Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования - Сборник статей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
724
На сайте archive.org; см.: https: // archive.org / details / novaiarusskaiakn161922 iash; https: // archive.org / details / novaiarusskaiakn711121922 iash; https: // archive.org / details / novaiarusskaiakn1561923 iash (или поиск: «novaia russkaia kniga»).
725
См.: Ивкина А. П. Критико-библиографические журналы русского зарубежья 1920-х гг. («Новости литературы» и «Литература и жизнь»): Опыт обзора // Историко-библиографические исследования: Сб. науч. трудов. СПб., 1996. Вып. 6. С. 140–143. По поводу журнала «Литература и жизнь» (Рига, 1928. № 1–2 / 3) ср. в рецензии Л. Ю. Короля-Пурашевича: «Беда в том, журнальчик и целиком, и по содержанию напоминает краденую вещь. Это копия журнала проф. Ященко “Русская книга”. И нужно заметить: скверная копия» (цит. по: Абызов Ю. А издавалось это в Риге 1918–1940: Историко-библиографический очерк. М., 2006. С. 171).
726
Журнал доступен в интернете: https: // archive.org / details / russkaiaknigazag00 andr.
727
Многочисленные атрибуции псевдонимов, употребляемых в «Русской книге» и «Новой русской книге», содержит, в частности, издание: Алексеев А. Д. Литература русского зарубежья. Книги 1917–1940. Материалы к библиографии / Отв. ред. К. Д. Муратова. СПб., 1993. Имеющиеся сведения о псевдонимах круга авторов рассматриваемых журналов были обобщены (с добавлением новых атрибуций) в справочнике: Кудрявцев В. Б. Периодические и непериодические коллективные издания русского зарубежья 1918–1941. М., 2011. Ч. 1. С. 533–534, 539, 691, 692. Отдельные сведения заимствованы из других источников; например, рецензия за подписью «Х.» (Новая русская книга. 1923. № 5 / 6. С. 23–24) была приписана З. Н. Гиппиус в библиографии ее произведений: Гехтман М. В. Библиография прижизненных изданий и публикаций З. Н. Гиппиус. М., 2007. С. 88–89. Тождество автора статьи о русской книге в Константинополе (1922. № 3. С. 26–27), подписанной «В. Крымский» (настоящее имя – Вениамин Давыдович Гейман; 1885–1973), нам любезно сообщил В. Б. Кудрявцев.
728
См.: Аннотированная роспись содержания журнала «Современные записки» / Сост. М. Шруба // Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920–1940): Сб. статей и материалов / Под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М., 2010. С. 297–483.
729
См.: Сводный каталог сериальных изданий России (1801–1825) / РНБ; РГБ; Б-ка РАН; ГПИБ [и др.]. СПб.: Изд-во РНБ, 1997–2006. Т. 1. Журналы (А – В) – Т. 3. Журналы (З – М). С росписью содержания.
730
Аннотированная роспись содержания журнала «Современные записки». С. 297–298.
731
См.: Саакянц А. А. Глава из неопубликованной книги: О журнале «Своими путями» и участии в нем Сергея Эфрона // Русская мысль (Париж). 1991. 31 мая. № 3881. С. 10–11. О журнале см. также: Петрова Т. Г. «Своими путями» // Литературная энциклопедия Русского зарубежья 1918–1940. Периодика и литературные центры. М., 2000. С. 422–426; Николаев Д. Д. Русская эмигрантская периодика в Чехословакии // Литература русского зарубежья 1920–1940. М., 2004. Вып. 3. С. 391–412.
732
За помощь в работе над статьей приносим благодарность Р. Дэвису (Лидс), П. А. Трибунскому и О. А. Коростелеву (Москва).
733
См.: Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924–1974): Эссе, воспоминания, статьи. Париж; Нью-Йорк, 1987. С. 197–199 (переизд.: СПб., 2014. С. 419–422); Юниверг Л. «Полезное русское дело» // Вести (Тель-Авив). 2005. 5 мая. С. 32–34 (то же, под названием «Доброе дело директрисы русской литературы»: Из истории журнала «Новоселье» (1942–1950) // Лехаим. 2008. № 12; электронный ресурс: http: // www.lechaim.ru / ARHIV / 200 / univerg.htm); Ermolaev N. Introducing America: The Shape of American Culture in Sophia Pregel’s Journal Novosselye // Russian Emigration at the Crossroads of the XX–XXI Centuries. New York, 2012. P. 54–66.
734
Повелось неверно считать, будто случилось это в 1942 г., см., например: История одной полемики: Переписка Юлии Сазоновой с Николаем и Анной Евреиновыми, 1937–1954 / Публ., вступ. текст и примеч. К. Триббла // Мнемозина: Документы и факты из истории отечественного театра ХХ века / Ред. – сост. В. В. Иванов. М., 2004. [Вып. 3]. С. 588; Газданов Гайто. Собр. соч.: В 5 т. М., 2009. Т. 5. С. 155 и др. В порядке опровержения данного мнения см., в частности, в письме Н. Д. Авксентьева М. В. Вишняку от 6 июля 1940 г. из французского города По. Рассказывая своему корреспонденту о том, кто из общих знакомых, где и как оказался в хаосе эвакуации, он писал о цетлинско-прегелевском семейном круге: «Шурочка [Авксентьева-Прегель], Б[орис] Ю[льевич Прегель], его мать, две сестры [Клара и София Прегель] и Брейнер [муж С. Прегель] находятся в Лиссабоне по пути в Америку» (Hoover Institution (Stanford University). Vishniak Papers. Box. 1. Folder 30; ср.: «Современные записки» (Париж, 1920–1940). Из архива редакции / Под ред. О. Коростелева и М. Шрубы. М., 2011. Т. 1. С. 902–903). О. Б. Марголина-Ходасевич в письме к Н. Н. Берберовой от декабря 1940 г. датирует отъезд Цетлиных в США 17 ноября 1940 г.; см.: Valentina Khodasevich and Olga Margolina-Khodasevich. Unpublished Letters to Nina Berberova / Ed. by R. D. Sylvester. Berkeley, 1979. P. 107 (Modern Russian Literature and Culture, Studies and Texts; Vol. 3); следует полагать, что отъезд Прегелей произошел тогда же.
735
Archiv der Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen. FSO 01–141.
736
Андреев Ник. Об особенностях и основных этапах развития русской литературы за рубежом (Опыт постановки темы) // Русская литература в эмиграции / Под ред. Н. П. Полторацкого. Питтсбург, 1972. С. 29.
737
Leeds Russian Archive, Brotherton Library (University of Leeds). MS. 1408.
738
Крейд В. К истории русской поэзии Америки // Зарубежная Россия, 1917–1939. СПб., 2003. Кн. 2. С. 263.
739
Новоселье. 1942. Февр. № 1. С. 70.
740
А. Седых в некрологе «Памяти Софии Прегель», очевидно, машинально отнес появление «Новоселья», в котором сам принимал участие, к началу 60-х гг. (Новое русское слово. 1972. 30 июля. № 22692. С. 3).
741
См., например: Сводный каталог периодических и продолжающихся изданий русского зарубежья в библиотеках Москвы (1917–1996 гг.). М., 1999. С. 132.
742
Прегель С. Письма П. Л. Вячеславову / Публ. и примеч. Н. Рубашевой // Новый журнал. 2000. № 219. С. 156.
743
Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture, Columbia University. Alexander Bacherac Papers. Box 8.
744
Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа. С. 199.
745
Новоселье. 1942. Март. № 2. С. 69.
746
Beinecke Rare and Manuscript Library, Yale University. Vladimir Korvin-Piotrovskii Papers. Gen MSS 598. Box 1. Folder 41.
747
Там же.
748
Архив Дома русского зарубежья им. Александра Солженицына. Ф. 3 (Л. Ф. Зуров). Оп. 1. Д. 94. Л. 3.
749
Там же. Л. 19–19 об.
750
Померанцев К. Сквозь смерть: Воспоминания. London, 1986. С. 72.
751
К тому времени, когда было написано это письмо, П. Ставров уже являлся одним из авторов «Новоселья»; см. о нем в списке авторов, выступавших в журнале под псевдонимами, помещенном в конце статьи.
752
Архив Дома русского зарубежья им. Александра Солженицына. Ф. 3 (Л. Ф. Зуров). Оп. 1. Д. 94. Л. 6–6 об.
753
Там же. Л. 4 об.
754
РГАЛИ. Ф. 982. Оп. 1. Ед. хр. 239. Л. 1. Заметим при этом, что В. М. Зензинов являлся одним из авторов «Новоселья»: в первых двух книжках были опубликованы его воспоминания о годах молодости, а в № 7 за 1942 г. (сентябрь – октябрь) – о встречах с Л. Н. Толстым.
755
Там же. Л. 3.
756
Слоним М. Последние стихи Софии Прегель // Новое русское слово. 1973. 29 июля. № 23056. С. 5.
757
НИОР РГБ. Ф. 543. Карт. 18. Ед. хр. 13. Л. 1 об.
758
В относящемся к более поздним временам рассказе о журнале печатавшийся в нем Ю. Терапиано дипломатично пытался придать этому факту эвфемистическую форму выражения, замечая, что по завершении войны, «после изменения международных отношений, “Новоселье” стало кое-кому казаться “левым”…» (Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа. С. 193). «Новоселье», разумеется, вовсе не казалось, а реально проводило «левую», просоветскую политику, консолидируя на антифашистской основе авторов, принадлежавших к разным идеологическим лагерям. Более решителен и, по существу, более справедлив был Г. Струве, который, рассматривая в качестве противовеса «Новый журнал», державшийся «принципиальной антисоветской позиции», писал, что в «Новоселье» «чувствовался советофильский душок, отражавший настроения некоторой части эмиграции во время войны и в первый послевоенный период» (Струве Г. П. Русская литература в изгнании. 3-е изд., испр. и доп. Париж; М., 1996. С. 254–255). Журнал попадал в Советский Союз по линии ВОКС (Всесоюзного общества культурной связи с заграницей). Вспоминая об этом времени годы спустя, Прегель в письме П. Л. Вячеславову от 5 июля 1961 г. сообщала: «Я посылала в Сов[етский] Союз от 50 до 200 ном[еров] «Новоселья». Некоторые обсуждались писателями в ВОКСе» (Прегель С. Письма П. Л. Вячеславову. С. 158).