Моя маленькая шалунья - Лори Пэйдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что с тобой? - испуганно бросился к ней на помощь Кольт, как раз зашедший в кухню и увидевший ее жест.
- Я просто размышляла о жизни... О том, какая это радость - иметь детей... - тихо и кротко объяснила Белл.
Кольт, казалось, перестал дышать. Сердце его сделало отчаянный рывок куда-то в пустоту.
- Сразу обо всех шестерых детишках? стараясь обратить все в шутку, осведомился опекун, припомнив, что, делая ему предложение, Белл упоминала именно это количество.
Белл стояла перед ним, излучая любовь, тепло и ласку и, главное, готовность подарить, отдать все это ему, Колтеру Маккиннону. И когда его руки обняли ее, она призывно прильнула к нему, нежно касаясь его груди. Сердце его вновь вышло из повиновения, все существо, каждая клеточка ощущали близость любимого существа. Он хотел...
Сомнения и терзания Кольта были прерваны его подопечной.
- Идем?
- Да. - Он подхватил свою куртку, ключи от машины и последовал за Белл в гараж.
Уже по дороге домой Кольт испытал явное облегчение. Он чуть было не совершил неверный шаг, но сумел удержать себя от него. Как будто судьба послала ему испытание.
Белл стояла дома у окна и наблюдала за движением машин и спешащими прохожими; и водители, и пешеходы мечтали, очевидно, об одном: скорее добраться до надежного укрытия и насладиться чашкой горячего чая.
Такой ливень с грозой бывает, наверное, только в этом штате, размышляла девушка. А в пятницу вечером движение на шоссе особенно оживленное.
Кольт еще не вернулся с работы. Весь день его не было и в офисе, он вел какие-то деловые переговоры.
Настроение Белл полностью соответствовало мрачному вечернему пейзажу за стеклом. Примерка свадебного наряда Мэри сегодня в полдень, в мастерской Келли, разбудила в девушке какую-то непонятную тоску, страстное стремление изменить что-то и в своей собственной жизни. И это желание острой болью пронзало сердце, оставляло в душе растерянность и чувство, что вот она, Белл Гламорган, не нужна никому.
Услышав, как поворачивается ключ в замке, Белл обернулась.
Тот, о ком она только что грезила, как всегда стремительным шагом вошел в комнату. Человек, умеющий проворачивать дела и управлять людьми. Казалось, он всегда знал, как поступить и куда следует направить свои усилия в следующую минуту.
- Что-то уж очень вкусно пахнет у нас на кухне. - Легкая улыбка озарила его худощавое лицо.
Как же он красив! - про себя отметила девушка. Вслух же произнесла:
- Ужин уже готов. Сегодня у нас жареный цыпленок, рецепт этого блюда я знаю от мамы.
- Здорово! Можно я только схожу переоденусь?
- Да, конечно. Мне как раз понадобится несколько минут, чтобы накрыть на стол.
Девушка закончила приготовления к трапезе как раз к приходу Кольта. Опекун вошел в кухню в коротких "бермудах" и голубой рубашке, очень гармонирующей с цветом его глаз. Как всегда, он был босиком. Белл отметила, какие у него сильные загорелые ноги.
Сердце ее сжалось от боли - ну почему они не могут быть вместе? Тяжело вздохнув, она взяла себя в руки и постаралась принять веселый, беззаботный вид.
- Цыпленок, картофельный салат, жареные бобы, кукурузный хлеб! Боже мой! Сколько всего, и все мое любимое! - Кольт и в самом деле был рад. - Твоя мама обязательно приглашала меня на ужин, когда готовила все эти блюда!
- На десерт банановый пудинг! Кольт усмехнулся:
- Ты всегда умеешь меня умаслить. Я не пробовал это лакомство с... - Он не закончил фразу, оборвав себя, и позвал:
- Белл! Что с тобой?
- Нет, ничего. Просто... Мэри сегодня примеряла подвенечное платье. Она была в нем так прекрасна и счастлива...
Ужин прошел в полном молчании. Так же, не проронив ни слова, они убрались в кухне и помыли посуду. Но, когда Белл направилась в гостиную, опекун не заперся в своем кабинете, как обычно это делал по вечерам, а пошел за ней.
Она остановилась у окна и стала смотреть на дождь. В мокром блестящем окне Белл видела отражение расположившегося на одном из черных кожаных диванов Кольта.
- Знаешь, мне лучше подыскать себе отдельную квартиру, - тихо сказала она.
Кольт вскочил и, быстро подойдя к Белл, резко повернул ее к себе лицом.
- Нет, - в это жесткое короткое слово он вложил все свои чувства.
Маккиннон даже не понял, как это произошло, но в следующую минуту он уже целовал ее мокрые щеки.
Глава 7
Первой реакцией Белл на неожиданный поступок Кольта было удивление, а затем ликование. Она вся отдалась во власть горячих, требовательных поцелуев, которых так жаждало все ее существо.
Господи, как долго ждала она всего этого ласк, наслаждения, объятий. И теперь, когда все это было у нее, нервы не выдержали и горячие потоки слез дождем пролились прямо на ее сомкнутые губы, которые так жадно целовал Кольт.
Он на миг замер. Он мечтал о наслаждении и совсем не ожидал слез.
С неимоверным трудом Кольт заставил себя отстраниться. В глазах Белл он прочел муку, удивление и еще какие-то непонятные ему мысли.
- Все. Извини. Обещаю, что это больше не повторится, - хрипло сказал он.
Огонек пробежал в глубине ее зрачков, затем исчез. Боже мой, я, наверное, причинил ей боль, в смятении подумал Кольт и пробормотал:
- Я не хотел обидеть тебя.
- Ты ничего такого и не сделал. Таинственная улыбка скользнула в уголках ее губ, озадачив и заинтриговав его. Он нежно погладил ее по щеке.
- Объясни, почему ты так говоришь? В чем моя ошибка?
- Начав меня целовать, ты вспомнил, что перед тобой твоя подопечная.
Зажав в ладонях ее лицо, он пристально заглянул девушке в глаза, затем, обдумывая и взвешивая каждое слово, заговорил:
- Маленькая дурочка. Я весь извелся оттого, что хочу тебя.
Белл осторожно высвободилась из его рук и с сомнением покачала головой.
- Я не верю тебе. Если это правда, то докажи мне. - Что-то неуловимо изменилось в ней, и лицо ее озарила лукавая улыбка. - Ну же.
- Нет.
Белл вдруг подалась вперед и всем своим теплым телом прильнула к нему. Его изголодавшееся по ласкам тело отозвалось огнем. Волна желания, не считающаяся с доводами разума, поднималась в нем.
- Нет, - еще раз с трудом произнес он. Собрав всю свою волю и призвав на помощь все мужество, Кольт отступил и быстро вышел за дверь.
В четыре часа сорок пять минут в кабинет Белл позвонили представители торговой фирмы, и девушка с головой ушла в рабочие вопросы - обсуждала заказы, рассматривала возможные варианты закупок. Так продолжалось до шести вечера. Свое место Белл покинула последней.
Когда она вышла на улицу, отчаяние и одиночество с новой силой овладели ее душой. Вокруг куда-то спешили люди, и им не было никакого дела до ее проблем. Чтобы хоть как-то отвлечься от грустных мыслей, Белл решила прогуляться по парку, расположенному по дороге к дому.
Часы показывали уже семь с минутами, однако солнце вроде бы и не собиралось скрываться за горизонт.
Внимание Белл привлекла большая клумба чудесных летних цветов.
Сердце девушки сжалось от восторга. Время цветения, любви, праздник жизни. Глаза Белл наполнились слезами - почему счастье так упорно обходит ее стороной? С негодованием на себя, что позволила себе расслабиться и распустить нюни, она утерла ладонью слезы и отправилась дальше. Ей вдруг ужасно захотелось быстрого движения и энергичных действий. У каждого свои трудности в жизни, и глупо стенать и клясть судьбу за то, что она не старается строго следовать вашим планам и желаниям!
Девушка быстрым шагом направилась к виднеющейся впереди дубовой рощице. Тропинка неожиданно сделала поворот и вывела ее к старой-престарой эстраде, на которой когда-то выступали оркестры, развлекая посетителей летними погожими вечерами.
Неподалеку остановилась парочка. Мужчина и женщина не обратили на Белл никакого внимания, занятые своими проблемами. Молодой человек слегка наклонился к своей даме и стал что-то взволнованно говорить ей, она же опустила голову и как будто рассматривала свои ноги, вся поза ее свидетельствовала о том, что ей или стыдно, или она сердится на слова юноши. Говорящий же был чем-то ужасно недоволен - это было сразу видно. И тут до Белл наконец дошло, что она знает этого молодого человека! Даррел, жених Лии!
Девушка заметила, как Даррел передал собеседнице - весьма, кстати, похожей на бродяжку, - небольшую скомканную пачку купюр. Господи! Шантаж! промелькнуло молнией в голове Белл. Эта мадам "вытягивает" из Даррела деньги.
Стоп! Стоп! Стоп! Все может быть гораздо проще и не столь трагично. Предположим, эта дама одолжила ему денег, и теперь он выплачивает свой долг. Нет. Не похоже.
Другой вариант. Она работала на бухгалтерскую фирму.., и... Нет. Не то.
Белл усиленно пыталась придумать какой-нибудь предлог, ну хотя бы один, почему Даррел вечером в парке проводит время со столь странной особой, да еще сует ей купюры.
Тем временем жених Лии яростно взмахнул рукой. Дама подняла впервые за всю беседу голову и, похоже, что-то ему возразила. И тут Белл увидела ее лицо и поняла, что она старше Даррела, хотя и ненамного. Девушку настолько захватил азарт, что она едва не выскочила из своего укрытия, чтобы тут же прояснить ситуацию. Удержало ее, пожалуй, лишь то, что беседа завершилась. Мужчина, явно недовольный и рассерженный, направился к выходу из парка, а женщина медленно побрела куда-то в глубь рощицы. Белл застыла в растерянности: какой объект наблюдения сопровождать? Выбор пал на незнакомку. Но та как сквозь землю провалилась...