Категории
Самые читаемые

Танец Пепла - Айрин Луна

Читать онлайн Танец Пепла - Айрин Луна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 152
Перейти на страницу:

— Поставь это сюда. — Донеслось откуда-то из глубины комнат. Его голос снова эхом отдался внутри, заставляя заволноваться. Но отступать мне было некуда, и, нервно сглотнув, я шагнула в сторону, откуда доносились приглушённые голоса.

Следующая комната представляла собой просторную гостинную, освещённую мягким светом камина. На стенах висели несколько портретов и гобеленов, у окна расположился высокий рабочий стол, а напротив камина устроились два массивных кресла и небольшой столик тёмного дерева. Возможно, из-за того, что все было окутано таинственным полумраком, комната показалась мне очень уютной и одновременно изысканной. Здесь я с удовольствием бы устроилась в кресле с книгой, или же с подумала о вечном с бокалом вина в руках. Мысль о вине, быстро вернула меня на землю, и я стала спешно озираться в поисках подходящего места, куда-бы поставить тяжёлый поднос.

— Поставь его рядом с креслами. — Раздалось за спиной, что заставило меня резко обернуться. Однако как только мой взгляд скользнул по фигуре эльфа, я сразу пожалела, что это сделала, потому как мысли резко поменяли своё направление, обращаясь к событиям той ночи в лесу. Потупив взор, я отвернулась и спешно поставила поднос на столик у камина.

— Ваше Величество. — Чуть склонилась в поклоне я. — Вы ещё что-нибудь желаете? — Несколько секунд ничего не происходило, но вот я снова почувствовала, как его пальцы скользнули по подбородку, заставляя поднять голову. «Если он и дальше так будет делать, я начну думать, что ему это нравится», — съехидничал мой внутренний голос, но он тут же смолк, когда я поняла, насколько близко оказался ко мне лесной Владыка. В полумраке его лицо казалось таинственным, а глаза более тёмными. Я замерла, с азартом ожидая, что будет дальше. Он склонился ко мне, не отводя взгляда, так что кончик его носа почти касался моего.

— Да. — Прошептал он, и его горячее дыхание опалило моё лицо даже через ткань палантина. Я почувствовала, как по спине и рукам пробежали мурашки, а низ живота предательски сжался. — Принеси бокал. — Проговорил он чуть громче, и на его губах мелькнула еле заметная улыбка.

— Бокал? — Только и могла переспросить я, отходя от оцепенения.

— Да, принеси второй бокал. — Трандуил отпустил мой подбородок, выпрямляясь.

— Конечно. Ваше Величество. — Я наконец снова обрела способность дышать и думать, и, стараясь смотреть куда угодно, но только не на эльфа, бросилась обратно в кладовую.

49. Всё могут короли

До своей комнаты я добралась на одном дыхании, прошмыгнула в кладовку, схватила бокал и уже на обратном пути, находясь на пороге потайного прохода, резко остановилась. — Что всё это было? — Мой взгляд упал на зажатый в руке хрустальный кубок, потом скользнул вглубь тёмного узкого коридора, ведущего в спальные покои короля. Отчего-то, меня не покидало ощущение того, что я что-то упустила. — Хотя отчего же? Скорее всего даже наоборот — увидела больше, чем хотела. — Съехидничал внутренний голос, и, как ни странно, оказался прав.

Пред глазами всё так же ясно стоял образ эльфа по ту сторону темнеющего прохода. Минутами ранее, когда я повернулась на звук его голоса, то чуть не выронила поднос со всем его содержимым. Король возвышался надо мной всего в нескольких шагах. На этот раз на нём не было короны и одет он был в длинную изумрудно-зелёную шёлковую мантию, которая тяжёлыми складками ниспадала на пол и мягко мерцала в свете камина. Но поразило меня не то, во что был одет его Величество, а то, что роскошное одеяние было расстёгнуто, открывая взору полностью обнаженный торс венценосной особы. Нет, конечно же, я не была монашкой и своё повидала, но почему-то вид лесного Владыки, облачённого лишь в тёмные штаны, сапоги до колен, да небрежно накинутую шелковую мантию, смутил меня как скромную средневековую деву.

Отметив про себя, что в таком облачении Трандуил Ороферион уж слишком смахивал на героя, сошедшего с обложки женского романа, я спешно потупила взор, мысленно благодаря темноту и палантин за то, что никто не увидит моё залитое краской лицо. Нас разделяли всего несколько шагов, и моё разыгравшееся воображение уже вовсю вырисовывало яркие и слишком детальные картины, смешивая воспоминания той ночи с моими собственными желаниями и мечтаниями. Зато вот его Величество недостаток одежды совсем не беспокоил, и он гордо возвышался надо мной, словно статуя. — Да, а потом ещё это странное и необъяснимое… — Мне было сложно подобрать слово, чтобы описать его дальнейшие действия, потому как сама не была уверена, что же всё-таки произошло.

Мой взгляд вновь скользнул внутрь тайного прохода. Нет, идти обратно мне совсем не хотелось, но задерживаясь ещё дольше в своей каморке, я рисковала навлечь на себя гнев лесного Владыки. Стараясь усмирить прерывистое дыхание, я медленно двигалась по каменному полу, в мыслях постоянно прокручивая проведённое в Ривенделле время. Однако, так и не могла припомнить, чтобы тамошние эльфы появлялись при даме в полуодетом виде. «С другой стороны, там ты жила на правах гостьи, а не прислуги», — вставил мой внутренний голос и опять оказался прав.

Увлечённая воспоминаниями, я и не заметила, как уже оказалась на пороге первой, скудно освещённой комнаты. Сердце вновь отбивало барабанную дробь и, казалось, вот-вот выпрыгнет наружу. — Такими темпами ты рискуешь заработать себе сердечный приступ! — Глубоко вздохнув и оглядевшись по сторонам, я переступила порог и двинулась в направлении гостиной. Однако не успела сделать и пары шагов, как за спиной раздался уже знакомый мне глубокий голос.

— Ты всегда всё так медленно делаешь? — На этот раз, я не обернулась и лишь замерла на месте, чуть склонив голову.

— Прошу прощения, Ваше Величество. Просто не сразу нашла парный бокал. — Соврала я наобум, с волнением ощущая спиной тепло его тела. Он находился очень близко. Мне вдруг очень захотелось, чтобы он ко мне прикоснулся. Я вся напряглась, забывая как дышать, замерла в ожидании чего-то. Но слух уловил, лишь шелест шёлковой ткани о каменный пол. Король медленно прошёл мимо, а я так и не решилась поднять голову. Когда он снова заговорил со мной, его голос раздавался уже почти со стороны гостиной.

— Ты так и будешь там стоять? Или всё-таки принесёшь этот бокал сюда? — В его спокойном тоне почувствовалось лёгкое раздражение. Отвесив себе мысленную оплеуху за глупость и ротозейство, я поспешила за эльфом.

Трандуил стоял перед камином, повернувшись ко мне спиной и заложив руки назад. Я внутренне возрадовалась такому повороту и, стараясь двигаться как можно тише, проскользнула в комнату. Во мне теплилась надежда, что король не обратит на меня внимания, и я смогу сразу же уйти, как только проклятый кусок стекла окажется на столике. Пока всё шло именно так, как мне того хотелось.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 152
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец Пепла - Айрин Луна.
Комментарии