Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Читать онлайн Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 267
Перейти на страницу:

Тюркское происхождение имеют также фамилии:

Аба́за (турецк. abaza ‘болван’)

Карака́ш (турецк. qara qaš ‘чернобровый’)

Комша́ (турецк. komšu ‘сосед’)

Особый случай представляет судьба Джордже Штефана Спатарула (Gheorghe Ștefan Spătarul), приехавшего в Россию в 1711 г. вместе с Д. Кантемиром. Третий элемент его имени — не что иное, как молдавский придворный титул византийского происхождения), буквально значивший ‘меченосец’. В России Спатарул перевел свое имя на русский и стал называться Юрием Степановичем Мечником (от русск. меч). Выдающийся ученый-бактериолог И. И. Ме́чников приходится ему прямым потомком.

5. Фамилии венгерского происхождения

Среди сравнительно редких носителей русских фамилий венгерского происхождения наиболее известен род Эрде́ли, потомков венгерского переселенца в Россию в 1740 г. Венгерская форма этой фамилии Erdélyi ‘житель Erdély (т. е. Трансильвании)’. В России встречаются и другие фамилии венгерского происхождения:

Ке́нереш, Ке́ньереш (Kenyeres ‘пекарь’)

Ме́ссарош (Mészáros ‘мясник’)

Са́бо, Са́бов (Szabó ‘портной’)

Ва́рга (Varga ‘сапожник’)

Се́геди, ассимилированное в Се́гедий (Szegedi ‘житель Сегеда’)

6. Фамилии греческого происхождения

В XVIII в. начался постоянный приток греческих иммигрантов с покоренных турками греческих территорий — Малой Азии и островов, — во вновь основанные русские города черноморского и азовского побережья. В основном это были купцы и ремесленники, которые в поисках заработка проникали в глубь России.

Как правило, греческие фамилии не ассимилировались, но иногда они принимали окончание ‑ов или (реже) ‑ин. Греческие фамилии, как и русские, часто характеризуются патронимическими суффиксами. Одним из самых распространенных патронимических суффиксов является ‑пуло ‘дитя’ (из др.-греч. πῶλος ‘жеребенок, детеныш’), присоединяемый к основе на ударное ‑о́‑, вследствие чего фамилии этой группы оканчивались всегда на ‑о́пуло. Изначально это тип пелопонесского происхождения. Иногда прибавлялось восстановленное окончание именительного падежа ‑с, и тогда фамилия оканчивалась на ‑о́пулос. Последний вариант, однако, встречается не часто в ономастике греческого происхождения. Примеры:

Гунаро́пуло ‘меховщик’

Диамандо́пуло ‘алмаз’

Ксандо́пуло ‘ворсильщик’

Мавро́пуло ‘черный’

Пахио́пуло ‘жирный’

Попандо́пуло ‘священник’

Папариго́пуло ‘священник по имени Рига’

Смирно́пуло ‘житель Смирны’

Франго́пуло ‘западноевропейский’

Хроно́пуло ‘время’

Эвморфо́пуло ‘миловидный’

Экзархо́пуло ‘экзарх’

Другая патронимическая модель оканчивается на ‑и́ди/‑и́дис, ‑а́ди/‑а́дис, ‑о́ди (от др.-греч. ‑ηδης, ‑αδης). Ударение в этих фамилиях всегда приходится на предпоследний слог, например:

Георгиа́дис ‘Георгий’

Диаманти́ди ‘алмаз’

Зографи́ди ‘художник’

Игнатиа́ди ‘Игнатий’

Кромиа́ди ‘лук’

Кондои́ди ‘короткий’

Кузми́ди ‘Кузьма’

Мавро́ди ‘черный’ и полностью русифицированное Мавро́дин

Мавродиа́ди / Мавродиа́дис ‘черный’

Орфани́ди ‘сирота’

Сидери́ди ‘кузнец’

Теодори́ди ‘Теодор’

Триантафили́ди ‘роза’

Цимби́ди ‘щипцы’

Широко распространен суффикс ‑а́ки, первоначально уменьшительный, но употреблявшийся также в качестве патронимического. Примером этого типа, по происхождению критского, могут послужить фамилии:

Кандела́ки ‘светильник’

Коккина́ки ‘красный’

Кондояна́ки ‘короткий Иоанн’

Мора́ки ‘дурацкий’

Никифора́ки ‘Никифор’

Патера́ки ‘отец’

Родокана́ки ‘роза и дитя’

Сарандина́ки ‘сорок’

Филиппаки ‘Филипп’

Типичен также суффикс ‑ис, встречающийся в греческих фамилиях различного происхождения, например:

Герани́тис ‘журавль’

Дегу́лис

Десту́нис

Кунду́рис ‘ботинок’

Полихро́нис ‘старый’

Цику́рис ‘топор’

Многие греческие фамилии начинаются на Папа‑, что значит ‘священник’. Это фамилии духовного происхождения:

Пападими́триу

Пападо́пуло

Попандо́пуло

Папариго́пуло

Па́па-Фёдоров

Паппада́то

Целый ряд греческих фамилий, встречающихся в России, не имеет особого морфологического признака; например:

Гера́ков ‘сокол’

Калафа́ти, Калафа́тов ‘чеканщик’

Каравоки́рис ‘капитан’

Кондогу́ри ‘малая удача’

Маврокорда́то

Маврома́ти ‘черноглазый’

Петра́нди ‘маленький Петр’

Россоли́мо, возможно от Hierusalim ‘Иерусалим’

Саранди́но, Сара́ндо ‘сорок’

Трандафи́лов ‘роза’

Хартула́ри ‘хранитель архивов’

Одной из наиболее известных фамилий греческого происхождения является фамилия русского драматурга и сатирика В. В. Капниста (1757—1823). Его дед, венецианский граф, поселился на Украине в начале XVIII в. Семья, однако, была греческая, родом с острова Закинф в Ионическом море (греч. Ζάκυνθος), с XIV в. принадлежавшего Венеции. Греческая фамилия Καπνίσης под итальянским влиянием приняла форму Capnissi. Почему на украинской почве она видоизменилась до формы Капни́ст, не совсем ясно. Вполне возможно, что написание кириллицей конечное ‑si было ошибочно принято за ‑т.

Длительным турецким господством на Балканах объясняется большое количество фамилий тюркского происхождения в составе греческих имен. Окончание ‑огло представляет собой тюркский эквивалент греческого ‑пуло (тюрк. oglu ‘сын’), например:

Ханджо́гло ‘трактирщик’

Онасио́гло

Многочисленные фамилии начинаются на Кара‑, тюркский эквивалент греч. Мавро‑, например:

Караваси́ли ‘черный Василий’

Карагео́рги ‘черный Георгий’

Каракаца́ли ‘чернокудрый’

Каранге́ло ‘черный Ангел’

Карандо́нис ‘черный Антон’

Встречается также вариант Кала‑, с диссимиляцией: Калагео́рги.

7. Фамилии балтийского происхождения

7.1. Фамилии литовского происхождения. Небольшое литовское население оказалось присоединенным к Российской империи после третьего раздела Польши в 1795 г. В 1918 г. Литва получила независимость, а в 1940 г. вошла в состав СССР на правах союзной республики. Ныне в Литовской ССР проживает свыше трех миллионов человек.

Литовские фамилии являются по происхождению либо существительными, либо прилагательными. Они не отличаются морфологическим разнообразием и потому легко узнаваемы: как правило, они оканчиваются на ‑as, ‑is/‑ys (y — долгое i), ‑us, ‑a и редко на ‑ė. (т. е. исключительно на окончания именительного падежа). Литовская фамилия может оканчиваться на какой-либо другой согласный, кроме ‑s, только в случае апокопы, т. е. отпадения окончания именительного падежа и сведения фамилии к чистой основе, что происходит лишь в результате ее ассимиляции в русском, польском или немецком языках, причем довольно редко. Напротив, любая иноязычная фамилия, ассимилировавшаяся на литовской почве, автоматически получает одно из трех возможных окончаний на ‑s. Далее приводятся литовские фамилии в русифицированной форме.

Фамилии на ‑ас происходят либо от имен, даваемых при крещении, либо от существительных, например:

Валенти́нас ‘Валентин’

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович.
Комментарии