День помощи - Андрей Завадский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы пришли к мнению, что условия ранее подписанных контрактов не вполне отвечают интересам нашей страны, – продолжал тем временем Захаров, и с каждым его словом напряжение, охватившее собравшуюся публику, становилось все более ощутимым, точно надвигалась гроза. – Поэтому мы внесли изменения в новый контракт в части оплаты поставляемого вам газа. Теперь вместо валюты, вне зависимости, какой именно, мы предпочли бы получить от ваших компаний лицензии на производство отдельных видов продукции, преимущественно высокотехнологичной, а также соответствующее оборудование для оснащения новых и существующих предприятий в России. Разумеется, сумму сделки пересматривать мы не намерены, и стоимость требующихся нам лицензий равняется стоимости того объема газа, который должна вам поставить российская сторона в твердых ценах.
После речи Захарова, короткой и вовсе не эмоциональной, наступила гробовая тишина. Сидевшие за длинным столом европейцы переглядывались друг с другом, пытаясь подобрать подходящие для неожиданной ситуации слова. Они пребывали если не в шоке, то в состоянии, к нему очень близком, ведь чисто формальная процедура подписания давно согласованных документов мгновенно превратилась в нечто совсем иное.
– Сеньор Захаров, то, что вы прелагаете, просто невозможно, – первым собрался с мыслями Перуцци, которому сегодня по рангу было положено непосредственно общаться с русскими. – Мы давно обговорили все условия, и не можем так быстро что-то менять. Вы просто должны своей подписью подтвердить, что будут продолжать исполнять обязательства ваших предшественников, и только.
– То, что вы хотите, идет вразрез с общепринятой деловой этикой, – представитель Евросоюза поддержал итальянца. Мартин Ван Левен не скрывал своего возмущения словами русских партнеров. – Ваше поведение сейчас не делает вам чести, господин Захаров. Вы представляете в весьма невыгодном свете не только свою корпорацию, но и свою страну, ведь "Росэнергия" является государственной компанией. Вы прибыли сюда, чтобы просто подписать контракт, и должны сделать это немедленно, без каких-либо неожиданностей.
Захаров, слушая отповедь партнеров, лихорадочно соображал, как действовать дальше. С одной стороны, у него были четкие указания Швецова, и при должном напоре европейцы все равно должны будут принять новые условия. Но с другой стороны, такие действия и впрямь могут нанести мощный удар по имиджу страны, а ведь русских на западе до сих пор воспринимают, как дикарей.
– Господа, я не предлагаю ничего особенного, – решился Захаров. – Вместо того, чтобы перечислить на наши чета соответствующую сумму в валюте, вы предоставите нам лицензии на ту же сумму. Что конкретно нас интересует, вам сообщат уже наши эксперты, но я уверяю вас, что это отнюдь не военные технологии и даже не продукция "двойного" назначения. Мы заинтересованы в том, чтобы организовать производство в России сугубо мирной продукции, соответствующей современным требованиям. И притом, смею заметить, мы, наша страна, никому и ничего не должны.
– Прежде всего, господин Захаров, как мы можем передать вам какие-либо технологии, если сами ими не владеем? – вскинул брови Перуцци. – Это промышленная тайна, и она принадлежит фирмам-производителям, и никому более.
– Вы можете купить эти лицензии, приобрести соответствующую технологическую документацию, а затем передать все нам, – предложил глава "Росэнергии". – Это, как мне кажется, не так сложно.
– Наш разговор не имеет смысла, – резко бросил Ван Левен, которого все еще переполнял едва сдерживаемый гнев. – Вы приехали сюда и без всякого предупреждения выдвинули условия, мало того, что неожиданные, так еще и почти невыполнимые. Это возмутительно, вот все, что я могу сказать.
– В течение недели мы можем полностью прекратить поставки газа в Европу, что вполне соответствует всем существующим документам, вот что я могу сказать, – не менее жестко возразил Захаров. – Мы не требуем ничего, что выходило бы за рамки обычного международного сотрудничества, и рассчитываем на ваше благоразумие, господа.
– Это настоящий шантаж, – воскликнул кто-то из присутствующих, кто именно, ни Захаров ни Громов не успели понять. – Мы оказались вашими заложниками, господин Захаров, но не будем мириться с подобным положением дел.
– Это не шантаж, – громко, буквально по слогам, произнес Вадим, – а деловое предложение. Мы поставляем вам невозобновимое сырье, достояние всего нашего народа, и запасы этого сырья весьма ограничены. Вы же, передав нам некоторые технологии, ничего не потеряете, ведь одну и ту же продукцию можно производить и в Германии, и в России и в Китае, в конце концов. Мы готовы обсудить с вами вопрос о разделе рынков сбыта, хотя большая часть произведенной по вашим лицензиям продукции будет использована для наших внутренних нужд, то есть мы не намерены создавать вам конкуренцию.
– Мы отказываемся вести обсуждение в таком ключе, – отрезал Перуцци, как и все итальянцы, весьма темпераментный и импульсивный. – Предлагаю завтра собраться вновь, и попытаться сделать то, ради чего вы, собственно, и прилетели в Берлин. Без всяких сюрпризов. Я надеюсь, вы снимете ваши требования к нашей следующей встрече.
Покинув зал заседаний, гости из России, наконец, смогли обменяться мнениями насчет происходящего. Настроение обоих, как оказалось, была далеко не приподнятым.
– Нам не стоило так поступать, – мрачно бросил Громов, которого до сих пор не покинули неприятные ощущения, напротив, ставшие еще более сильными. – Европейцы ценят деловые традиции, а мы их как раз и нарушили.
– Без нашего газа им никакие традиции не помогут, – возразил Захаров, никак не желавший признаться своему помощнику, что и он не в восторге от инициативы Швецова, которая вот-вот грозила обернуться грандиозным международным скандалом. – Возмущаться они могут сколько угодно, это ничего не изменит. Мы перекроем вентиль через несколько дней, и тогда посмотрим, сколько они смогут продержаться со своей этикой. Европейцы привыкли кидать нас, считая людьми второго сорта, пусть теперь ощутят, каково это быть кинутыми самим.
– Это отличная возможность для многих здесь, на Западе, устроить настоящую антирусскую истерию, – покачал головой Громов. – Они давно уже опасаются возможности шантажа с нашей стороны, поскольку их энергосистема, их промышленность зависят от русского газа на девяносто процентов, а в последние годы они покупают все больше и нефти. Мне кажется, мы только что нажили себе новых врагов, Вадим Георгиевич.
– Черт с ними, – махнул рукой Захаров. – Все равно они у нас в кулаке, Максим. – Отступать теперь было некуда.
Русские ушли, а оставшиеся наедине друг с другом европейцы тоже смогли дать выход своему возмущению, уже не думая о приличиях и не особо стесняясь в выражениях.
– Эти русские ведут себя, как какая-то мафия, забыв о всяких правилах, – от Перуцци, коренного сицилийца, слышать про мафию было даже немного забавно, и в иной обстановке собравшиеся наверняка бы пошутили по этому поводу. Сейчас же все были более чем серьезны. – Они прижали нас к стенке и теперь думают, что могут требовать чего угодно взамен своего газа.
– Но мы действительно зависим от поставок русского газа, – заметил представитель "Рургаза".
Сейчас Ханс Винер, как и все остальные, кто был в зале, искренне радовался тому, что на эту встречу, посчитав ее рутиной, не стоящей внимания, не пригласили прессу. Какой скандал подняли бы журналисты, раструбив о выходке русских на всю Европу, понимали все и каждый.
– Himmeldonnerwetter! Wir sitzen im Dreck! – Винер ударил кулаком по столу, хоть так пытаясь выместить свою злость и отчаяние: – Русские держат нас за горло!
– В случае если русские действительно перекроют трубу, наши запасы топлива кончатся в течение нескольких недель, и хорошо еще, что сейчас конец весны, а не декабрь, тогда счет бы шел вообще едва ли не на часы, – пояснил Перуцци, как один из специалистов. – Без их газа встанет вся наша промышленность, это факт.
– А в условиях назревающей в Персидском заливе войны мы планировали договориться с русскими и о поставках нефти, – добавил Ван Левен. – Нефть Северного моря идет целиком на экспорт, а все заводы рассчитаны именно на арабскую нефть. Русская уступает ей по качеству, но лучше той, что добывают англичане и норвежцы, и мы хотели подстраховаться, если саудовцы решат наказать не только американцев, но и их союзников. Теперь, боюсь, наши планы разрушены полностью.
Все были взволнованы, растеряны, и каждый теперь просто старался высказаться, словно на сеансе психоанализа.
– Да, это будет крах, настоящая катастрофа, – поддержал немца Перуцци. – И кризис, который может наступить в ближайшие дни, из энергетического мгновенно превратится в политический. А вы же не желаете, сеньоры, чтобы к власти в Европе на волне этого кризиса пришли коммунисты и исламские фундаменталисты, позиции которых во Франции, к примеру, весьма сильны?