Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Читать онлайн Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 180
Перейти на страницу:

Всадники были уже совсем близко, и офицеры уже ничего не могли сделать.

На вардовских винтовках есть трехгранные штыки, тогда как на наших карабинах они не предусмотрены. Для рукопашной схватки десантник использует короткую саблю и корд (двуствольный гладкоствольный пистолет). Я видел, что Тар отбросил винтовку и достал револьвер.

— Гранаты!

С такого расстояния осколки могли задеть своих, но выбора у нас не было.

Несколько человек метнули ручные бомбы, потом еще. Дальше все смешалось: взрывы, выстрелы, крики и шум бурного потока.

Я сидел на земле и смотрел на мертвого вардовского гвардейца. Зрелище было не из приятных, но повернуть голову я не мог, потому что ее бинтовал доктор Сол. Мне удалось защититься от вражеского клинка, подставив под удар приклад карабина, но дикарь все-таки задел меня. Мы отбили атаку, точнее просто перебили почти всех аборигенов. Несколько оставшихся в живых всадников скрылись в ближайшем лесу. В этот раз огнестрельное оружие пересилило.

В живых нас осталось не много.

— Ну вот и все, — сказал доктор, — на корабле я Вас заштопаю.

Больше никого не надо было ни в чем убеждать. Совместный бой объединил оба отряда и оставшиеся в живых люди капитана Лоса, без разговоров, присоединились к нам. Я решил оружие им оставить. До корабля еще надо было добраться, мало ли что может случиться по дороге. Сам капитан не пережил атаку. Не знаю, о чем он грезил в своих мечтах, но надеюсь его душа уже встретила душу покойного брата и обрела покой

Нужно было уходить. Никто не сомневался, что дикари вернутся, поэтому мы наспех перевязали раненых, разобрали вещи и переправились через реку. Уходя, саперы срезали веревки, чтобы никто не смог последовать за нами.

От реки до форта было не больше пяти километров и этот отрезок пути мы преодолели очень быстро, раненых несли на носилках, все время меняясь, чтобы двигаться с одной скоростью. То ли преследователи не смогли перейти реку, то ли догонять нас было некому, но больше дикарей мы не видели. От форта остались жалкие развалины, но мы не стали задерживаться, чтобы их осмотреть.

Хал перестраховался и увел корабль от берега, так что нам еще пришлось ждать около получаса пока не пришли лодки. Потом Сол говорил, что это были самые ужасные полчаса в его жизни.

Когда за нами прибыла абордажная команда, лейтенант Ван чуть не потерял дар речи.

— Господа, — говорил он, — Вы что господа? Это же варды, с оружием. Как же так. Я не пущу их на мой корабль.

— Грузитесь в лодки, — скомандовал я, не слушая помощника капитана.

Он заступил мне дорогу.

— Я не позволю! Вы забываетесь!

У меня сильно болела голова, мутило, поэтому совершенно не было сил препираться с глупым мальчишкой, но меня выручил Тар. Он вплотную подошел к Вану и уперся в него тяжелым взглядом.

— В чем дело, господин лейтенант? Между нашими государствами подписан мирный договор. Теперь мы союзники и должны помогать друг другу. У Вас есть возражения?

Ван вскинулся.

— Я не…

Но Тар не собирался терять инициативу.

— Я, как офицер контрразведки, попрошу Вас подробно, в письменной форме, изложить свои возражения. Если Вы, что-то имеете против мирного договора, если Вы не согласны и хотите в одиночку продолжать войну, адмиралтейство и контрразведка должна об этом знать.

Ван не нашелся, что ответить.

— В самом деле, лейтенант, — примирительно сказал Сол, — у нас раненные. Не время сейчас шпагами меряться. На корабле разберемся.

Наше возвращение произвело фурор. Все моряки свободные от вахты вышли на палубу поглазеть на вардовских гвардейцев. Такого на флоте Содружества еще не бывало, чтобы отряд десантников привел не пленных, а почти целый вражеский взвод с оружием. Не скажу, что капитан Хал сильно этому обрадовался, тем более, что на его судне гостил супер-капитан Орс со своими офицерами. Тревожно оглядываясь на них, Хал предложил мне отправиться в свою каюту и не покидать ее до особого распоряжения.

— С Вашими пленными я сам разберусь, — проворчал он.

— Это не пленные, а союзники, — сказал я.

— Идите в каюту, — с напором повторил Хал, — пожалуйста.

Признаться, я ничего не имел против, после похода болело все тело, а голова разваливалась на части. Я принял душ и переоделся в сухую одежду, сапоги надевать не стал, потому что сбитые в кровь ноги сильно болели.

Через полчаса ко мне зашел доктор Сол.

— Как устроились? — спросил он.

— Отлично. Возле моей двери уже поставили часового?

— Пока нет, но, по-моему, скандал разгорелся нешуточный.

Доктор поставил на стол медицинскую сумку и достал коробочку с инструментом.

— Пора заняться Вашей головой.

Из раны натекло много крови и бинт присох, поэтому Сол смочил его какой-то жидкостью и предложил подождать.

— Сейчас размокнет и снимем. Будет немного больно.

Он порылся в сумке и протянул мне бумажный пакетик, с каким-то белым порошком.

— Выпейте это.

Я налил воду в стакан и принял лекарство. Оно оказалось невероятно горьким и мне пришлось, выпить еще воды. Я надеялся, что доктор снимет бинт одним движением, но он словно специально медлил, аккуратно отдирая присохшую марлю.

— Ну, ерунда, — сказал он, осмотрев рану, — легко отделались.

Сол достал из коробочки зловещего вида изогнутую иглу и принялся шить кожу.

— Черт, — сказал я, — мне очень больно.

— Само собой, — спокойно ответил доктор и спросил, — хотите поплакать?

Я сидел напротив зеркала, и мог видеть все, что он делал. Мне не хотелось следить за операцией, пусть даже такой пустяковой, поэтому я опустил глаза и принялся разглядывать пол. Пока доктор возился со мной мы почти не разговаривали, Сол всегда оперировал молча.

— Ну, вот и все, — наконец сказал он и отодвинулся, разглядывая свою работу.

Сол не стал задерживаться, извинился и отправился в лазарет, помогать доктору Пору. В этот раз у нас было слишком много раненых.

Меня продержали в каюте до вечера. Как бы там не было, но Хал не забыл о старом друге, мне принесли сначала завтрак, а потом обед. Правда коньяка не дали, но я был не в обиде.

Около семи за мной зашел Ван и отвел в кают-компанию. Здесь уже собралось все высшее общество: капитан Хал, супер-капитан Орс, мой старый знакомый, капитан Рок и лейтенант Тар. Они расположились с одной стороны стола, словно судьи. Алкоголя не было, что видимо должно было настроить всех на серьезный лад. Офицеры пили кофе и чай. Иллюминаторы были открыты, но в кают-компании было сильно накурено и я решил, что сидят давно.

Я поприветствовал собравшихся и подошел к столу.

— Садитесь, — Ван указал мне на стул.

Наверно офицеры хотели, чтобы наша встреча напоминала трибунал. Во время войны существовали так называемые тройки, когда несколько командиров могли разобрать любое дело и сразу вынести приговор, но сейчас, в мирное время, таких полномочий у них не было.

Я сел и приготовился отвечать на вопросы.

Возникла неловкая пауза, капитан Рок кашлянул и посмотрел на Орса.

— Итак, — сказал разведчик, — мы хотели бы услышать от Вас объяснения…, - он на мгновение замолчал, словно подбирал слова, — объясните почему Вы не выполнили приказ командования?

По напряженным лицам я видел, что офицеры долго спорили друг с другом, и видимо не пришли к единому мнению. Скорее всего Орс настаивал на моем аресте, Рок и Хал воздержались, а Тар доказывал мою невиновность. Что по этому поводу думал Ван, я не знал, но возможно он вообще не имел права голоса. За время моего домашнего ареста я успел продумать линию поведения, так что особенного страха не испытывал.

— У меня был приказ: найти лейтенанта Тара, убедиться в смерти адмирала Толя, захватить и уничтожил форт, арестовать заговорщиков и препроводить их на судно. Свою задачу я выполнил.

— Кто отдавал Вам такой приказ? — спросил Рок.

— Капитан Пуи.

— Это может кто-нибудь подтвердить?

— Не думаю.

Все это время Орс сидел со скучающей физиономией и играл маленькой золотой зажигалкой. Услышав последние вопросы Рока, он поморщился.

— Перестаньте господа, — раздраженно сказал он, — давайте не будем устраивать балаган. Не важно кто и что может подтвердить. Задача была ясно сформулирована. Экспедиция должна уничтожить следы пребывания наших людей на Диком острове и перебить всех заговорщиков. Я еще могу понять, почему Вы забрали своих раненых десантников, но какого черта, Бур, Вы притащили на корабль саперов Лоса и вардовских солдат, да еще с оружием?

Наверно они ожидали, что я сейчас буду рассказывать о воинском братстве, о том, что мой отряд плечом к плечу с вардами отбивался от дикарей, что согласно мирному договору мы являемся союзниками и поэтому должны отнестись к бывшим врагам по-человечески. Возможно подобную чушь я мог бы сказать доктору Солу, но только не этим заносчивым господам. Интересно, что они сделали с вардами? Наверно их уже арестовали и закрыли в трюме. Было жалко раненного лейтенанта, он мне нравился.

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 180
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов.
Комментарии