Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Читать онлайн Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 180
Перейти на страницу:

— Здравия желаю, — он вскочил и отдал честь.

— Где все? — вместо приветствия спросил Рок, — где лейтенант Вес?

— Утром произошло нападение на обоз. Он осматривает место происшествия.

Рок сел на табурет.

— Это далеко?

— Никак нет. Сразу за поворотом к реке, за холмом…, - начал сбивчиво объяснять лейтенант.

— Не понимаю, где это, — отрезал Рок, — найдите нам провожатого.

— Слушаюсь, — офицер выскочил за дверь.

— Ничего не понимаю, — проворчал разведчик, — за каким поворотом? Если это случилось на дороге, почему мы никого не видели?

До места мы дошли пешком. Для охраны и сопровождения нам выделили двух десантников, которые всю дорогу ужасно робели и с испугом поглядывали на Рока. И было из-за чего, капитан разозлился не на шутку. Даже мне, человеку не знакомому с местными правилами, было очевидно, что обозники нарушили приказ, зачем-то сошли с маршрута и съехали с дороги в неприметную балку. Нашли их не сразу, потому что овраг с дороги не просматривался. Здесь было довольно много людей, охрана и офицеры. Увидев Рока, они двинулись в нашу сторону и только один лейтенант, довольно молодой, в очках, остался сидеть на корточках возле перевернутой телеги и двух тел, накрытых куском брезента. Он, что-то записывал в блокнот и, казалось, не обратил на нас никакого внимания.

— Здравствуйте, господа, — сказал Рок.

— Здравия желаем, господин капитан, — хором ответили офицеры.

— Что здесь происходит? — ни к кому конкретно не обращаясь, спросил разведчик.

Штабные явно не ожидали появления капитана и теперь тревожно переглядывались. Вперед выступил супер-лейтенант-моринер, видимо командир подразделения.

— Нападение на обоз, господин капитан, — сказал он.

Стоящий на корточках лейтенант, наконец, поднялся и подошел к нам.

— Здравия желаю, — сказал он, отдавая честь, — судя по отпечаткам телеги, следам и окуркам, обозники зачем-то съехали с дороги. Здесь их поджидала засада.

Рок обвел офицеров суровым взглядом.

— Кто-нибудь может мне объяснить, почему они сошли с дороги?

— Мы сейчас пробуем это выяснить, — начал оправдываться супер-лейтенант.

— Каким образом, — поинтересовался Рок, — хотите мертвецов допросить? Сколько было нападений за последний месяц?

— Два.

— И все на Вашем участке, господин Цоп. Дикари расхаживают здесь, как у себя дома. Скоро будут в штаб заходить, кофе попить.

Супер-лейтенант покраснел. Мне было его от души жаль. Наверно для охраны территории не хватало людей. Конечно можно попытаться перекрыть все опасные участки, но, для хорошо подготовленного разведчика, пройти мимо караула и перебраться через колючую проволоку, под прикрытием темноты, не составит большого труда. Я не понаслышке знал, на что способны аборигены.

— Вот, что господа, так дальше не пойдет, — сказал Рок, — я Вам привез специалиста из столицы. Его задача разобраться с дикими племенами, остановить весь этот кошмар и сделать так, чтобы аборигены навсегда убрались отсюда.

Я не сразу понял, что капитан говорит обо мне.

— Прошу любить и жаловать, супер-лейтенант Бур, — продолжал Рок, — человек, который гонял всю эту шушеру еще 13 лет назад, когда никто из Вас даже не помышлял о колонизации Дикого острова.

Вот так быстро и четко передо мной поставили боевую задачу. Не могу сказать, что я был к этому готов, но зная Рока много лет, особенно не удивился.

Офицеры, во главе с Роком, вернулись в штаб, а нас, с молодым лейтенантом, оставили осматривать место происшествия.

— Рад познакомиться, — сказал я, когда группа скрылась за холмом.

— Я тоже, — ответил офицер и представился, — лейтенант Вес, прикомандирован к разведотделу для расследования подобных инцидентов.

— Вы из комендатуры? — спросил я.

— Так точно, военный следователь.

Мы пожали друг другу руки.

— Хотите взглянуть на тела? — спросил лейтенант.

— Да, пожалуй.

Он подвел меня к покойникам и отогнул брезент. Мертвецы были раздеты до пояса, гимнастерки лежали рядом. Видимо Вес привык осматривать тела прямо на месте. Одного десантника зарубили мечом или саблей, а у второго на груди была странная по форме рана.

— Чем его убили? — спросил я.

— Стрелой, а потом наконечник вырезали ножом.

— Зачем вырезать, если можно просто выдернуть?

— Если наконечник плохо закреплен, он может остаться в ране.

Я вспомнил прошлую экспедицию, гибель карательного отряда и тела, утыканные стрелами.

— Все равно, зачем вырезать наконечник? У них, что стрел не хватает? — спросил я.

Вес с удивлением уставился на меня.

— Нет, в прочем не знаю, никогда об этом не думал. Но стрелы и другое оружие они всегда забирают с собой.

Я прикрыл тела брезентом и внимательно осмотрелся вокруг. Рок представил меня большим специалистом по аборигенам, но, на самом деле, я знал о дикарях очень немного, хотя однажды вынужден был провести в их компании несколько дней.

— А почему телега перевернута?

— Она была им не нужна, — ответил Вес, — перевернули, вывалили пустые ящики и ушли. Обозники возвращались порожняком, так что поживиться было нечем.

Я совершенно не представлял, какая информация может мне пригодиться в будущем, поэтому задал лейтенанту много вопросов. Он на все отвечал быстро и четко, удивления не выказывал, но смотрел на меня странно, словно подозревая в моих словах какой-то подвох.

— Они обычно забирают грузы?

— Не всегда, например, амуницию не берут, а вот оружие и провиант выгребают под чистую.

— Что они забрали сегодня?

— Две винтовки, патроны, абордажные сабли. Личные вещи, кисеты и табак не тронули.

Я кивнул, обошел телегу и осмотрел разложенные на брезенте пожитки.

Вес мне не мешал. Он еще раз проверил свои записи, убрал блокнот в планшетку, потом снял очки и протер их, на удивление чистым, белым носовым платком.

— Лошадей они тоже всегда уводят с собой, — сказал он, — собственно, я здесь уже закончил, если хотите можем вернуться в расположение части.

— А, как же все это? — спросил я, указывая на перевернутую телегу и мертвые тела.

— Сейчас придет похоронная команда. Они и без нас управятся.

Мы поднялись на холм и пошли в сторону лагеря.

— Лошадь через колючую проволоку не перетащишь, — сказал я.

Вес кивнул и остановился. Отсюда, с вершины, открывался вид на долину, перепаханную рвами и перегороженную защитными сооружениями.

— Думаю, что они шли вон там, — лейтенант указал рукой на цепочку невысоких холмов. Он достал маленькую подзорную трубу и протянул мне.

— Не пытались пройти по следам? — спросил я.

— Из меня плохой следопыт, — ответил лейтенант.

У подножия дальнего холма колючая проволока заканчивалась, ее сменяло заграждение из вкопанных в землю, заостренных жердей, а за ним темнел небольшой лесок.

— Мы не можем перегородить всю границу колючкой, — пояснил лейтенант, — а аборигены хорошо используют неровности местности. Конечно мы ставим ловушки, копаем «волчьи ямы», выставляем «секреты», но они научились все это обходить.

Лейтенант предложил срезать путь, и мы пошли напрямик, через поле. Идти было трудно, в некоторых местах трава доходила до пояса.

— Простите, господин супер-лейтенант, — спросил Вес, — я не очень понял капитана Рока. Кажется, он сказал, что Вы здесь уже бывали?

— Я участвовал в двух последних экспедициях, — ответил я.

Вес уставился на меня и даже сбавил шаг.

— Невероятно, — сказал он, но потом спохватился, — извините.

Обратный путь занял около двадцати минут.

Офицеры разбежались кто куда. После разноса, который устроил Рок, они старались не попадаться ему на глаза. Капитан расположился в кают-компании и пил кофе из жестяной кружки. Мы расселись вокруг стола и Вес доложил о результатах расследования. Лейтенант мне нравился, он не лебезил перед начальством, говорил просто и, по существу.

— И все-таки, господа, — спросил Рок, когда лейтенант закончил доклад, — почему обозники сошли с дороги?

На этот вопрос у меня не было ответа.

Вес снял очки, положил их на стол и близоруко прищурился.

— Я думаю, что их в овраг заманила женщина.

— Кто? — не понял я.

— Дикарка могла ждать их на дороге, — продолжал лейтенант, не обращая на мой вопрос никакого внимания, — предложила уединиться. А в овраге была засада.

— Это вполне возможно, — задумчиво сказал Рок.

— Подождите, господа, — взмолился я, — откуда в расположении части женщина, да еще и дикарка?

— Может быть пришла с той стороны, а может быть здешняя, — ответил Вес.

— Что значит «здешняя»? — не понял я.

Офицеры переглянулись.

— Когда мы разгромили племена и отодвинули границу, — пояснил Рок, — несколько деревень оказались на нашей территории. Теперь их жители, как бы являются подданными Содружества. В вопросах продолжения рода, дикари непосредственны, как дети, и женщины из деревни иногда предлагают себя солдатам за одежду, еду или какие-нибудь безделушки.

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 180
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов.
Комментарии