Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Читать онлайн Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 217
Перейти на страницу:

— Мог бы и голову помыть в честь прибытия Министра, — тихо хихикнул Рон на ухо Гарри.

Минерва, слегка сморщив нос, отсела подальше от Амбридж, одетой в ярко-розовую мантию, украшенную рюшами и боа.

— Боже мой, Гарри, я сейчас упаду, ты видел это розовое убожество в перьях? — прыснула Гермиона.

— И, главное, не забыла бантик на свою макушку приклеить, — хохотнул Рон.

Гарри тихо давился от смеха. Маленькая толстая директриса поднялась со своего стула и, кхекнув, начала говорить длинную занудную речь, полагая, что это является поздравлением школьников. Рядом с ней сидела Тонкс в сиреневой мантии. Ее волосы того же цвета ярко переливались, отвлекая все внимание от директрисы на неё. Маленький Сириус, удобно устроившийся на руках мамы, увлеченно выдирал перышки из верховно-инквизиторского боа. По другую сторону от Амбридж восседал сам Министр Магии мистер Люциус Малфой с супругой. Министр был облачен в белую мантию с черными вставками. Грудь Министра украшал орден, сверкающий множеством драгоценных камней, но это был не орден Мерлина, так, по крайней мере шепнула Гермиона. Какого цвета мантия была на Нарциссе, Гарри так и не определил: ткань была обильно расшита бриллиантами. Рядом с Нарциссой сидел какой-то щеголеватый франт и — Гарри не поверил глазам — Чо Чанг. После утомительной речи Амбридж поднялся Люциус, произнес несколько замысловатых слов поздравления и пожелал всем выпускникам всевозможных успехов.

— Всего можно добиться своими знаниями и стараниями. И вот вам доказательство: недавний выпускник Хогвартса, отличник, староста, весьма перспективный молодой человек, как знать, возможно, будущий Министр Магии, чистокровный волшебник, мой советник — Перси Уизли! — холеная, унизанная перстнями рука указала на поднявшегося франта в мантии с иголочки.

— Чего? — скривился Рон. — Выслужился-таки, братик! Пижон!

— Мистер Уизли недавно женился на очаровательной девушке из прошлого выпуска — Чо Чанг. Теперь миссис Перси Уизли.

— Вот это да, — только и сумел выговорить Гарри.

Гермиона дернула уголками губ. Среди школьников пробежал завистливый шепоток. Затем Люциус пообещал поздравить лучших учеников особыми призами, уверил, что никто не будет забыт и обижен в этот чудесный праздник, и пригласил всех танцевать. Заиграла музыка, школьники заторопились пригласить свои пары на первый танец. Люциус вышагивал впереди со своей блистательной Нарциссой, за ним шeл Перси с Чо. Следующая пара заставила Гарри прыснуть в кулак — директор Амбридж и профессор Флитвик, весь вид которого говорил «Все равно кто-то должен был это сделать!» Гарри впервые в жизни танцевал с Гермионой. Он не чувствовал никакой неловкости, не ощущал себя выставочной собакой на поводке и почему-то совсем не боялся наступить своей девушке на ногу. Мимо проплыла Люси в мантии поросячьего цвета, как тут же прокомментировала на ухо Гермиона. Как и у директрисы, мантия Люси была обильно украшена рюшами и бантиками. Партнером Люси на этот вечер был Кребб.

— Прекрасная пара, — произнес Гарри, — два чудесных рождественский поросеночка.

К его удивлению, парой Гойла была Милисент.

— Что-то я не поняла, — спросила Гермиона, — почему любимая жена падишаха танцует с его верным охранником?

— Очевидно, появилась новая любимая жена, потеснившая весь гарем, — усмехнулся Гарри.

— Интересно, кто она? — Гермиона оглянулась в поисках Драко Малфоя. Драко танцевал недалеко от своего отца. На нем была надета черная с белым мантия.

— А нашему повелителю не хватает осинового кола в груди, — пошутил Гарри, и Гермиона хохотнула.

— И Ордена «Лучший староста последнего тысячелетия», — добавила Гермиона. — Тогда будет вылитый папочка.

— Кстати, ты поймала его настроение? Ему понравилась мантия Рона, — Гарри улыбнулся.

— Ещё один признак безвкусицы, — Гермиона пожала плечами.

Парой Драко на этот вечер была Парвати Патил. Она гордо прошла мимо опешившего Рона, горделиво вздернула подбородок и улыбнулась Драко.

— Как тебе это нравится, Гарри! — в перерыве между танцами к нему подбежал возмущенный Рон.

— Мы теперь в немилости, Парвати сделала ставку на сына Министра Магии, — ответил Гарри, наливая себе и Гермионе лимонада.

— Так, Гарри, ты умеешь это видеть, говори, она спала с этим хорьком? — прорычал Рон.

— Я отвечу, — отозвалась подошедшая Гермиона, — Спала.

— Это правда, Гарри? — глаза Рона бешено сверкнули.

— Правда, Рон, — честно ответил Гарри.

— Рон! Ты что, с нас же оставшиеся балы поснимают за такую брань! — ужаснулась Гермиона, услышав Ронову реакцию на это известие.

— Послушай, Рон, — принялся его успокаивать Гарри, — это ее дело, ты теперь встречаешься с Луной.

— А она ещё невинна, — вставила Гермиона. — И любит тебя в отличие от этой… Парвати!

— С Малфоем! С этим белобрысым, мерзким крысенышем! — бушевал Рон.

— Рон, это ее выбор! Пожалуйста, успокойся, — Гарри выхватил из его рук бутылку сливочного пива, чем спас последнюю от громкого удара об пол.

— Ты лучше скажи, где ты Луну бросил? Ее нельзя оставлять одну, ты разве забыл? — напомнила Гермиона.

— Да вон она, танцует со всеми, — отмахнулся Рон и снова свирепо посмотрел в сторону Парвати.

Драко подмигнул Рону и прижал к себе девушку.

— Я его урою, Гарри, — пообещал Рон, сжимая кулаки.

— Зачем? — спросил Гарри. — Парвати, как Луна, могла отказаться, но она предпочла искать милости у нашего старосты.

— Вот именно, Рон. И ещё, спешу тебя обрадовать, что ей с хорьком не понравилось, потому что он — ужасный эгоист, — горячо произнесла Гермиона.

Рон резко к ней повернулся.

— Правда? — севшим голосом спросил он.

— Правда, Рон, — ответил Гарри.

— Подари свою любовь Луне, честной и хорошей девушке, — торжественно произнесла Гермиона.

Рон молча смотрел перед собой. Гарри с сочувствием ждал, что предпримет его друг.

— Рон, — услышали они голос Луны и вздрогнули. — Сейчас будет снова медленный танец…

— Да, точно, — спохватился Рон. — Идем! — и он утащил девушку к остальным парам.

«Вещие сестрички» порадовали школьников лирической песней, и девушки с завистью пронаблюдали за тем, как Министр Магии пригласил на танец Парвати Патил. Драко станцевал с Падмой, играющей с сестрой в злые переглядки. Нарцисса, губы которой, как обычно, кривились от легкого презрения, беседовала с директором Амбридж, вяло ковыряя вилкой в крылышке жареной индейки. Гарри не слышал, о чем они разговаривали, до него долетало только девчоночье сюсюканье директрисы, от которого напрочь пропадал аппетит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 217
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge.
Комментарии