Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Читать онлайн Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 140
Перейти на страницу:

Мои волосы качнулись вперед, когда я принялась внимательно себя оглядывать. Каждый порез и царапина, наперебой жалуясь, требовали моего внимания. Рука пульсировала на перевязи, а лицо было одной сплошной болячкой.

— Классно, — ответила я, умудряясь сподобиться на улыбку. — Просто колоссально. — Все закончилось. Я наконец-то могла отправиться домой и залезть под одеяло.

Ник встал и положил руку мне на плечо.

— Идем, Рэчел, — сказал он. — Давай к дому. — Его темные глаза ненадолго обратились на Эддена. — Можно ей всю канцелярскую работу проделать завтра?

— Конечно, можно. — Эдден встал, осторожно ухватывая двумя пальцами ампулу и роняя ее себе в нагрудный карман. — Мне бы хотелось, чтобы вы поприсутствовали на допросе мистера Перси, если сможете. У вас ведь есть амулет регистрации лжи, не так ли? Мне было бы очень любопытно посмотреть, как он работает по сравнению с нашими электронными устройствами.

Моя голова сама собой закивала, и я попыталась найти в себе силы подняться. Мне не хотелось рассказывать Эддену, какой бывает геморрой все эти штуковины мастерить. С другой стороны, отправляться покупать амулеты я не собиралась еще по меньшей мере месяц, чтобы дать возможность нацеленным лично на меня амулетам исчезнуть с рынка. Нет, пожалуй, два месяца. Тут я взглянула на черный амулет, по-прежнему лежащий на столе, и с трудом подавила дрожь. «Нет, — подумала я. — Пожалуй, я там вообще больше никогда не появлюсь».

Тут в комнате раздался негромкий гул, и пол слегка задрожал. Дальше последовала краткое мгновение полной тишины, а затем сквозь толстые стены просочились слабые крики. Я взглянула на Эддена.

— Это был взрыв, — выдохнул капитан, и я отчетливо увидела, как по ту сторону его глаз стремительно забегали сотни разных мыслей. А лично меня шибанула только одна. Трент.

Дверь в комнату отдыха резко распахнулась, врезаясь в стену. Бристон буквально ввалилась в помещение, едва успевая ухватиться за стул, который совсем недавно занимал Фрэнсис.

— Капитан Эдден, — выдохнула она. — Клейтон! Боже мой, Клейтон!

— Оставайся с вещественными доказательствами, — приказал ей Клейтон, а затем с поистине вампирской стремительностью метнулся за дверь. Разноголосица воплей успела вплыть в комнату, прежде чем дверь с величественным грохотом захлопнулась за капитаном ФВБ. Бристон стояла в своем красном платье, и ее костяшки побелели, пока она судорожно цеплялась за спинку стула. Голова женщины клонилась ей на грудь, но я видела у нее в глазах слезы горя и разочарования.

— Рэчел. — Дженкс ткнул меня в ухо. — Вставай. Я хочу посмотреть, что там случилось.

— Трент— вот что там случилось, — прошептала я, и в животе у меня все сжалось. Фрэнсис.

— Вставай! — заорал Дженкс, так ожесточенно дергая меня за ухо, как будто он мог таким образом поднять меня со стула. — Рэчел, вставай!

Чувствуя себя тягловой ослицей в борозде, я поднялась на ноги. В животе у меня началось что-то невообразимое, однако с помощью Ника мне удалось проковылять наружу, в шум и сумятицу. Горбясь под одеялом, я покрепче прижимала к себе раненую руку. Я заранее знала, что я там обнаружу. Я уже видела, как Трент запросто убил мужчину за гораздо меньший проступок. Просто нелепо было ожидать, что он станет сидеть смирно, когда легальная петля уже была наброшена ему на шею. Но как он смог сработать настолько стремительно?

Вестибюль являл собой беспорядочное зрелище битого стекла и толпящегося народа. Прохладный ночной воздух проникал туда сквозь разверстую дыру в стене, которую прежде закрывало стекло. Голубая с желтым форма сотрудников ФВБ мелькала повсюду, хотя вряд ли можно было сказать, что они чему-то такому способствовали. Вонь горелого пластика застревала у меня в глотке, а вспышки черно-оранжевого пламени манили с автостоянки, где горел фургон ФВБ. Красные и голубые огни мелькали по стенам.

— Слушай, Дженкс, — выдохнула я, когда он продолжил потягивать меня за ухо, понукая двигаться вперед. — Еще раз дернешь, и я тебя как тот помидор раздавлю.

— Тогда, белая ведьмочка, погрусти о том, что там дальше творится! — разочарованно воскликнул феек. — Я даже отсюда на корточках все это вижу.

Ник с трудом отбивался от благонамеренных усилий разных добрых самаритян, которым казалось, будто я пострадала при взрыве. Однако лишь после того, как он подобрал с пола бесхозный головной убор с буквами ФВБ и пристроил его мне на голову, все оставили нас в покое. Пока Ник поддерживал меня за талию, мы неуверенно хрустели дальше по битому стеклу, выходя из желтого света автовокзала под более резкие, неверно мигающие огни машин ФВБ.

Снаружи местные репортеры проводили полевое совещание, уединившись в уголке под яркими огнями и обмениваясь возбужденными жестами. У меня в животе все сжалось при мысли о том, что их присутствие, вполне вероятно, послужило частичной причиной гибели Фрэнсиса.

Прищуриваясь от жара бушующего огня, я медленно пробралась туда, где капитан Эдден стоял в тридцати футах от горящего фургона, молча наблюдая за происходящим. Ничего не говоря, я остановилась рядом с ним. Эдден даже на меня не посмотрел. Налетел порыв ветра, и я закашлялась от черного привкуса горелой резины. Сказать было нечего. Там был Фрэнсис. Теперь Фрэнсис был мертв.

— У Клейтона остался тринадцатилетний сынишка, — сказал Эдден, не сводя глаз с клубящегося дыма.

Мне показалось, будто меня ударили в поддых, и лишь отчаянным усилием воли я заставила себя стоять прямо. Очень скверно было в тринадцать лет потерять отца. Я по себе это знала.

Эдден глубоко вздохнул и повернулся ко мне. От мертвого выражения у него на лице по спине у меня пробежал холодок. Затем мерцающие тени пожара вычертили на лице капитана новые линии, и там выразилось острое облегчение.

— Не беспокойтесь, Морган, — сказал он. — Сделка состояла в том, что вы сдаете мне Каламака, а ФВБ рассчитывается за ваш контракт. — Какая-то эмоция мелькнула у Эдцена на лице, но я не смогла разобрать, гнев это или боль. — Вы мне его сдали. Я его потерял. Без признания Перси у нас по этому делу есть лишь одно мертвое ведьмино слово. А к тому времени, как я получу ордер, помидорные поля Каламака уже будут запаханы. Прошу прощения. Каламак по-прежнему будет гулять на свободе. И здесь... — Он указал на горящий фургон. — Здесь не ваша вина.

— Послушайте, Эдден... — начала было я, но он поднял руку.

Затем капитан побрел прочь.

— Чтобы там никаких ошибок, — буркнул он себе под нос, выглядя еще более побитым и обессиленным, чем я себе казалась. Какой-то сотрудник ФВБ в желтом ААС-комбинезоне подбежал к нему и застыл в нерешительности, когда Эдден не обратил на него никакого внимания. Вскоре их обоих поглотила толпа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон.
Комментарии