Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Читать онлайн Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 134
Перейти на страницу:

И вот Фабория устало поднялась на борт, прошла в надстройку, поздоровалась с боцманом Вантардагом, что сидел в открытой кают-компании, и провернула ключ в дверном замке своей каютки. Привычно повернула рычажок масляной лампы. Кремень чиркнул по кресалу и искорка перекинулась на фитиль. Теплое желтоватое пламя осветило коморку.

Фабория скинула с плеч теплый плащ и бросила его на узкую кровать. Нагнулась, чтобы расшнуровать высокие ботинки.

И краем глаза уловила движение вверху. Вскинула голову. С потолка на нее летело что-то мохнатое. Летело и истошно верещало.

Девушка отскочила к двери, больно ударившись плечом о косяк. Косматый комок шлепнулся на койку. И тут же с потолка на Фаборию бросилось еще две тени, так же страшно вопя.

Фабория выскочила в коридор, не разбирая дороги, кинулась на палубу. И уткнулась в широкую грудь боцмана.

— Спасите! Там! Там!.. — несвязно залепетала девушка.

— Ну, ну, успокойся, — Боцман Вантардаг обнял ее, погладил по голове. Участливо спросил: — Что случилось?

— В моей каюте! С потолка! Вопят!

— Пойдем-ка, посмотрим.

Не переставая обнимать девушку, боцман подошел к двери в ее коморку. Не заходя, заглянул в каюту, поднял голову осматриваясь.

— Вроде никого не видно…

Фабория сунулась внутрь, сделала полшага.

Из темного угла под потолком на нее уставились три пары светящихся глаз. Раздалось урчание, переходящее в жуткий визг и вниз в ее сторону метнулись три мохнатые тени.

Фабория стремглав кинулась наружу, опять прижалась к боцману, всхлипывая от страха.

Тот крепко ее обнял, прижал к себе, поглаживая по волосам и спине.

— И что мы тут делаем? — осведомился голос капитана Лидаара.

— Девушку спасаю от смертельной опасности, — ответил боцман.

— Понятно, — хмыкнул капитан. — А не боишься, что Данго узнает и накинется на тебя как пугл на иностранца?

— Э-э…

— Пугл? — сквозь всхлипывания переспросила Фабория. Отстранилась от боцмана и посмотрела ему в глаза. Он был одного с ней роста, но гораздо шире. Но сейчас здоровенный мужик прятал от нее взгляд и слегка улыбался.

Фабория указала рукой на открытую дверь своей каюты, спросила:

— Там пуглы?

— Наверное, — пробасил боцман. — Пробрались небось на судно. Они чуют, где живут чужаки, которые их еще не видели. Местные то к этим зверькам привыкли, их пугать неинтересно.

— Значит, пробрались? — в голосе Фабории появились нехорошие нотки. — А ключи от всех корабельных помещений есть у боцмана…

— А это тут при чем? — невинно осведомился мужик.

— Пойдем, Вантардаг, — сказал капитан, — пока наш карго тебя пуглам не скормила.

И увел посмеивающегося боцмана от закипающей Фабории. Заворачивая за угол обернулся:

— Ты сама-то с ними справишься?

— Еще как! — звенящим от ярости голосом ответила девушка и вошла в каюту: — А ну — брысь!

Три небольших зверика, похожих на бурундучков, стремглав выскочили из помещения и убежали по коридору.

И в этот момент с нижней палубы, на которой располагался матросский кубрик, раздался жуткий визг и громкий человеческий вопль.

«Данго», — подумала Фабория, и улыбнулась.

Глава 34. Мы торопимся!

14.08.О.995 Возле поселка Серодол, Перепутье.

«Здравствуй, Талиса.

Сначала я думал уйти не попрощавшись. Так безопаснее и проще. Мне нужна фора, чтобы успеть убежать. У Лайаны наверняка есть в Котелке свои люди, которым отыскать меня будет не сложно. Так что мне надо успеть улететь в другой город. Мне кажется, она и так догадается — в какой. Поэтому не буду скрывать — это Виловодск. Я надеюсь, мне удастся затеряться среди двух миллионов его жителей и ее месть меня не настигнет. Очень на это надеюсь.

Почему я все это тебе пишу, и тем самым уменьшаю свои шансы на удачу? Потому, что просто не могу не попрощаться с тобой. Я действительно тебя люблю. И расставание с тобой для меня самая большая кара за содеянное. А еще это причина, по которой я тянул с побегом до последнего. Мне надо было сделать это гораздо раньше, но я хотел еще немножко побыть рядом с тобой. Смотреть на тебя, слушать твой голос. И мечтать о том, что у нас все сложилось.

Хотя, я и понимаю, что этому не бывать. Я с самого начала все испортил своим предложением тогда, в парке Светила. Все-таки вы, пиккури, для меня загадка. А может наоборот это мы центромирцы такие странные? Не знаю. Но, хочу верить, что если бы я попробовал добиться тебя по-другому, то мне бы это удалось. Впрочем, сейчас, когда у тебя складываются отношения с Трорвлем, у меня нет уже ни малейшего шанса. Так что и по этой причине стоило бы уйти.

Извини, за такое долгое вступление. Но я не мог его не написать. Перехожу к сути.

Я — шпион.

То, что я тебе рассказывал о своем прошлом, почти все — правда. Кроме последнего эпизода. Когда меня разжаловали из торговой компании в грузчики, я не сбежал. Ко мне подошел один господин и поставил перед выбором. Или я буду работать на них, и тогда получу много денег, а моя семья будет благоденствовать. Или меня продадут в рабство, а всю семью отправят в Нижний город.

Сама понимаешь, выбора у меня не было никакого. Тем более, что требовали от меня всего лишь пошпионить за пиратами. Я пиратов никогда не любил, так что согласился сразу же. Немного страшно было отправляться в их логово, но какие еще у меня были варианты?

Так что я действительно нанялся у вербовщика и целое лето провел на пиратской базе. Я смог добиться должности помощника навигатора. Это было главной моей задачей. Моих нанимателей больше всего интересовали координаты тайных баз. А имея доступ к нашим навигационным картам я легко их нашел.

Но дальше надо было каким-то образом переслать сведения. Ты, конечно, помнишь то письмо, что я отправил? Да, в нем был не привет родителям, а шпионская информация. Так что те, кто за вами шпионит, уже месяца четыре как знают месторасположение всех баз. Я думаю, что скорей всего это — разведка ФНТ. И очень опасаюсь, что вам уже некуда будет возвращаться. То, что я тебе это пишу, наверняка будет расценено ими как двойное предательство. Я понимаю, что если об этом письме станет известно Службе безопасности ФНТ, моей семье будет угрожать смертельная опасность. Поэтому я очень прошу тебя показать его только Лайане, и попросить ее сделать вид, что она от меня ничего не узнала. Да, это слишком большая просьба, и я не заслуживаю снисхождения, но умоляю тебя и госпожу Лайану не вредить из мести моим близким.

Хотя, если быть честным, то я совершенно не могу на это рассчитывать. Потому, что виноват не только перед пиратами, но и перед тобой, и твоими друзьями.

Помнишь, когда разоблачили Тиотерна, я расспрашивал обо всем, что было с этим связано? Это был не пустой интерес. Тогда ты сказала, что Лайана думает, что Тиотерн был специально подставлен разведкой ФНТ, чтобы в его тени скрылся настоящий шпион. Наверное, я и есть тот самый шпик. И именно от меня Тиотерн Лайану отвлекал. Так что все, что произошло с тобой, Чиируной и другими было сделано для моего прикрытия. Мне очень горько думать об этом, и понимать, сколько зла я причинил тебе.

Я не могу надеяться на прощение, и, вероятно, до конца жизни буду ждать заслуженной кары. Но гораздо страшнее для меня то, что будешь обо мне думать ты.

Мне остается только желать тебе удачи, и надеяться, что то, что я натворил, еще можно как-то исправить.

Прощай, Талиса.

Все еще продолжающий тебя любить, Паалант».

Паалант сбежал вчера утром. Именно тогда его видели в последний раз. Вылет был назначен на вечер, в двадцать часов, и беспокоиться о его отсутствии начали уже часов в восемнадцать. Его искали по всем окрестностям часа три, и, наконец, Лайана отправила нас спать, отложив старт на день. А я, забираясь в свой гамак, вернее в теплый кокон, подвешенный за края, наткнулась рукой на письмо.

Пока читала, меня буквально трясло от озноба. И такой жуткий страх накатил, аж живот холодом свело.

Было очень тяжело заставить себя подойти к Лайане. И, пока она медленно и внимательно читала письмо, я места себе не могла найти. Я ведь сразу поняла, какую непоправимую ошибку совершила. Романтическая дура! Из-за моих глупых переживаний и смущения согласилась с Паалантом и не рассказала тогда об отправленном им послании! А теперь из-за этого сотни людей могут погибнуть. Или уже погибли. И адмирал Далкин, и Рурард, и множество других знакомых и незнакомых пиратов, может быть лежат окоченевшими трупами на разоренной пиратской базе. И все из-за меня!

Если бы сейчас Лайана меня избила, вышвырнула с корабля, или даже приказала повесить, я бы безропотно это приняла. Потому что нет такого наказания, чтобы искупить то зло, что я принесла всем.

Я не шучу. Тогда я действительно готова была к этому.

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин.
Комментарии