Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Читать онлайн Наследники. Покорители Стихий - KateRon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 283
Перейти на страницу:

— Слухи о его смерти оказались сильно преувеличены…

— Это хорошо. А то ведь я не Господь Бог — мёртвых не воскрешаю…

— Определённо, вы не Господь — вряд ли бог может быть столь прекрасен, но насчёт воскрешения — не скромничайте: кажется, вчера в этом замке произошло нечто, весьма смахивающее на чудо… — тяжёлый пристальный взгляд упёрся в девушку, словно копьё с хрустальным наконечником. Ей не понравилась холодная угроза, сквозившая в нём: с неуравновешенным бешенством справиться гораздо легче, чем с трезвой, мстительной, расчётливой жестокостью.

— Чудо? Вы полагаете? — Флёр улыбнулась лучезарно и кокетливо. — Мне всего лишь хотелось доказать вам, что я не люблю проигрывать! И умею доводить до конца начатое дело, — синие глаза заглянули в голубые с подкупающей простотой и искренностью. Малфой не дрогнул. Шутки кончились.

— Я буду очень счастлив, если вы на самом деле преследовали именно эти цели, а не какие-либо другие, — серебристые брови сошлись на переносице. — Не забывайте — моё слово, действительно, закон в этом замке, а закон, как известно, суров…

"А ты проницателен, неотразимый Люций, — с досадой подумала Флёр, — гораздо проницательнее и сильнее, чем мне бы хотелось…"

— Итак, моя дорогая мисс Делакур, вашего подопечного перевели в Северную башню. Я выставил там охрану, они вас знают, и будут пропускать в любое время. Он должен быть на ногах через пять дней — не больше, Тёмному Лорду требуются драконы в отличной форме. Дальше я продумаю, каким образом он

будет обучать моих людей… И имейте в виду: вы здесь — значит, служите Господину и обязаны действовать в его интересах. Защита интересов других лиц расценивается как предательство.

— О! Как вы заговорили! — Флёр поднялась, выпрямилась, скрестив руки на скрестив руки на груди, и, словно стала выше. — Я НЕ служу вашему Господину, мистер Малфой, я гощу у вас по просьбе моего отца. Если законы гостеприимства и уважение к чистой колдовской крови попираются в Англии — я немедленно покину эту страну. Меня зовут Флёр Делакур, мои предки сидели по правую руку Карла Великого и никогда не обнажали меч для чёрного дела. Девять поколений баронов Делакур не позволяют мне молчать. Угрожая мне, вы оскорбили их, мистер Малфой, а такое оскорбление можно смыть только кровью. Я отказываюсь помогать вам и отказываюсь впредь с вами разговаривать.

"О! Что-то меня занесло с этими девятью поколениями баронов… Кажется, перегнула палку… Или ничего? В самый раз? Такой помешанный на аристократизме негодяй должен прийти в восторг от моей тирады… Великий Мерлин, как мне хочется его ударить! Боюсь только это удовольствие может обойтись слишком дорого".

— Мисс Делакур… Я… Я был бы несказанно горд, если бы мой сын чувствовал и говорил, как вы… Простите! Я не хотел вас оскорбить — только предупредить. Проявите снисхождение, умоляю, — Малфой элегантно склонился к её руке. — Я вас очень уважаю и ваша помощь для меня бесценна…

"Нет, вы поглядите — я, значит, пример для юного Малфоя! Жуть какая! Надо срочно сворачивать эту бредятину — меня ждут гораздо более важные дела!".

— Будем считать инцидент исчерпанным, — произнесла Флёр и холодности её тона могли позавидовать снежные сугробы за стенами замка. — Я согласна помогать вам при условии, что никто, повторяю, никто — даже вы — не будет вмешиваться в процесс лечения, подгонять меня или инспектировать.

— К сожалению, обещать вам этого не могу, — Люций с притворной скорбью развёл руками, — Господин спрашивает с меня, поэтому мне приходится проверять всех и следить за всем, происходящим в замке. Я вас расстроил? Вы откажетесь возиться с Уизли? Тогда мне придётся искать кого-то другого… — Малфой задумчиво подёргал себя за рукав. У Флёр внутри всё оборвалось: "Вот он меня и поймал, как рыбку на крючок, и крючок этот — Чарли… Ну и пусть — будь, что будет. Главное сейчас, чтоб он встал на ноги, а там мы вдвоём обязательно придумаем какой-нибудь выход".

— Нет, Люций, — она улыбнулась, и у мужчины по позвоночнику пробежали мурашки, — я не откажусь возиться с Уизли. Я уже говорила — не люблю бросать дело неоконченным. И не хочу подводить вас. Мы же друзья, ведь так? — она протянула руку ребром ладони — для пожатия, а не поцелуя.

"Какая потрясающая штучка! — восхитился Малфой. — Как бы я мог замечательно использовать такой талант! Но, похоже, её тянет совсем в другую сторону… Эх, молодость-молодость…"

— Конечно, друзья, — он прикоснулся к руке девушки вялым аккуратным пожатием. — Я безмерно рад вашему прощению, и буду оказывать всяческое содействие… Да! Чуть не забыл! Сегодня возвращается Джон Ральф. Вы, кажется, знакомы? Вот и отлично. Отобедаем вместе. Не возражаете? — Флёр отрицательно покачала головой. — Хорошо! До вечера! — кивнув, девушка вышла из кабинета. Этот разговор, как выяснилось, стоил ей немалых сил.

Флёр поднялась в Северную башню. Охранники в чёрных мантиях приветствовали её низким поклоном. Не удостоив Пожирателей кивком или взглядом, девушка отворила дверь и вошла в просторную круглую комнату, которой давно не пользовались, судя по затхлому нежилому запаху и покрывавшему все предметы толстому слою пыли. Замешкавшись на пороге, наложила на дверь и на всю стену Звукопоглощающие Чары и Чары Спокойствия. Затем, направившись прямо к окну, решительно раздёрнула тяжёлые портьеры — в воздух взлетели клубящиеся пыльные столбы. Зажав нос и рот, Флёр быстрыми взмахами палочки убрала это безобразие и огляделась. Дневной свет озарил действительно большую комнату, когда-то обставленную с претензией на роскошь, а сейчас запущенную и печальную. Облезлая мебель выглядела так, будто готова вот-вот рассыпаться. Серый выстуженный камин тоскливо разевал давно пустующую пасть. Только внушительных размеров кровать под балдахином, стоявшая напротив широченного окна, производила впечатление гранитного утёса среди зыбких дюн. Наученная горьким опытом портьерных пылевых столбов, Флёр осторожно отодвинула полог. Поверх бархатного побитого молью покрывала распластавшись на животе, раскинув ноги и подложив руку под щёку, прямо в одежде спал Чарли. Вернее, одет он был только в драконоустойчивые штаны и ботинки, верхнюю часть туловища от подмышек до талии плотно охватывала белая тугая повязка. Флёр узнала своё вчерашнее творчество и, присев на корточки, придирчиво изучила бинты. По крайней мере, на видимой части проступивших пятен крови не наблюдалось, и это обстоятельство несказанно обрадовала её. Девушка осторожно убрала с лица спящего спутанные волосы, коснулась виска и колючей щеки, погладила розовый след от старого ожога выше локтя и замерла, боясь потревожить его сон, спокойный и крепкий. Она сидела на корточках возле старинной кровати и знала, что сейчас встанет, разожжёт камин, призовёт домовых эльфов, выкликая их по древним именам, поручит навести в комнате образцовый порядок и чистоту, а также приготовить ванну, находившуюся, скорее всего, за той маленькой резной дверцей… Продолжение мыслей о ванной заставило её улыбнуться: "Нет-нет, он ещё слишком слаб, не сейчас, позже… Затем надо будет сделать перевязку и обязательно заставить его что-нибудь съесть. Хотя, судя по виду, к нему уже вполне может вернуться аппетит и, значит, эльфам придётся дать ещё одно поручение…" Флёр вновь улыбнулась. И подивилась его жизненной силе — так быстро оправиться после столь серьёзных повреждений! Конечно, её энергия тоже сыграла свою роль, как и все те зелья, которыми она его вчера напичкала, однако редко кто мог бы спустя сутки после полного физического и магического истощения спать так сладко и безмятежно. Она вновь погладила его заросшую впалую щёку и подумала — можно не торопиться. Всё подождёт — и эльфы, и уборка, и ванна. Будет ли у неё ещё когда-нибудь миг такого абсолютного счастья — смотреть на сон человека, за эту неделю ставшего самым дорогим на земле; человека, которого она ещё вчера видела умирающим. Флёр задохнулась, вновь представив себя на пороге того каменного мешка, где всего пара шагов отделяла от окончательного ответа на вопрос: жив он или нет. Девушка зажмурилась, и по щекам заструились тихие слёзы… от облегчения, от радости и от страха — второго подобного испытания ей не пережить.

Рука, легко касавшаяся его щеки, стала медленно возвращаться обратно и неожиданно оказалась перехваченной сильными крепкими пальцами, серые глаза взглянули с тёплой улыбкой, Чарли приподнял голову и негромко сказал:

— Ну, здравствуй, спасительница…

* * *

Флёр шла в апартаменты Люция Малфоя и кусала губы, чтобы не улыбаться, — дурацкая счастливая улыбка то и дело растягивала ей рот до ушей. Переодеваясь к обеду, она постоянно ловила взгляд своего зеркального отражения — сияющий, радостный и немного отстранённый, словно убегающий куда-то вслед за неясными неосознанными фантазиями.

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 283
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники. Покорители Стихий - KateRon.
Комментарии