Персик - Элизабет Адлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леони хотела, чтобы ты жила там, когда нас не станет, — мягко сказал он, — а я несмогу оставаться там без нее, поэтому она — твоя.
— Но, Джим, куда же ты пойдешь? — спросила Пич. — Ведь это твой дом!
— Не беспокойся обо мне, все уже устроено. Я переезжаю в прежнее жилище Лоис на крыше нашего отеля. В конце концов, что хорошего для такого старика, как я, жить здесь одному, а там я смогу общаться с людьми, если мне этого захочется.
Пич никогда не думала о Джиме как о старике и, взглянув на него, поразилась тому, что увидела. Но это просто нечестно, думала она со злостью, люди не должны стареть, они не должны уходить и оставлять тех, кто любит их… Слезы снова набежали на глаза.
— Не плачь, Пич, — прошептал Джим, — я буду счастлив думать, что ты живешь на вилле, и уверен, твоя бабушка тоже.
На следующий день, сидя между своими сестрами, когда адвокат знакомил их с завещанием Леони, Пич едва сдерживала дрожь во всем теле. Это было самое ужасное — делить красивые вещи Леони, драгоценности, которые, как она помнила, ее бабушка носила всю свою жизнь, ее прекрасную коллекцию одежды, ее любимые предметы… Страшная мысль пришла ей внезапно в голову, и она в панике схватила Лоис за руку.
— Кошка! — закричала она. — Где бабушкина кошка?
— Шоколад исчез в тот же день, что и Леони, — шепнула ей Лоис. — Пич, мне очень жаль.
Пич ничего не хотела больше слушать, она не хотела знать, кто и что получит, она просто хотела, чтобы все осталось как было… никаких изменений, все на своих местах. Рыдая, она выбежала за дверь, где ждал ее Ноэль.
Закрыв за собой дверь их спальни, он смотрел, как Пич мечется по комнате, проклиная судьбу, время, смерть, и он прижал ее к себе, крепко обняв.
— Пич. — спокойно сказал он, — все образуется, — вот увидишь.
Пич повисла у него на руках, истощив свой гнев и отчаяние.
Ей было спокойно в его объятиях, она чувствовала себя защищенной от опасностей жизни и смерти.
— О, Ноэдь, — устало вздохнула она, — что бы я без тебя делала!
66
Ноэль так и не смог привыкнуть к великолепию дома де Курмонов. Даже после того как они прожили в нем два года, Ноэль все еще чувствовал себя гостем в его величественных комнатах. Кивнув привратнику, он завел новый автомобиль во двор, заметив, что дворецкий уже спешил вниз по лестнице, чтобы открыть ему дверь.
— Моя жена дома? — спросил Ноэль, отступая, чтобы полюбоваться автомобилем.
— Мадам в гостиной, месье.
— Тогда попросите ее спуститься сюда, пожалуйста. Скажите ей, что у меня для нее сюрприз, Оливер.
— Конечно, месье. Примите мои поздравления, месье. «Дюк» просто великолепен.
— Спасибо, Оливер.
Ноэль обошел вокруг автомобиля, оглядывая его со всех сторон. Длинные гладкие линии, насыщенная сверкающая темно-синяя окраска и мягкая светлая кожа салона подчеркивали его изысканность. Это был автомобиль, который Ноэль всегда стремился создать, результат всех его компромиссов прошлых лет. «Дюк» был автомобилем его мечты.
— Ноэль, он просто восхитителен! — донесся голос Пич, торопливо сбегающей по ступенькам к нему.
Ноэль показал ей на атласный бант, которым был украшен руль.
— Это подарок, — сказал он, — самый первый «дюк» для внучки Месье.
— Правда? Он — мой? — Пич с удовольствием провела рукой по сверкающей поверхности. — Но это твой автомобиль, Ноэль, больше чем чей-либо. Первый должен быть твоим.
— Я считаю, что старый Месье имеет к нему такое же отношение, как и я, а как его внучка и председатель компании ты получаешь первого «дюка» и номерные знаки.
Пич забежала вперед, чтобы посмотреть на них. — «Дюк-1», — воскликнула она, чрезвычайно довольная.
— Внутри тоже есть кое-что интересное, — добавил Ноэль, открывая для нее дверцу.
Пич почувствовала приятный запах новой кожи и цветов. Сидя на необыкновенно удобном сиденье для водителя, Пич огляделась вокруг себя. В маленькой вазе в форме крыла, точной копии той, что стояла в первом автомобиле де Курмонов, была веточка жасмина.
— Я заказал ее специально для тебя, — сказал Ноэль. — В других автомобилях ее не будет. Он радостно посмотрел на Пич, надеясь, что она довольна.
— Да, в вазе всегда была ветка жасмина для Леони, — сказала Пич. — Ты подумал обо всем, Ноэль Мэддокс!
— Значит, тебе нравится?
— Очень! Спасибо тебе не только за прекрасный автомобиль, но и за все, что ты сделал для де Курмонов! Ты снова поставил компанию на ноги. — Рукой она провела по кожаной оплетке руля, в центре которого помещался символ семьи де Курмон. — Этим автомобилем ты вернул де Курмонов наверх. — Месье гордился бы тобой!
Ноэль с облегчением усмехнулся.
— Тогда окажите мне услугу, леди, — усаживаясь рядом с ней, сказал он, — прокатите меня немного.
Люди оборачивались и смотрели на них, когда великолепный автомобиль останавливался у светофоров на парижских улицах, и махали им вслед рукой, узнавая Пич.
— Ты видишь, как им нравится машина! — возбужденно кричала она, нажимая ногой на акселератор и направляясь в сторону пригорода. Девятая соната Бетховена громко звучала через квадрофонические динамики, а автомобиль мчался вперед, оставляя за собой милю за милей. Ноэль откинулся назад и с удовольствием прислушивался к работе двигателя, который он так хорошо знал, замечая по ходу, что новая аэродинамическая форма машины сводила на нет сопротивление воздуха, делая движение автомобиля практически бесшумным. В уме он ставил галочки, отмечая тысячи других деталей, проверенных им миллионы раз при создании этого автомобиля. Он действительно получился отличным.
Пич свернула на боковую дорогу, а оттуда — на узкую проселочную. Перед ними раскинулась широкая спокойная река, окруженная зелеными ивами и отражающая бледное вечернее небо. Поставив машину на ручной тормоз, она откинулась на мягкую спинку сиденья и, довольная, вздохнула.
— Чудесно, совершенно чудесно! — воскликнула она. — Ты заслуживаешь за него орден, Ноэль.
Ноэль обнял ее, и она опустила голову ему на плечо, глядя на пустынное озеро впереди.
— Я меняю орден на поцелуй, — пошутил он.
Пич посмотрела на него, иронически улыбаясь.
— С каких это пор ты должен предлагать мне что-то взамен моего поцелуя?
— Я ничего не пожалею ради твоего поцелуя, — прошептал ее муж, уткнувшсь носом в ее ухо.
— Даже автомобиль?
Ноэль рассмеялся.
— Это нечестно, миссис Мэддокс, — и, кроме того, ты только что сказала, что поцелуй достанется мне даром.
Почему, когда он целовал ее, реальный мир, казалось, переставал существовать, и он оказывался наедине с ней в теплом вымышленном мире своих фантазий? Ее кожа была нежна, как лепестки цветов, и гладка, как мрамор, а запах ее духов пленял. Ноэль вынул шпильки из ее заколотых наверх волос и провел руками по роскошным густым прядям. Он поцеловал ее бледные закрытые веки и провел пальцем по очертаниям подбородка, а потом рука его скользнула к ее груди. Он видел близко перед собой ее глаза и, сжимая ее грудь, наклонился поцеловать ее еще раз.