Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова

Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова

Читать онлайн Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 257
Перейти на страницу:

Голос у незнакомки был нежный, чуть журчащий, проникающий, кажется, в самую душу собеседника. Даже Айлин, которая прекрасно понимала, что дело тут нечисто — даже она невольно стала сочувствовать несчастной красотке. А девица была хороша! Даже те слезы, которые без остановки текли из ее глаз, нисколько не портили красоту девушки — она словно дождиком умывалась.

А тем временем красавица продолжала:

— Спасите меня, добрые люди, выведите отсюда! Тут так холодно, и мне страшно… Все, что хотите, требуйте от меня, только помогите выбраться! Я вам и до своей деревни помогу добраться…

Айлин в растерянности посмотрела на Мейларда, но на того жалобные стенания девицы не произвели особого впечатления.

— Знаешь, кто это такая? — парень повернулся к Айлин, и кивнул в сторону плачущей красавицы. — Если не знаешь, то спешу тебе сказать: это — болотница, мастерица дурить людям головы. Кстати, давай-ка мы с тобой отойдем на пару шагов от края этого озерца — так будет все же поспокойнее. Сейчас эта красотка начнет нам петь тихим сладким голосом, какая она бедная и несчастная, всеми позабытая и позаброшенная… На мужиков, кстати, баба очень падкая, и ее магия, в основном, рассчитана на таких, как я. Если бы тебя сейчас не было рядом со мной, то эта милашка стала б показывать себя во всей красе, надеясь, что от ее совершенства я позабуду обо всем на свете и полезу в воду спасать это милое несчастное создание. Ну, а после этого для меня все будет кончено: эта милашка вцепится в добычу, то бишь в меня, своими сильными руками, и утопит в этом озерке. Говоря поэтическим языком, я пропаду в бездонной пропасти болотной пучины.

Ну, надо же! — с насмешкой подумала Айлин, — по ухваткам очень похоже на Глерниту. Та тоже весьма умело дурила парню голову, и дело должно было закончится весьма печально.

Однако девица, кажется, решила не обращать внимания на слова парня, и продолжала свои жалобные причитания, заливаясь слезами пуще прежнего:

— Добрый молодец, спаси меня! Неужели ты бросишь меня здесь на смерть и погибель?

— От тебя, дева болотная, другие гибнут… — усмехнулся Мейлард. — Плавай и дальше на этом своем цветочке, рассказывай слезные сказки кому другому, а у меня, извини, другие заботы.

Беглецы пошли прочь от озера, но стоило им сделать всего несколько шагов, как позади раздался негромкий всплеск — такое впечатление, будто некто скользнул в воду. Оглянувшись, Айлин увидела, что в огромной кувшинке красотки больше нет, лишь на поверхности темной воды идут круги. Похоже, болотница оставила попытки разжалобить сердца молодых людей.

— Мейлард…

— Я все вижу! — чуть нахмурился парень, прибавляя шаг. — Пошли быстрей, а если она нас будет догонять, то не забывай, что у нас есть копья, пусть даже примитивные…

— А…

— Сейчас сама все поймешь.

Тут Айлин вновь увидела болотницу — она вынырнула из воды подле прибрежных камышей, а в следующий миг уже выбралась на берег, и при виде этой обнаженной красотки, стоящей в полный рост, Айлин едва не споткнулась на ровном месте. Впрочем, сейчас растерялся бы любой: как оказалось, что у этой немыслимой красавицы были гусиные ноги, вернее, лапы, да еще и с черными перепонками, на которые было просто страшно смотреть. Теперь понятно, почему болотница постоянно сидит в огромном цветке — иным способом сложно спрятать такие ноги. Трудно сказать, что по этому поводу думает Мейлард, но Айлин, увидев болотницу в полный рост, ощутила, что эта особа потеряла в ее глазах чуть ли не всю свою красоту.

Переваливаясь по-утиному, болотница заспешила к молодым людям, которые от увиденного зрелища невольно замерли на месте. Надо сказать, что эта девица шла очень быстро, и беглецы, враз опомнившись, выставили вперед свои заточенные колья.

Как видно, девица хорошо понимала, что сейчас ее чары на людей не подействовали, но признать свое поражение она не могла, да и не хотела этого делать. Болотница остановилась неподалеку от молодых людей, причем так, чтоб те не могли достать ее своими заточенными кольями, и с милой улыбкой смотрела на парня.

— Это плохо — уходить от того, кто жаждет помощи. Значит, ни один из вас не желает помочь бедной девушке? Бросаете ее на произвол судьбы? А если теперь уже я не хочу расставаться с вами?

— Вряд ли мы можем быть приятными собеседниками… — Мейлард и не думал опускать свое деревянное копье.

— Добрый молодец, неужели ты не хочешь сказать мне хотя бы несколько добрых слов?

— Еще как хочу… — кивнул головой Мейлард. — Скажу тебе правду — мы убегаем от врагов, и за нами по пятам идет погоня. Через несколько часов, а то и раньше, здесь появится толпа крепких парней, и почти никто из них о тебе, красавица, ничего не знает, так что ты имеешь возможность кого-то себе поймать.

— Обманываете… — покачала головой болотница.

— Да если бы мы не пытались удрать от неприятеля, то разве сунулись бы в это болото? — резонно возразил парень. — Была бы возможность — обошли б здешние места десятой дорогой! Ответь: много ты здесь людей встречаешь? Без большой нужды сюда никто не ходит — лес большой, есть куда податься и без этой болотины. Наверняка сюда забредает случайно один-два человека за все лето, и то за ягодами или за дичью. По осени от клюквы тут, судя по всему, все красным красно, да и птицы только что не тучами летают.

— Ох, не знаю, верить ли вам! Уж больно речи у вас складные…

— Такую красоту обманывать грех, хотя сама ты, красавица, готова любого очаровать, околдовать и обвести вокруг пальца… — продолжал Мейлард. — Тогда я тебе вот еще что подскажу: среди тех, кто скоро здесь объявится, имеется опытный охотник — он на твои уговоры не поддастся, как ни старайся. А вот все остальные — в твоем распоряжении. Можешь сестер своих звать, если таковые поблизости имеются — вам же веселее будет.

— Что за охотник такой?

— Чего не знаю — того не знаю. Нам о нем Аука сказал.

— Ну, этот везде сунется, во все влезет, в каждой бочке затычкой окажется… — усмехнулась болотница. — Ладно, девушка я доверчивая, поверю вашим сладким посулам. Но если вы меня обманули — на все болото ославлю, а худая слава вперед вас побежит. Во всяком случае, до края болот дойти вряд ли сумеете. А теперь можете уходить — все же сердце у меня доброе!

— Ты, красавица, первой ступай… — чуть улыбнулся Мейлард. — А мы уж потом с места сдвинемся, когда ты скроешься.

— Боитесь? — довольно усмехнулась болотница.

— На твою фигуру полюбоваться хочу… — парень развел руками. — Я же живой человек, как на такую красоту не поглядеть лишний раз?!

— Ох, вот так мы, глупые девы, и ведемся на сладкие слова, а вы, парни, этим пользуетесь… — болотница повернулась, и заковыляла к своему озеру, но Айлин готова была поспорить, что красотка с гусиными ногами была явно польщена словами Мейларда.

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 257
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Берег Холодных Ветров - Людмила Корнилова.
Комментарии