Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон

Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон

Читать онлайн Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 161
Перейти на страницу:

— Я думал, вы хотите вспомнить что-то из лагеря «Загадай желание» или связанное с вашим отцом.

Я снова выглянула за окно. Там внизу был оркестр — наверное, Айви было куда веселее, чем мне.

— А если так? — спросила я шепотом.

— Я мог бы согласиться.

У нас за спиной продолжалось веселье, все более оживленное по мере того, как стали разносить шампанское для предстоящего тоста. Я смотрела на потолок — не летит ли Дженкс. Надо действовать. Когда пробьют часы, в дамской комнате никого не будет.

Я нервно вцепилась в собственную сумку.

— Чего ты хочешь, Трент? — спросила я, стараясь ускорить события. — Ты бы не стал предлагать, если бы тебе не было что-то нужно. В смысле, кроме моей смерти.

Он улыбнулся половиной рта и посерьезнел.

— Как вы поняли, что я чего-то хочу? Мне просто интересно, как у вас мозги работают.

Я наклонила голову. Впервые за весь вечер ситуацией владела я.

— Ты подходил ко мне дважды. Ты трижды приглаживал волосы. Когда нас снимали, у тебя в руке был стакан — такой снимок впервые будет в прессе. Ты нервничаешь и не в себе, мыслишь не совсем ясно.

С его лица исчезло всякое выражение. Он опустил голову, будто в раздражении, а когда снова поднял, глаза его были чуть прищурены. Он посмотрел на Квена — старый эльф пожал плечами.

— Кери? — спросила я. Почти издевательски.

Он нахмурил брови, отвернулся к окну.

— Ты хочешь знать, что она на самом деле о тебе думает.

Он по-прежнему молчал, и я почувствовала, как у меня на лицо наползает мерзкая улыбка. Скрывая ее, я глотнула воды и поставила стакан на узкие перила. Он стал постепенно уплывать, потому что ресторан поворачивался.

— Тебе не понравится то, что я скажу.

— Мне много что не нравится.

Я вздохнула — не могу я так с ним поступить. Не могу. Как бы ни хотелось мне видеть Трента уязвленным, предать доверие Кери я не могла. Да и вряд ли у него есть чары Пандоры.

— Спроси Кери. Она придумает красивый рассказ, который пощадит твою гордость.

Ну да. Я опустилась до мелких уколов.

— Рэйчел…

Он протянул руку, я отодвинулась на шаг.

— Не прикасайся ко мне, — сказала я холодно.

Дженкс подлетел ближе, отражение пыльцы сияло в черном стекле. Он неуверенно повис в воздухе и постучал себя по запястью, как делает Айви, когда мы опаздываем. Шпагу он держал наголо, и хотя она была похожа на блестящую шпажку для оливок, она могла быть смертоносной. У меня застучал пульс — приближалось время.

— С твоего позволения, — сказала я сухо, — мне нужно в комнату для девочек. Счастливого тебе Нового года, Трент.

Не оглядываясь, я пошла прочь с высоко поднятой головой, зажимая в руке сумку. Дженкс почти сразу сел ко мне на плечо.

— В лифт давай, — сказал он, и меня заполнило любопытство. Гости уходили с моей дороги, глазея и перешептываясь, но мне это было все равно.

— В лифт? — повторила я. — А что такое? В чем дело?

Он взлетел спиной вперед, чтобы я видела, как он ухмыляется.

— Ни в чем. Тут есть служебный этаж, где хранят столы. Я его бы не нашел, если бы они не оставили ключ на рамке графика инспекций. — Он ухмыльнулся: — Я на него сел, когда провожал Айви вниз.

Размахивая руками, я улыбнулась лифтеру, входя в лифт, и без сожаления вышвырнула его оттуда правильно нанесенным пинком. Бедняга рухнул лицом на ковер, и его громкий протест остался за закрывшимися дверями лифта. Я в нетерпении протянула руку, и ключ упал прямо в нее.

— Спасибо, Дженкс, — сказала я, открывая панель и нажимая указанную им кнопку. — Что бы я без тебя делала?

— Померла бы наверняка, — ответил он, продолжая скалиться.

Может быть, я все же смогу это все проделать.

Глава двадцать седьмая

Лифт едва шевельнулся, спустившись всего на этаж; разъехались серебристые двери, открывая темный коридор с низким потолком.

— Дженкс? — спросила я, подаваясь к проходу, освещенному только светом из лифта. — Ты уверен?

Под гудение собственных крыльев, перекрывающее тихий фон жужжания какой-то механики, он взлетел с моего плеча.

— Я включу свет. А ты нажми кнопку вестибюля перед тем, как выйти, чтобы подумали, будто ты ушла. Ладно?

Я так и поступила. Дженкс неярким светлячком метнулся прочь и исчез. Наверняка в лифте была камера наблюдения, но Дженкс ее должен был обезвредить. Я пошла за следом пыльцы пикси, крепче прижимая к себе сумку. Здесь было прохладнее. Не как на улице, но все же холодновато.

— Дженкс? — окликнула я его, и мой голос вернулся ко мне, отразившись от твердых стен и предметов. — Ты как в таком климате?

Повсюду были напиханы стулья, между ними оставлен широкий проход. Ковровое покрытие. Вряд ли этот этаж вращается, но если он как наверху, то подвижной будет только часть пола в форме кольца, вращающегося с неторопливостью часовой стрелки.

— Тинкины подштанники, ты хуже моей матушки, Рейч! — донесся далекий голос Дженкса.

— Я только про то, что здесь холодно.

Стулья сменились столами, уложенными друг на друга, поверхность к поверхности. Я подошла к открытому месту перед голыми черными окнами. Тот же вид, что из ресторана, и если прижаться головой к стеклу, видна будет Фаунтейн-сквер. Мы не двигались, но скрежет механики слышался явственно. Может, здесь слишком шумно?

— Нашел свет! — крикнул Дженкс, и яркий свет сразу брызнул от утопленных в потолке светильников.

Я дернулась, сжалась, присела ниже уровня окон.

— А притушить нельзя? А то меня весь Цинциннати видит! Тут же лампы погасли, и прежде чем я успела встать, крылья Дженкса загудели мне в ухо.

— Извини, вполнакала тут не делается. Мне поискать?

Напрягая невидящие после яркого света глаза, я нашарила стул, лежащий на перевернутом столе.

— Не надо, внешнего света достаточно. Я просто устроюсь возле окна.

Дженкс встряхнулся, осветив пыльцой небольшой круг, и я поставила туда стул, положив сверху сумку. Рядом со стулом встал еще один, а третий футах в пяти за кругом.

— Как у нас со временем? — спросила я, копаясь на ощупь в сумке и чувствуя, как сворачивается под ложечкой узел. Наконец глаза снова привыкли к темноте.

Дженкс сел на спинку стула, стоящего в круге. Я узнала тканый узор — только вчера на таком стуле сидела.

— Меньше двух минут.

— Ну почему я всегда все делаю в последний момент? — спросила я, бросая джинсы на ближний стул. У меня в мыслях всплыл образ восьмилетней давности — голый Пирс на снегу, — но я усилием воли прогнала видение, выкладывая остальную одежду. Туфли дала Айви, и они пахли вампиром. Я не стала спрашивать, просто сказала «спасибо». На кучу одежды я выложила пейнтбольный пистолет, а мамин тигель-камень положила на второй стул. С учащенным пульсом поставила на подоконник три бутылки. Почти готова.

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 161
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон.
Комментарии