Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 267
Перейти на страницу:
выздоравливал, и они были очень рады встрече друг с другом, поэтому он заехал за ними на машине. Когда сын увидел своего отца, он громко заплакал, и Сунь Ци тоже прослезился. Когда Ван услышала, что сын все еще жив, она агрессивно выбежала, и она собиралась насмехаться и ругать. Ребенок плакал, открыл глаза и увидел Ван, и внезапно бросился в объятия отца, словно ища защиты. Когда поднял его и посмотрел на него, уже не мог дышать. Сун был в ярости и сказал: “Я не знаю, как жестоко вы обращаетесь с моим сыном, заставляя моего сына бояться быть таким!" Итак, он написал документы о разводе и отправил Ван в ее девичий дом. Семья Ван действительно не приняла это и снова отправила Ван обратно. У Сунь не было выбора, поэтому он жил со своим сыном в другом дворе и не общался с Ван. Няня подробно описала ситуацию с Ву-бин, и Сунь Ци понял, что Ву-бин была призраком. Благодаря привязанности Ву-бин, одежда Ву-бин была похоронена, а надпись на надгробии гласила “Могила призрачной жены Люй Ву-бин”. Вскоре Ван родила мальчика, но она задушила ребенка до смерти собственными руками. Сунь Ци разозлился еще больше и выгнал Ван во второй раз. Семья Ван снова отправила Ван обратно. Затем Сунь Ци написал жалобу и подал на Ван в суд на правительство. Те, кто был чиновниками, проигнорировали это из-за министра Ван. Позже министр Ван умер, а Сунь Ци продолжал жаловаться и в конце концов решили развестись. Сунь Ци больше никогда не женился на другой жене и взял служанку в наложницы.

Когда Ван вернулась домой, её высокомерная репутация распространилась повсюду. Через три или четыре года никто не осмеливался жениться на ней. Ван сразу же пожалела обо всем этом, но это было непоправимо. Бывшая пожилая мать из семьи Сунь приехала к семье Ван по делам, и Ван тепло приняла ее и пролила над ней слезы. Пожилая мать попыталась понять, что Ван имел в виду, как будто она скучала по своему мужу в прошлом. Старая мать вернулась и рассказала Сунь Ци, и Сунь Ци рассмеялась. Прошло больше года, мать Ван тоже умерла, и Ван осталась одна и потеряла свою поддержку. Братья и невестки снова возненавидели ее, а Ван не успокоилась, плача каждый день. У бедного ученого умерла жена, и брат Ван хотел отослать ее с богатым приданым, но Ван этого не захотела. Она много раз поручала кому-то передать слова Сунь Ци, плакала и говорила, что сожалеет об этом, но Сунь Ци игнорировал ее. Однажды Ван спешила и со служанкой сама побежала в дом Сунь. Сунь только что вышел из дома, и Ван поприветствовала его и опустилась на колени у подножия лестницы, не переставая плакать. Сунь хотел прогнать ее, Ван схватила Сунь за одежду и снова опустилась на колени. Сунь решительно отказался, сказав: "Если снова собраться вместе, это нормально — никогда не сплетничать. Как только что-то меняется, ваши братья становятся подобны волкам и тиграм, и если снова развестись, не сможете этого сделать! " Ван сказала: "Я вышла тайно, и абсолютно нет никакой причины возвращаться в дом моей матери. Если ты останешь, я останусь. Если ты этого не сделаешь, я только умру. Кроме того, я вышла за тебя замуж в возрасте 21 года и была изгнана в возрасте 23. Даже если это очень порочно, разве в этом нет ни капли любви!" Как она сказала, она сняла браслет со своего запястья, соединила браслетом обе ноги и прикрыла рукава. Сказала: "Это клятва, которую мы дали, воскуривать благовония и поклоняться богам. Разве ты не помнишь?" В это время у Сунь Ци тоже были слезы на глазах, и он попросил кого-нибудь помочь Ван войти в дом. Но он все еще подозревал, что Ван была мошенницей, и попросил её брата сказать что-нибудь в качестве доказательства. Ван сказала: “Я улизнула, как у меня может быть такое лицо, чтобы умолять моего брата! Если вы еще не верите в это, у меня здесь есть инструмент для самоубийства, пожалуйста, позвольте мне отрезать палец, чтобы показать свое сердце. "Как она сказала, она достала из-за пояса острый нож, протянула левую руку к краю кровати и сильно ударила правой рукой, отрезав палец. Кровь хлынула, как родник. Сун был удивлена и быстро перевязал ее. Лицо Ван побледнело от боли, но она не застонала. Вместо этого она улыбнулась и сказала: “Мой сон уже проснулся сегодня. Я специально заняла эту комнату, чтобы стать монахом. Больше не нужно быть подозрительным. "Сунь Ци попросил сына и наложницу жить в другой комнате, в то время как он путешествовал между ними ранним утром и ночью. Он также попросил известного врача залечить раны Ван. Примерно через месяц травма зажила.

С тех пор Ван не ела мяса и вина и целыми днями читала буддийские писания в доме. Спустя долгое время, видя, что никто не занимается домашним хозяйством, она сказала Сунь Ци: “На этот раз я вернулась, и меня ничего не заботило. Видя сейчас такие семейные дела, я боюсь, что найдутся дети и внуки, которые умрут с голоду! Ни за что, я просто позабочусь об этом бесстыдно!”Были вызваны служанки и старые матери, и их убедили прясть и ткать каждый день. Семья смотрела на нее немного свысока, потому что она возвращалась одна, и они часто тайно разговаривали наедине. Ван, казалось, не слышала этого. Потом проверила оценки, и ленивого выпороли, и бы никогда этого не простила, так что все были немного напуганы. Ван также лично контролировала бухгалтерских служащих, и проверка была очень строгой. Сунь Ци был очень приятен из-за этого. Медленно, он попросил своего сына и наложницу встретиться с ней. сыну А-дянь было уже девять лет, и Ван тщательно заботилась о нем. Приходя утром в школу, Ван часто оставляла вкусную еду и ждала, когда вернется сын. Сын постепенно подружился с Ван. Однажды А-дянь ударил птицу камнем. Ван случайно проходила мимо и ударил Ван по голове. Ван упала и долгое время не могла говорить. Сунь Ци пришел в ярость и отругал сына. Ван проснулась и решительно остановила Сунь Ци. И радостно сказала: “Раньше я жестоко обращаласья со сыном, но я всегда не могла оставить это в своем сердце. Сегодня мне посчастливилось искупить свои грехи. "Сунь Ци также любит Ван еще больше. Но Ван всегда отказывалась и просила его переспать со

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин.
Комментарии