Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моско́ков < мӧс кок ‘коровья нога’
Мо́шев < мош ‘пчела’
О́шев < ош ‘медведь’
Пу́ртов < пурт ‘нож’
Пы́стин < пыста ‘синица’
Ро́чев < роч ‘русский’ или рӧч ‘бугор, кочка’
Сизёв < сизь ‘дятел’
Сизи́мов < сизим ‘семь’
Сюзёв < сюзь ‘филин’
Черанёв < черань ‘паук’
Чески́дов < чӧскыд ‘сладкий, приятный’
Ю́сев < юсь ‘лебедь’
Мордовские:
Вечка́нов
Е́рушев
Маска́ев
Хры́мов
Чуда́ев
Я́ншев
Марийские:
Пе́нгитов < пеҥгыде ‘крепкий, стойкий’
Сануко́в
Уча́ев
Ша́рнин < шараҥге ‘ива’
Современные марийские писатели часто публикуют свои произведения под национальными псевдонимами.
Глава XIV. Фамилии неевропейского происхождения
Название данной главы, как и название предыдущей, следует понимать скорее в географическом и культурном смысле, чем лингвистическом. Фамилии, рассматриваемые здесь, возникли за традиционными границами Европы: в Закавказье (армянские и грузинские фамилии) или в Азии (тюркские, иранские и монгольские фамилии). В лингвистическом плане армянские и иранские фамилии по происхождению являются индоевропейскими.
Как и фамилии европейских народов, неевропейские фамилии могли образовываться от крестильных имен (или же, чаще, от первого имени, независимо от того, церковного оно происхождения или нет), а также от названий профессий, топонимов и, конечно, прозвищ. В данной главе основное внимание уделяется структуре фамилий, а не их этимологии.
1. Фамилии армянского происхождения
Основные области расселения армян — Ереванское и Нахичеванское ханства — были отвоеваны у Персии и присоединены к России в 1828 г. по Туркманчайскому договору. Другие территории с довольно значительным армянским населением были отвоеваны у Турции и присоединены к Российской империи в 1878 г. по Берлинскому договору, но в 1919 г. возвращены Турции. Армянское население СССР насчитывает в настоящее время около 3 миллионов человек.
Однако место, занимаемое армянскими фамилиями в русской ономастике, гораздо шире довольно скромной численности их носителей. Причина этому — древние культурные традиции армянского народа (армяне уже в IV в. приняли христианство), а также социальная активность, благодаря которой многие армяне занимали видное место в культурной и торгово-экономической жизни России.
От своих предков армянский народ унаследовал в своей ономастике весьма существенные персидские и особенно турецкие элементы.
Современный армянский язык существует в двух литературных вариантах — восточном и западном. Первый возник на основе диалекта Араратской долины (включая район Еревана) и употребляется армянами, живущими на территории СССР и Ирана. Второй основан на Константинопольском диалекте и употребляется армянами, живущими в Турции, на Ближнем Востоке и в европейской диаспоре. Различия между двумя вариантами в основном фонетические. Восточный армянский в целом сохранил старую систему согласных, в то время как западный заменил звонкие смычные на глухие придыхательные, а глухие согласные — на звонкие. В результате этого восточно-армянская фамилия Карапетя́н (от Karapet ‘Предтеча’, т. е. св. Иоанн) имеет западно-армянское соответствие Гарабедя́н. Естественно, русские фамилии армянского происхождения обнаруживают восточные черты, но и западные варианты фамилий иногда проникают в русско-армянскую ономастику.
Фамилиям армянского происхождения свойственно удивительное морфологическое единообразие: почти все они оканчиваются на ‑ан или ‑ян (арм. ‑ean), первоначально патронимический элемент. Иногда эти фамилии оканчиваются на ‑анц/‑янц, где конечное ‑ц (арм. с) представляет собой окончание родительного падежа множественного числа{70}. Этот тип фамилий подобен русским фамилиям на ‑ых/‑их, образованным от прилагательных.
Морфологическое единообразие армянских фамилий нарушается их довольно широкой русификацией. Практически каждая армянская фамилия на ‑ян/‑янц имеет параллельный вариант с русским суффиксом ‑ов, например: Петрося́н или Бедрося́н / Петро́сов (от Petros / Bedros ‘Петр’). Для всех приводимых в этом разделе фамилий надо иметь в виду и возможный вариант с заменой ‑ян на ‑ов. Кроме того, практически любая армянская фамилия с окончанием ‑ean может проникнуть в русскую ономастику с двумя конечными вариантами ‑ян или ‑ьян. Большинство фамилий этого типа существует к тому же в разновидности ‑янц/‑ьянц.
За редким исключением все армянские слова имеют ударение на конечном слоге, и это правило в полной мере относится к фамилиям на ‑я́н/‑я́нц. В русифицированных формах на ‑ов, однако, ударение, как правило, переносится на предпоследний слог, то есть оно стоит на последнем слоге того армянского слова, к которому присоединен суффикс ‑ов.
Армянские фамилии часто образуются от известных христианских имен, даваемых при крещении, например:
Абрамя́н
Акопя́н / Агопя́н (Hakop / Hagop ‘Иаков’)
Андреася́н / Андреся́н
Багдасаря́н (Baγd̬asar ‘Валтасар’)
Габриеля́н
Григоря́н
Даниеля́н
Захаря́н
Маркаря́н
Матевося́н (Matevos ‘Матфей’)
Микаеля́н
Мовсеся́н (Movses ‘Моисей’)
Назаря́н
Овакимя́н (Ovakim ‘Иоаким’)
Овасапя́н, Овсепя́н, Осепя́н и более ассимилированное Осипя́н (Ovsep / Hōsep ‘Иосиф’)
Погося́н (Poγos ‘Павел’)
Саакя́н (Saak ‘Исаак’)
Саркися́н (Sarkis / Sargis ‘Сергий’)
Симоня́н
Степаня́н
Тадевося́н / Татевося́н (Tʻadevos / Tʻatevoc ‘Фаддей’)
Торося́н (Tʻoros ‘Федор’ или ‘Тарасий’)
Товмася́н, Тумася́н (Tʻovmas ‘Фома’)
Фамилии, образованные от одного и того же имени, могут сильно различаться между собой. Например, имя Jovhannês (Иоанн) лежит в основе следующих фамилий: Иоаннисиа́н, Ованеся́н, Ованезя́н, Оганеся́н, Оганя́н, причем для каждой из них возможны еще варианты с ‑ьян, ‑янц, ‑ьянц и ‑ов. В форме Аване́сов проявляется чисто русская черта — смешение безударных о и а.
Встречаются также фамилии, образованные от исконно армянских крестильных имен, например:
Асатуря́н
Аствацатуря́н ‘богоносец’
Ваганя́н
Вартаня́н
Гукася́н
Месропя́н
Нерсеся́н
Тиграня́н
Хачатуря́н ‘носитель креста’
Помимо имен, даваемых при крещении, христианскую традицию отражают такие фамилии, как:
Аракеля́н (Arakhêlean ‘апостол, легат, архангел’)
Арутюня́н (harutjun ‘воскресенье’)
Мкртичя́н (Mkrtič ‘Креститель’, т. е. св. Иоанн), и упоминавшееся ранее Карапетя́н.
В ряде случаев в русско-армянской ономастике находит отражение мусульманская традиция, например:
Алавердя́н, Алхвердя́н, Аллахвердя́н (арабск.-тюркск. Allāh verdi ‘господь дал’)
Алиханя́н
Ахметзя́н
Бабая́н
Сулейманя́н
Широко распространены фамилии, образованные от названий профессий, последние при этом часто турецкого происхождения. В приведенных ниже примерах исходное турецкое слово, часто, в свою очередь, заимствованное из арабского, указано в скобках: