Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна наблюдала за ним, произнеся, в конце концов: 'Вы расскажете мне о Барнете, лорд Сомерсет?'
Просьба не удивила Бофора. Он считал, она имеет право знать. Эдмунд присоединился к ней у алтаря, где дал старательно отредактированный отчет о сражении, случившемся два дня назад у Барнет Хит. Анна слушала внимательно, с бесстрастным спокойствием человека, внимающего интересной истории, но настолько интересной, насколько может казаться история, произошедшая с незнакомцами. Сомерсет подумал, что слезы перенес бы лучше. Хрупкая выдержка вынуждала испытывать неловкость, задавая себе вопрос, не разлетится ли она в мелкие осколки и, если да, то когда?
Только когда Сомерсет заговорил о путанице из-за стягов, вызванной тем, что в тумане солдаты ее дяди Монтегю перепутали Сияющую Звезду Оксфорда с Солнцем в зените Йорка вспыхнувшая искра чувств пробежала по лицу Анны. Он признался, с некоторой горечью, что может понять, почему люди считают Йорка осеняемым недобрыми предзнаменованиями удачи, ибо это, на самом деле, представляется крыльями загадочного везения, окутывающими Эдварда, дьявольским даром.
Губы девушки дрогнули в еле заметной улыбке, и она покачала головой. 'Неду всегда сопутствовала удача', - произнесла Анна.
Подобное объяснение не показалось Сомерсету легким, он предпочел внутри себя зловеще усмехнуться. Вскользь упомянутое имя и неожиданная близость звучания 'Нед' тоже покоробили. Впервые Бофор осознал, как тесно эта девушка связана с Йорками. Герцогиня Йоркская приходилась ей внучатой теткой, Эдвард - кузеном, с Глостером они выросли вместе, Кларенс - был ее зятем. Одновременно Анна должна стать королевой из рода Ланкастеров. Эдмунд скупо улыбнулся над безумием творящегося, в очередной раз, изумляясь хитрости гибкого и смотрящего на все сквозь хваткие пальцы французского короля.
Но, отвергая ее как королеву, Сомерсет сочувствовал Анне, как простой пешке, и искал слова, дабы, по мере сил, утешить девушку. В конце концов, обретя нужное решение, которое с честью мог воплотить, он сказал: 'Ваш отец погиб достойно, моя госпожа. Вы должны им гордиться'.
Анна не ответила, ресницы скрыли ее мысли. Снова вспомнив о родстве своей юной королевы с Йорками, Эдмунд сделал вывод, будет добрым делом сообщить: 'Йорк отправил герольда с приказом пощадить жизнь вашего батюшки. Но он опоздал'.
При этих словах девушка взглянула на него, их глаза встретились. 'Не думаю, что отец сделал бы для Неда так много',- тихо произнесла она.
Сомерсет не нашелся, что ответить. Анна тоже, казалось, чувствовала, сказать больше было нечего. Эдмунд последовал на шаг позади ее. Они в тишине покинули часовню, миновав хоры, и выйдя к залитым солнцем монастырским строениям. По-видимости, девушка размышляла над рассказанной историей, так как заметила: 'Я одного не понимаю, мой лорд... Каким образом вам известно столь многое о произошедшем с йоркистской стороны?'
Бофор мрачно улыбнулся. 'Прием госпожи удачи по имени Хью Шор'.
Столкнувшись с непонимающим взглядом, Сомерсет объяснил: 'Йоркистский перебежчик, по горло сытый сражением и довольно неудачливый, так как напоролся на нескольких солдат Девона после битвы. От него нам посчастливилось многое узнать. Шор заработал ранение в самом начале боя и, совершенно случайно по окончании мясорубки, попал в палатку хирурга в то же время, что и Глостер...вскоре Йорк лично прибыл проведать брата. Именно там они получили известия о вашем отце. Отчего, по словам Шора, оба действительно хотели сохранить жизнь вашему батюшке. Друг с другом притворяться было незачем'.
Анна остановилась, пронзая Эдмунда взглядом: 'Вы говорите, он был ранен?'
Сомерсет в изумлении начал ее рассматривать, волнуясь, не сдали ли, в конце концов, у девушки нервы? 'Моя госпожа, ваш батюшка убит', повторил Бофор, тщательно подбирая слова.
Она нетерпеливо покачала головой. 'Нет... Ричард Глостер. Он тяжело ранен?'
Молодой человек почувствовал облегчение, заданный вопрос оказался логичным.
'Нет, не думаю. Шор сказал, Глостер тут же вскочил на ноги, как только врач обработал его руку, и рана не помешала ему полететь вместе с братом, сразу по извещении, что ваш отец...был обнаружен'.
Не желая позволить Анне останавливаться на последнем образе, на распростертом в Ротэм Вуд теле, Сомерсет поспешно добавил: 'Глостеру повезло. Я слышал, он легко отделался. Согласно всем донесениям, молодой герцог находился в самой гуще битвы. Шор сообщил, что слышал, как они говорили, он потерял обоих оруженосцев'.
Юноша увидел, как девушка изменилась в лице, понял силу потрясения и кинулся на помощь, когда она начала оседать.
'Господи... Томас!' Анна прижала ладонь ко рту, поддерживающий ее Сомерсет мог чувствовать дрожь, проходившую по телу девушки. Он сильнее сжал плечи Анны, встряхивая далеко не нежно.
'Кто? Я не понимаю',- переспросил Сомерсет достаточно резко для обретения контроля над ситуацией. Получилось. Анна моргнула, сглотнула и послушно ответила.
'Томас Парр...Он...он жил в Миддлхэме и сколько я могла его помнить, был оруженосцем Ричарда. Он...О, Господи...'
'Я забыл', - тихо произнес Эдмунд, 'что они для вас, живые люди, леди Анна, люди из плоти и крови, а не просто имена...'
'Бедный Томас', - прошептала она. В глазах девушки стояли слезы, блестящие, но пока еще не скатывающиеся по щекам.
'Я не могу оплакать отца, однако, могу рыдать из-за Томаса Парра. Не находите это странным, лорд Сомерсет? Я - да... Я считаю довольно странным...'
Эдмунд Бофор боялся, что подобное произойдет, был уверен, наступит момент, и ее самоконтроль разлетится вдребезги, и находиться в такой миг рядом у него не возникало ни малейшего желания.
Анна прочла на лице Сомерсета сопротивление и стала бороться с собой, гордо сдерживая поток слез.
'Вам не следует бояться, мой лорд. Я не буду смущать вас слезами или - ' Она резко остановилась, прежде чем голос мог бы подвести своей слабостью.
Эдмунд отыскал носовой