Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Такая разная любовь - Маргарет Пембертон

Такая разная любовь - Маргарет Пембертон

Читать онлайн Такая разная любовь - Маргарет Пембертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 131
Перейти на страницу:

Зеленые зигзаги на экране ближайшего монитора резко задергались. Артемис со страхом посмотрела на них, раздумывая, не лучше ли уйти.

— Я не собирался говорить тебе… Не видел смысла. — Руперт помедлил. — Это ты во всем виновата, Артемис. Дестини следовало отдать в специальный интернат, а ты и слышать об этом не хотела. Ты упорно желала взвалить на себя эту обузу, оставить дома ребенка, который требовал к себе чудовищно много внимания. Это никак не вязалось с нашим образом жизни. Это было бы несправедливо по отношению к тебе, ко мне, да и к самой Дестини. И я решил эту проблему единственно возможным способом. Пока ты была в больнице, я поместил Дестини в интернат и сказал тебе, что она утонула.

Руперт внезапно замолчал. Глаза его закрылись. Линии на мониторе бешено заметались.

— Все. Довольно, — отрывисто бросила сестра. — Пожалуйста, покиньте палату, миссис Гауэр. Выйдите немедленно.

Но Артемис не обратила внимания на ее слова. Она крепко вцепилась в руку Руперта, желая, чтобы он пришел в себя и открыл глаза.

— Где ты ее оставил? — исступленно выкрикнула она. — Если это правда, то где ты оставил Дестини? — Стремясь услышать хотя бы слабый шепот в ответ, Артемис сползла со стула и опустилась на колени перед кроватью. — Руперт! Пожалуйста, Господи! В какой интернат ты ее поместил? Где она теперь? Где наша дочь?

Отклика не последовало.

В палату ворвалась толпа людей в белых халатах. Врачи бросились к Руперту, а два санитара подхватили Артемис под руки, рывком поставили на ноги, вытащили из палаты и втолкнули в комнату ожидания.

— Что, скажите на милость… — начал Хьюго, кидаясь к Артемис, чтобы освободить ее из лап санитаров.

— Что случилось? — взвизгнула Серена. — Руперт умер?

— Она жива, — бессвязно пробормотала Артемис, обращаясь к Шолто. — Дестини жива. Твой отец только что сказал мне. Она жива, и он все эти годы знал об этом.

Хьюго обнял Артемис за плечи и прижал к себе. В это мгновение ей следовало бы удариться в слезы, но впервые в жизни она была слишком потрясена, чтобы плакать. Она словно оцепенела. Ее сотрясала дрожь.

— А папа? — Шолто совершенно не интересовало, жива или нет его приемная сестра, которую он никогда не знал. — Почему все туда побежали? Ему стало хуже? Он ведь не умер, правда?

Артемис отрешенно покачала головой.

— Дестини жива, — повторила она, на этот раз обращаясь к Хьюго. — Моя маленькая девочка жива!

Хьюго, который представления не имел, о чем она говорит, но по лихорадочной беготне в отделении реанимации угадал, что вот-вот последуют самые плохие новости, мягко взял дрожащую Артемис под руку.

— Давай выйдем в коридор, дорогая. Ты все расскажешь и объяснишь мне там. — Бережно поддерживая Артемис, которая почти повисла на его руке, Хьюго вывел ее в безлюдный коридор. — Какая дочь, дорогая? Та маленькая девочка, о которой ты мне рассказывала? Она утонула в пятилетнем возрасте. Как же она может быть жива?

Артемис затрясло с новой силой.

— Он это сделал. Руперт, — с трудом выдавила она. Ее зубы громко стучали. — У Дестини были трудности с обучением… а его это раздражало. Он стыдился малышки. Хотел сдать ее в детский дом. Дестини была чудесной девочкой, нежной, любящей и очень смышленой в некоторых вещах… она хорошо рисовала карандашом и красками. Она была счастлива. А он… Руперт… отвез ее в Испанию… на нашу виллу… позвонил мне и сказал, что она умерла… утонула. А она не утонула! Не утонула!

У Хьюго на мгновение перехватило дыхание от ужаса.

— Ты хочешь сказать, что он солгал тебе? Но как же это могло сойти ему с рук? Ты ведь видела ее свидетельство о смерти? Знала, где она похоронена?

Артемис растерянно заморгала, в ее глазах мелькнуло замешательство, и Хьюго сразу стало все ясно. Руперту не составило труда обвести жену вокруг пальца. Артемис и в голову не пришло потребовать у него свидетельство о смерти дочери.

— Он поместил ее в приют. Он отдал в детский дом нашу пятилетнюю девочку! — Артемис представила себе, как испугалась малышка, как снова и снова отчаянно звала маму. На мгновение ей показалось, что она вот-вот потеряет сознание. — Как же он мог так поступить, Хьюго? Как можно быть таким жестоким, таким бессердечным?

— Папа умер. — Хлопнула дверь, и в коридор вышел Шолто. Он встал, хмуро глядя на обнимающуюся пару. — Думаю, мне лучше остаться с Сереной, — коротко бросил он. — Наверное, она сейчас нуждается во мне гораздо больше, чем ты.

Шолто резко отвернулся, но Артемис не сделала попытки броситься за ним или окликнуть. Все ее мысли были заняты сейчас Дестини, а не горем Шолто.

— Он так и не сказал мне, где оставил ее! — Она в ужасе посмотрела на Хьюго. — Как же я найду свою девочку, если даже не знаю, куда он ее поместил?

Хьюго крепко взял ее под руку и повел по коридору к выходу.

— Мы найдем ее, — уверенно заявил он. — Надо обратиться в организацию, занимающуюся поиском потерянных близких. У вас в стране должен быть аналог американского Бюро пропавших без вести.

Артемис внезапно остановилась и оторопело уставилась на Хьюго.

— Нет, — покачала она головой. — Сначала надо рассказать обо всем Примми!

Время близилось к семи, когда они въехали в открытые ворота Рутвена. В окнах первого этажа горел яркий свет, аккуратные, чистенькие занавески выглядели необыкновенно нарядно, и на фоне безлюдного заснеженного мыса дом казался уютным и теплым, как на рождественской открытке.

— Ты не сможешь подготовить ее к этой новости, дорогая, — рассудительно заметил Хьюго, который так до конца и не оправился от потрясения, узнав, что Дестини — родная дочь Примми. — К подобной новости вообще невозможно подготовить. Просто скажи ей все как есть. Без всяких недомолвок и намеков.

Они вошли в дом через боковую дверь, миновали прихожую и прошли на кухню. Примми, Кики, Джералдин, Бретт и Мэтт сидели за столом, покрытым клетчатой скатертью. Вооруженная половником Примми разливала по тарелкам суп из огромной дымящейся супницы, Мэтт нарезал крупными ломтями теплый свежеиспеченный хлеб, а Бретт щедрой рукой наполнял бокалы красным вином. Он только что сказал что-то смешное, и все покатились со смеху.

— Вы как раз вовремя! — с улыбкой воскликнула Примми, вставая, чтобы приветствовать гостей. — Могу предложить суп с морковкой и пастернаком, а в холодильнике есть паштет.

— Спасибо. Мы с удовольствием попробуем суп, Примми. — Артемис нерешительно остановилась посреди кухни, где рядом с теплой печкой пушистым клубком свернулся Рэгз. — Думаю, тебе лучше сесть, дорогая, — непослушными сухими губами проговорила она. — У меня есть для тебя новости. Важные новости.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Такая разная любовь - Маргарет Пембертон.
Комментарии