Ургайя - Татьяна Николаевна Зубачева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Решай, — повторил Коррант, глядя в упор на сына.
Гард сглотнул и кивнул.
— Да, отец, — и как сами собой выскочили древние слова из легенд, нет, вполне осознанно сказались: — Мы одной крови.
Коррант кивнул.
— Да будет так, — и громко, не криком, но в полный голос: — Гройна!
Дверь сразу открылась, и Гройна, очень спокойная, только чуть-чуть побледневшая, вошла в кабинет, оставив дверь приоткрытой.
— Моя жена и мать моих детей, — начал Коррант обрядовой фразой.
За дверью ойкнули уже громче и в несколько голосов. Коррант невольно усмехнулся и продолжил:
— Завтра я еду за своими бастардами. Мальчиком и девочкой, — мгновенная пауза и уверенно: — Их зовут Гург и Гаурха. Им пять лет, они близнецы. Приготовь кроватки в обеих детских.
— Воля отца священна, — склонила голову Гройна. — Мне сказать детям или ты сам?
— Сам, — твёрдо ответил Коррант. — Впусти их.
Гройна повернулась к двери и распахнула её во всю ширину. Дети — все четверо вошли в кабинет и выстроились в ряд перед отцом, а в дверях остались стоять Куконя и Милуша с Белёной.
— Нянька, — позвал Коррант, — и ты зайди.
Раздвинув рабынь, в кабинет вошла Нянька и застыла у порога, но чуть сбоку, не загораживая их собой.
Коррант строго посмотрел на детей.
— Завтра я привезу ваших младших брата и сестру. Вы все мои дети, моей крови и равны передо мной и Огнём по крови своей.
Дети смотрели на него удивлённо и немного испуганно: таким необычным, как… как у служителя в храме, был его тон.
— Воля отца священна, — шёпотом подсказала им Гройна, и они немного вразнобой, но все повторили обрядовую фразу.
Коррант кивнул и посмотрел на Няньку.
— Ты едешь со мной. Скажешь Тихоне, чтобы подготовил малый фургон.
— Далеко ехать, хозяин? — разжала губы Нянька.
Коррант усмехнулся.
— В семнадцатый и двадцать пятый.
Нянька понимающе кивнула, и он продолжил:
— Подбери там для мамок с вотчимами. С управляющими я сам разберусь.
— Всё, хозяин? — строго, даже требовательно спросила Нянька.
— Всё, — с жёстким нажимом ответил Коррант. — Ступай.
Нянька склонила голову и вышла, вытолкав перед собой рабынь. Следом так же быстро и молча Гройна увела детей. Гард огляделся и подошёл к письменному столу, чтобы забрать газету.
— Оставь, — приказал ему Коррант.
Гард отдёрнул руку, но остался у стола. Коррант усмехнулся.
— Ну, и чего ещё тебе непонятно?
— Отец… — Гард замялся.
— Ладно, — Коррант снова усмехнулся, но уже как-то… зло. — Скажу сам. Чтобы ты понял и запомнил. Да, были ещё, но ни искать, ни выкупать их я не буду. И больше ни о чём таком-этаком ни у меня, ни у кого другого не спрашивай. За сданных полукровок платят и неплохо, а куда их Рабское Ведомство девает, этого никто не знает и не хочет знать. Да, есть вещи, о которых все знают, но о них не говорят. И ты молчи. Как ещё эту писанину, — он кивком показал на газету, — пропустили.
Гард кивнул.
— Да, я понял. Мы… мы и об этом говорили. И… вот ещё, отец. Я… мне не надо… проверочных детей. Я не хочу. Женюсь, а там… как будет, пусть так и будет.
— Твоё право, — внешне равнодушно ответил Коррант. — Это твоя жизнь.
Гард благодарно кивнул и снова потянулся к газете. И снова Коррант остановил его.
— Оставь.
— Отец, мне её дали на время. Я в залог двадцать гемов оставил.
— Ого! — присвистнул Коррант. — Ушлый паренёк, что на таком зарабатывает. Хорошо. Ты на сколько дней брал отпуск?
— Как все, когда «по семейным обстоятельствам». На три дня.
— День ты ехал сюда, — кивнул Коррант. — Завтра съездишь со мной, и день на возвращение. Вот при отъезде я её тебе и отдам. А пока пусть у меня полежит. Чтобы, — и усмехнулся, — лишние глаза в неё не заглядывали. И сам языком не трепли. Помни, что слишком длинный язык вместе с головой укорачивают. И сегодня на этой половине посиди. Справится Тихоня и без тебя.
— Он из Амрокса? — догадался Гард.
— Ну да. Полезешь с вопросами, а его Рыжий натаскивает, да и остальные… умельцы, и толково, откачивай тебя потом.
— Он не посмеет! — вырвалось у Гарда.
— Ещё как посмеет, — рассмеялся Коррант. — Ох, как они это умеют, чтоб ни следов, ни… Ладно, рано это тебе. Иди, помоги маме с Гирром, тот уже наверняка в истерике.
Гард кивнул и уточнил:
— Отец, а можно я его… ну, как всегда истерику лечат.
— Можно, — кивнул Коррант. — По праву старшего. Только силу соизмеряй, чтобы по справедливости воздаяние. Иди, я управляющим звонить буду, тебе это слушать и слышать незачем.
Гард послушно склонил голову и вышел.
Коррант с ненавистью посмотрел на лежавшую на столе газету. Вот сволочи, втравили-таки, и обратно не отыграешь. Ведь так написано, что понимаешь — правда, и отказаться от тех двух — это не только сына, но и себя потерять, ткнули тебя мордой в твоё же дерьмо, так что… Да, надо звонить и объяснять. С двадцать пятым будет без проблем, и управляющий там сговорчивый, да и девочка к тому же, а вот в семнадцатом… не любит, стервец, доход терять, придётся хорошую компенсацию делать, как бы не в полную цену с приплатой.
Бесшумно вошла, плотно прикрыв за собой дверь, Нянька. Коррант вздрогнул и обернулся к ней.
— Ну?
— Из-за неё шум? — Нянька кивком показала на газету. — И про что там?
Коррант вздохнул.
— Про Амрокс.
Нянька кивнула.
— По правде или наврали?
Коррант скривил губы в невесёлой усмешке.
— Всё правда, Нянька. Не вся, но и этой… слишком много. Читать не дам, не смотри. А интересно, так у Тихони поспрашивай. Он оттуда. Поняла? И ступай. Мне сейчас управляющим звонить. Объяснять и договариваться.
Когда за Нянькой закрылась дверь, Коррант ещё раз с ненавистью посмотрел на газету и взялся за телефон.
К его удивлению, ожидания не оправдались. С управляющим из семнадцатого посёлка договорился как раз легко и за небольшую компенсацию, к тому же не купюрами, а скидками на кое-какие заказы, а вот в двадцать пятом пришлось объясняться долго. Тот с чего-то потребовал обоснований. Пришлось сказать про газету.
— Поня-ятно, — протянули в трубку. — Ладно, капитан, я не против, списков ещё не подавал, неклеймёных в перерегистрацию не фиксировали. Кстати, как думаешь, там знали заранее и готовили?
— Думать можно что угодно, — ответил Коррант. — А как оно на самом деле…
— Не нашего ума дело, — подхватил управляющий. — Но ты не первый с этим ко мне. Да и к другим. Ты