Категории
Самые читаемые

Залив Голуэй - Келли Мэри Пэт

Читать онлайн Залив Голуэй - Келли Мэри Пэт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 156
Перейти на страницу:

— Я знаю, почему ты тогда спасла меня, Майра, — сказала я.

— Помолчи, Онора, дай мне добраться до сути рассказа. Когда родился Джонни Ог, я была счастлива. А когда потом этот идиот отец Джилли попытался пристыдить меня, что-то внутри меня взорвалось. «Джонни Ог — это мой mearbhall, старый осел!» — хотелось мне крикнуть ему. Я ненавидела старого майора Пайка и немного использовала Роберта. Это были тяжелые годы, но меня радовали Дэниел и Грейси, и Томас тоже. Он умел меня рассмешить! А потом у меня отобрали Джонни Ога. Вокруг меня была сплошная тьма. Но тут ты принесла письмо полковника Маллигэна. Моего Джонни Ога будут помнить — это mearbhall. А также моя работа — помогать другим солдатам. Эти четверо наверху — все же дети, несмотря на их возраст и рост, а их мамы собираются устроить для них настоящее Рождество — mearbhall.

— А еще ужин, — подхватила я, поднимая окорок. — Бабушка сказала, чтобы я их хорошенько накормила.

*

Было уже поздно, и в канун Рождества все магазины в Бриджпорте закрылись, однако на подходе к Брайтон-парку мы заметили, что в лавке Джона Ларни горит свет. У него осталась всего одна неряшливого вида елка. Мы купили ее, а я взяла по новой ручке для каждого из моих детей и для Грейси. Свои подарки Майра приобрела заранее.

Когда мы привязывали свечи к веткам нашей маленькой елки, мои почти взрослые сыновья и дочь, а также их двоюродная сестра Грейси вновь стали маленькими детьми. Бриджет и Грейси поддразнивали Стивена, вспоминая, как на наше первое Рождество в Чикаго он играл роль Младенца Иисуса. Майра распевала какой-то рождественский гимн, Майкл подпевал ей.

— А помните Джеймси с его жестяной дудочкой? А волынка? Какой же мукой было слушать, когда он в детстве начинал на ней играть, — сказала я.

— Нам всем нужно приучиться называть Дэниела Дэнни О, — вдруг заявила Майра.

Мы открыли свои подарки. Все были в восторге. Спасибо, спасибо, спасибо…

Мы изо всех сил хотели быть счастливыми, и никто не стал возражать, когда я предложила не ходить сегодня на всенощную мессу. Лучше мы пойдем туда к полудню завтра, а потом пообедаем картошкой с окороком.

Хорошо, что мы остались дома. Надвигалась буря. А в полночь пошел снег.

*

Утро было уже в разгаре, когда я проснулась. Впервые за долгое время я проспала всю ночь. Спала бы и дальше, если бы не крики и стук во входную дверь внизу.

Какие-то новости? Только не рождественским утром… Вероятно, это просто Молли хочет одолжить сахара. Я спустилась вниз.

Когда я открыла дверь, лучи солнца, отражавшиеся от белого снега, на миг ослепили меня. А потом…

— Мама…

— Джеймси!

Я схватила его и крепко прижалась лбом к его плечу.

— Тетя Мед.

Я подняла глаза.

— Дэниел. О, Дэниел!

И Патрик Келли.

Внезапная радость лишила меня сил. Колени мои подогнулись, и они втроем, подхватив меня под руки, помогли мне подняться по лестнице до двери Майры.

Грейси ринулась за Бриджет и мальчиками. Какое чудесное воссоединение семьи!

Разумеется, все мы страстно желали услышать их историю прямо здесь и сейчас, но все трое были очень уставшими, голодными и грязными. Джеймси заявил, что история их достойна того, чтобы рассказать ее в соответствующей обстановке, а Патрик добавил, что сначала нужно поесть и поспать. Я сказала, что у Майры для него найдется место. Сестра вопросительно взглянула на меня, но ответила:

— Конечно найдется.

Мы позавтракали яичницей с ломтиками ветчины у Майры на кухне. Мне приходилось все время напоминать Стивену и Майклу, чтобы они перестали хлопать парней по спине.

— Дайте им поесть нормально!

Но Бриджет и Грейси тоже все время норовили погладить их по рукам.

— А теперь в постель, Дэниел, — скомандовала Майра. — Я буду сидеть у твоей кровати и наблюдать, как ты спишь.

Патрик расположился в комнате Томаса, а мы все отправились наверх.

Каким блаженством было сидеть на собственной кухне и прислушиваться, как за стеной в соседней комнате похрапывает мой сын, мой солдат. Спасибо тебе, Господи. Mearbhall.

И все же к мессе я подняла Джеймси с постели. Нужно было показать Небесам свою благодарность. Бабушка была права, Господи. Я делала Тебя слишком маленьким. Джеймси и Дэниел надели свою прежнюю одежду. Штаны и рубашки, в которых они приехали, ремонту не подлежали, хотя на каждом из них была тяжелая куртка из овчины. Патрик был одет в военную форму, которая казалась совсем новой. Когда это он успел сменить на нее свою одежку из оленьей кожи?

Мы торжественно прошествовали по центральному проходу в церкви Святой Бригитты. Майра, одетая в новую шляпу и пальто, опиралась на руку Дэниела.

Несколько женщин — из новеньких — нахмурились при виде ее перьев и мехового воротника. Но наши бриджпортские соседи, уже хорошо знавшие Майру, восхищались силой ее духа, ее отвагой, ее важной военной работой. Она появилась здесь впервые в своей красной шелковой шали и с тех пор никогда не носила блеклые цвета. «А мы разве не такие?» — говорили друг другу женщины. Матери. Она потеряла одного сына, зато другого ей вернули — и это победа Святого Часа. Восславим же имя Господа нашего.

Мы шли за Майрой и Дэниелом, держась кучкой вокруг Джеймси и улыбаясь. Я поймала взгляд Молли Флэниган, увидела Лиззи; люди оборачивались на нас, пока мы шли по центральному проходу. Один парень поднялся с места, чтобы рассмотреть наш почетный караул — Патрика Келли, который держал на плече жезл Святого Греллана. Kellys Abu. Ура ирландским парням! Мы заняли всю боковую скамью прямо перед изображением рождественского вертепа. Но здесь было одно дополнение к обычным фигурам Марии, Иосифа, Младенца Христа, пастухов, волхвов и разных домашних животных. Рядом с Марией стояла Святая Бригитта. Ирландская традиция гласит, что она помогала Богоматери при родах. Такое вот путешествие на века назад. Почему бы и нет? В любом случае это чудо. Да и статуя Святой Бригитты была так красива.

После рождественского обеда во второй половине дня в нашей гостиной толпились гости: Джеймс и Лиззи Маккена, Барни Макгурк, Молли и еще два пожилых постояльца ее пансиона, поскольку молодых там уже не осталось. Майкл устроился в углу с несколькими ребятами из банды Хикори, а Стивен привел Нелли и семью Лангов.

— А теперь… — начал Джеймс Маккена, и разговоры стихли. Он поднял свою кружку со смесью пунша и виски, и все мы последовали его примеру. — За героев. Sláinte.

Джеймси нахмурился и вопросительно взглянул на Патрика, но тот кивнул и хлебнул из своей кружки, после чего Джеймси и Дэниел тоже выпили. Позволила себе немного пригубить и я.

— За павших бойцов Ирландского Легиона, — произнес тост Патрик.

Я видела, что Джеймси кивнул.

— За настоящих героев, — сказал он и сделал затяжной глоток.

— Нам просто повезло, — сказал мне Дэниел, когда все остальные тоже выпили за это.

— Итак, расскажи нам, Дэниел. Расскажи свою историю, — попросил Барни Макгурк.

Я села на диван с Джеймси, а Майра и Дэниел устроились рядом. Патрик стоял, прислонившись спиной к стене у входа на кухню.

— Может, вы, дядя Патрик?

Но Патрик покачал головой.

— Давай, Джеймси, — подбодрила я сына. — Fadó.

— Ну ладно. Fadó — если, конечно, Дэниел будет мне помогать.

— Не сомневайся, — успокоила его Майра.

— После того как осада была прорвана и Виксбург взят… — начал Джеймси.

— Прекрасная тактическая операция, — перебил его Барни.

— Ну да, мы победили, но легион двинулся освобождать наших парней, попавших в окружение под Чаттанугой. В общем, там было много боев, мы то наступали, то отступали, а затем нам нужно было взять этот горный кряж — Мишен-Ридж, или Миссионерский Кряж. Я слышал, что его называют и так и так.

— Лучше расскажи им, как ты своей волынкой вел нас в бой, — вставил Дэниел.

— Ну, я действительно сыграл несколько нот из «Мальчика-менестреля», — сказал Джеймси, а потом взглянул на Майкла и ребят из банды Хикори. — Но на самом деле я был напуган. Мятежники окопались там, наверху. Нам приходилось карабкаться вверх по крутому склону под пулями врага. Наша передовая линия вынуждена была отступить, продолжая вести огонь. Но отступать было особо некуда, потому что укрыться там было негде. Мы решили, что единственный способ заставить их ружья умолкнуть — это взять холм и выбить врага оттуда. И мы ринулись вперед. Мы шли на врага, чтобы спасти самих себя. Мы с Дэниелом держались вместе, но никаких приказов не поступало — наши парни просто кричали и бежали вперед. Дэниел, дальше рассказывай ты.

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 156
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Залив Голуэй - Келли Мэри Пэт.
Комментарии