времени; бхагаван - Верховная Личность Бога; вишнух - всепроникающий; авйайах - вечный; ишварах - диспетчер; твам - о Господь; махан - величайший; пракртих - космическое проявление; сукшма - тонкий; раджах-саттва-тамах-майи - состоящий из трех гун природы (страсть, благость и невежество); твам эва - о Господь, Ты – действительно; пурушах - Верховная Личность; адхйакшах - владелец; сарва-кшетра - всех живых существ; викара-вит - знаешь беспокойный ум.
Ты – Верховная Личность Бога, правитель всего. Тело, жизнь, эго и чувства каждого живого существа – это Твое собственное "Я". Ты – всепроникающий, Вишну, непреходящий правитель. Ты – фактор времени, непосредственная причина, и Ты – материальная природа, состоящая из трех гун. Ты – изначальная причина этого космоса. Ты – Сверхдуша, и поэтому Ты знаешь все о тайных мыслях каждого живого существа.
КОММЕНТАРИЙ: Шрипада Мадхвачарйа цитирует из Вамана Пураны следующее:
рупйатват ту джагад рупам вишнох сакшат сукхатмакам
нитйа-пурнам самуддиштам сварупам параматманах
TEКСT 32
грхйаманаис твам аграхйо викараих пракртаир гунаих
ко нв ихархати виджнатум прак сиддхам гуна-самвртах
грхйаманаих - принятие тела, созданного материальной природой, как единственно существующего в настоящий момент, таким, как оно видимо; твам - Ты; аграхйах - не ограниченный телом, созданным материальной природой; викараих - волнующийся ум; пракртаих гунаих - посредством материальных гун природы (саттва-гуна, раджо-гуна и тамо-гуна); ках - которые там; ну - после этого; иха - в этом материальном мире; архати - которые заслуживают; виджнатум - чтобы знать; прак сиддхам - то, что существовало перед созданием; гуна-самвртах - из-за того, что покрыты материальными качествами.
О Господь, Ты существовал до творения. Поэтому кто из пойманных в ловушку гун материальной природы может понять Тебя?
КОММЕНТАРИЙ: Говорят:
атах шри-кршна-намади на бхавед грахйам индрийаих
севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах
[БРС. 1.2.234]
Имя Кришны , аттрибуты и форма – Абсолютная Истина, существовавшая до создания. Поэтому, как те, кто созданы – то есть заключенные в телах, созданных из материальных элементов – могут понять Кришну совершенно? Это невозможно. Но, севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах: Кришна показывает Себя тем, кто занят в преданном служении. Это также подтверждено в Бхагавад-гите (18.15) Самим Господом: бхактйа мам абхиджанати [Бг. 18.55]. Даже описания Кришны в Шримад-Бхагаватам иногда неправильно истолковываются неразумными людьми с бедным запасом знаний. Поэтому лучший путь чтобы познать Его – занять себя в чистом преданном служении. Чем больше кто-то продвигается в преданном служении, тем больше он сможет понять Его, как Он есть. Если с материальной платформы можно было бы понимать Кришну, то, так как Кришна – все (сарвам кхалв идам брахма), стало бы возможно понимать Кришну, видя что-либо в пределах этого материального мира. Но это не возможно.
майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина
мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах
(Бг. 9.4)
Все опирается на Кришну, и все – Кришна, но это не осознается людьми на материальной платформе.
TEКСT 33
тасмаи тубхйам бхагавате васудевайа ведхасе
атма-дйота-гунаиш чханна- махимне брахмане намах
тасмаи - (так как Ты не познаваем с материальной платформы, мы просто предлагаем поклоны) к Тебе; тубхйам - к Тебе; бхагавате - к Верховной Личности Бога; васудевайа - к Васудеве, источнику Санкаршаны, Прадйумны и Анируддхи; ведхасе - к источнику создания; атма-дйота-гунаих чханна-махимне - к Тебе, чья красота закрыта Твоей личной энергией; брахмане - к Верховному Брахману; намах - наши почтительные поклоны.
О Господь, чья слава скрыта Твоей собственной энергией, Ты – Верховная Личность Бога. Ты – Санкаршана, источник творения, и Ты – Васудева, источник чатур-вйухи [четверной экспансии]. Так как Ты являешься всем, Парабрахманом, мы предлагаем Тебе поклоны.
КОММЕНТАРИЙ: Вместо попыток подробнее понять Кришну, лучше предложить наши почтительные поклоны к Нему, поскольку Он – источник всего, и Он – все. Так как мы покрыты материальными гунами природы, нам очень трудно понять Его, если Он не показывает Себя нам. Поэтому лучшее для нас, подтвердить, что Он – все и предложить поклоны к Его лотосным стопам.
TEКСT 34–35
йасйаватара джнайанте шарирешв ашариринах
таис таир атулйатишайаир вирйаир дехишв асангатаих
са бхаван сарва-локасйа бхавайа вибхавайа ча
аватирно ’мша-бхагена сампратам патир ашишам
йасйа - чьи; аватарах - различные воплощения, подобные Матсйе, Курме и Варахе; джнайанте - известные; шарирешу - в различных телах, по-разному видимых; ашариринах - это не обычные материальные тела, но полностью трансцендентальные; таих таих - такие телесные действия; атулйа - несравненные; ати-шайаих - неограниченные; вирйаих - силой и властью; дехишу - теми, кто фактически имеют материальные тела; асангатаих - чьи действия выполняемые в различных воплощениях, никто более не сможет выполнить; сах - тот Верховный; бхаван - о Господь; сарва-локасйа - каждого; бхавайа - для возвышения; вибхавайа - для освобождения; ча - и; аватирнах - теперь появился; амша-бхагена - полная потенция, с различными частями и частицами; сампратам - в существующий момент; патих ашишам - Ты, о Верховная Личность Бога, владелец всего благоприятного.